Договор искупления

Горячая работа
NC-21
В процессе
109
3
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 38 086 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 149 Отзывы 21 В сборник

2. Запоздалый крик

Настройки
      Не было света, который мягко подползает по стенам, не было звуков двора, шагов соседей, кофейного запаха. Был только камень под спиной, сырой песок в волосах и ощущение, что тебя выдернули из сна не будильником, а самой пустотой.       Айрис открыла глаза и пару секунд просто лежала, прислушиваясь к себе. Сердце билось ровно. Горло не горело. Значит, сегодня она проснулась не в панике — уже прогресс.       Пещера встречала ее привычным полумраком. Здесь было несколько «углов», которые она сама себе придумала: место, где песок суше и на нем можно сидеть; выступ камня, куда она складывала то немногое, что считала «своим»; и условная «стенка», за которой легче было дышать, потому что там не так тянуло чужим холодом.       Вещей было смешно мало. Пустая сумка — та самая, которую она все еще носила, словно в ней могла появиться еда, вода, нормальная жизнь. Скомканная куртка, давно пропахшая пылью и чем-то железным. Две полоски ткани, которые она использовала как повязки, когда однажды стерла ладони о камень. Несколько камешков, выложенных в ряд, чтобы считать дни… Хотя в какой-то момент она перестала быть уверенной, что этот ряд не «съезжает» сам по себе.       Айрис приподнялась и провела рукой по лицу, словно стирая с него не сон, а вчерашний день.       А потом, как всегда, мысль пришла не о чем-то простом и поверхностном.       О сестре.       Она представила маленькое лицо, надутые губы, привычное «Ай…», произнесенное так буднично. И в груди что-то смягчилось, и больно стукнуло…       «Как ты там?» — подумала Айрис.       В реальности могло пройти два дня. Могла пройти неделя. Могло пройти… Что угодно. Этот мир издевался над календарями. Он рвал время, как бумагу, и крутил обрывки, пока ты не переставал отличать «вчера» от «год назад». Тут даже не менялся пейзаж, и солнце навечно застыло в одном положении.       Айрис зажмурилась.       — Миссис Марпл… — тихо выдохнула девушка, будто имя могло стать чем-то осязаемым. — Простите…       Соседка. Добрая. Вечно в фартуке. С этим взглядом: «я все понимаю, но не буду спрашивать лишнего». Айрис знала, если она не вернулась с работы и не забрала сестру, миссис Марпл, скорее всего, уже подняла весь подъезд. Уже позвонила бы куда нужно. Уже суетилась бы, как умеют суетиться люди, которые искренне переживают за чужих, что внезапно становятся семьей.       Она переживает. Конечно, переживает.       Но дальше, почти автоматически, включилась другая часть Айрис. Та, которая всегда брала главенство над тревогой — разум.       Сестра в добрых руках. Соседка всегда относилась к ним с теплотой. Сестра не одна. Ее накормят. Уложат спать. Успокоят. Пусть не так, как Айрис, но достаточно, чтобы с той ничего плохого не случилось.       Это знание не снимало боли, но позволяло дышать глубже и свободнее.       Девушка поднялась и взяла свою пустую сумку. Глупо, бессмысленно, но этот предмет был привычкой, что было сложно удержать. Как однажды натерев ногу в новых туфлях, люди всегда берут с собой пластырь — на всякий случай.       Она вышла наружу.       Лес был все таким же: тихий, светлый, слишком близкий, застывший во времени. Деревья стояли, как немые свидетели, которые никогда не моргают. Воздух у границы пещеры был чуть легче, и это тоже стало уже знакомым, как знакома трещина на потолке в собственной комнате.       Айрис сделала несколько шагов по песку, дальше по мху. Ноги сразу почувствовали неровности земли, и тело автоматически напряглось, готовое рвануть, если где-то вдали вновь явится тень.       Она углубилась в лес совсем немного, буквально на десяток метров.       И тогда услышала, хруст ветки. Треск земли.       Айрис замерла на полушаге. Потом медленно выдохнула через нос, прикрыв глаза на секунду, словно считала до трех.       — Ты опять? — громко бросила девушка в темноту. Голос разнесся и тут же был съеден лесом. — Я даже не успела нормально отойти и продвинуться дальше, чем вчера!       Она подняла подбородок, стараясь звучать менее раздраженно:       — Можно я хотя бы осмотрюсь? Мне же интересно! — махнула рукой в сторону деревьев, словно спорила с отвратительным сервисом. — Я тут вообще-то… Турист! Без карты! Без гида! Хоть пару минут без твоего шоу, а?       Ответа не было.       Только тишина.       Такая плотная, что в ней слышался собственный пульс в голове.       Айрис нервно сглотнула, продолжая вслушиваться.       Лес молчал ровно до того момента, пока из тьмы не отделилась фигура.       Сначала девушка увидела лишь силуэт — знакомые плечи, чуть сутулые, тяжелые, как при похмелье. Потом шаг, и еще шаг, и на границе света от поляны лицо проявилось, как фотография в грязной воде.       Это был ее отец.       Только не тот, которого можно было бы перепутать с живым человеком. От него тянуло мерзким, липким ощущением трупа. Не запахом, а видом, словно его выкопали из могилы. Кожа была влажной оболочкой серого цвета. Во рту темнота и сухая, застывшая полоска чего-то белесого, будто след пены. И самое пугающее — глаза. Не пьяные, не мутные… Их не было. На месте глаз пустые провалы, из которых ничего не текло, но казалось, что они все равно смотрят.       Он шел медленно, уверенно, почти театрально. В этих движениях было что-то нечеловеческое, неестественная плавность, будто куклу тянут за нитки. Пальцы на вытянутой руке чуть дрожали, как у человека, который просит о помощи…       Девушку передернуло. Она выдохнула, стараясь избавиться от внезапно поднявшейся тошноты.       — Аа-а-ри… — протянул он голосом, слишком знакомым по тем ночам, когда в квартире было опаснее, чем на улице.       Айрис резко развернулась и побежала обратно.       Пещера была близко. Она почти не успела запыхаться, поэтому дыхание у девушки даже не успело сбиться.       Айрис снова выскочила на песок и остановилась у входа, хватая воздух, все еще борясь с подкатывающей тошнотой. Сердце стучало гулко, но не рвалось из груди. Она уперлась ладонью в камень, прислушалась.       — Ты знаешь, что ты меня этим не напугаешь, — сказала девушка спокойно, но с омерзением, почти ощутимым в пространстве. — Ты знаешь, чем ты меня напугаешь.       Она чуть наклонила голову, словно прицеливаясь словами.       — И ты этого не делаешь. Потому что тебе тоже это неприятно. Потому что тебе тоже от этого мерзко.       «Отец» остановился на секунду, будто завис, как изображение, которое не прогрузилось. Потом сделал еще шаг. Ближе. Свет от солнца лег на его щеку, и стало видно, что кожа там будто слишком натянута, а в глубине пустых глазниц не тьма, а что-то плотное, живое, чужое.       Айрис даже не дрогнула.       — А отцом или матерью ты меня не напугаешь, — продолжила она и пожала плечами, — Потому что я и так знаю, что они мертвы. И у меня нет к ним сочувствия. Они всю жизнь пили и ненавидели меня.       Ее голос стал чуть жестче, почти металлическим.       — Это не та кнопка, Генри. Ты давишь не туда.       Фигура в лесу подняла руку выше, словно просила: иди сюда. И голос снова потянулся, глухо, как будто из-под мокрой ткани:       — Неприятно…       Айрис усмехнулась слишком криво, наконец-то осознав откуда дует ветер.       — Неприятно? — переспросила она и чуть прищурилась. — Так вот это ты мне так мстишь… За всего лишь одно прикосновение?       Девушка постучала пальцами по своей руке, слишком удивленная.       — Серьезно? Я тебя тронула, и ты такой: «Отлично, включаю семейные травмы». Красиво. Мелко. По-детски.       Она медленно вдохнула и, не отводя взгляда от пустых глазниц, добавила почти буднично:       — Остановись. Мы оба знаем, что это не про меня. Это про то, что тебе противно, что я вообще смогла тебя вывести из равновесия.       Воздух между ними, словно стал плотнее, как перед ударом.       Фигура в лесу дрогнула, как плохая пленка на старом телевизоре.       На секунду «отец» стал просто набором чужих очертаний. Плечи сместились, шея вытянулась, рука, тянувшаяся к ней, будто потеряла кость. А затем все сложилось обратно — иначе, правильно, знакомо, но уже освобождая от тошноты.       Перед ней стоял Генри.       Блондинистые, аккуратно уложенные волосы лежали ровно, будто он только что вышел из зеркала, а не из кошмара. Белая рубашка с закатанными рукавами, слишком чистая. Коричневые, кофейного цвета брюки сидели идеально, как на манекене.       Мужчина вышел из тени ближе, не спеша, и остановился у самой границы. Слишком близко, чтобы это было случайно, и достаточно далеко, чтобы она не могла достать его снова… Если он сам не позволит.       Генри посмотрел на нее сверху вниз, будто оценивал не ее слова, а ее странную реакцию.       — Неприятно? — повторил он. Тихо. Ровно. Но под этим ровным голосом чувствовалось напряжение, как под тонким льдом.       Айрис не отступила. Она осталась у входа в пещеру, на своем песке, скрестила руки на груди и подняла на него взгляд, такой же упрямый, каким он был всегда, когда она отказывалась «вести себя правильно» для остальных.       — Мне плевать, — ответила она спокойно, — Ты сам знаешь, что это не то.       Генри молчал. Его глаза сузились, брови сошлись, он выглядел недовольным не тем, что она его задела, а тем, что не смел надавать на ее больное место.       Он сделал то, что обычно срабатывало на других: попытался сломать ее взглядом. Вдавить. Прижать. Заставить первой отвернуться.       — Слушай… — сказала девушка, даже не дрогнув, — Если тебе настолько было неприятно, то… Прости, что позволила себе такую вольность. Я не хотела делать что-то настолько плохое, — продолжила Айрис, не отводя глаз. — Я понимаю, что и так нарушаю все твои «границы»… Ха, и все твои мысли и идеи по истреблению меня…       Девушка пожала плечами и крепче скрестила руки, словно закрепляя позицию.       — Но, Генри, я тоже должна что-то от этого получать.       Она сказала это так твердо, словно это был не торг, а заявленная и финальная цена.       — Ты гоняешь меня, — перечислила спокойно, по пунктам. — Ты пугаешь меня. Ты давишь. Ты играешь моими мертвецами. Ты делаешь так, чтобы я жила на адреналине.       Айрис чуть прищурилась.       — А я… Я что? Просто жертва? Просто добыча? Мне девятнадцать, у меня и так жизнь была как марафон с авоськами кирпичей в руках. Я не собираюсь еще и здесь быть просто… Функцией для твоей злости. Не на ту напал.       Она замолчала на секунду, чтобы слова легли в воздух.       Генри, напряженный, стоял у самой границы так близко, что казалось, еще шаг, и воздух между песком и лесом щелкнет, как тонкое стекло. Белая рубашка на нем выглядела неуместно чистой, рукава закатаны ровно, как по линейке. Он смотрел на Айрис холодно и тяжело, будто выстраивал в голове вариант, как снова вернуть ее в привычную роль — дрожащую, бегущую, удобную.       Айрис держалась прямо. Руки скрещены на груди, плечи напряжены, но не из-за страха, из-за внезапно вспыхнувшей злости. Ее вживую раздражало не то, что он пытался, а то, как именно он пытался. Слишком знакомо. Слишком дешево для такого… Существа, как он.       — Ты понимаешь, что это не работает, да? — сказала она тихо, но отчетливо.       Слова прозвучали ровно, без прежних шуток. И от этого стали острее.       Мужчина не ответил. Он лишь слегка сузил глаза, словно хотел выжечь из нее дерзость взглядом.       Айрис коротко усмехнулась. Не весело, а колко.       — Ты можешь сколько угодно таскать сюда их лица, — продолжила она. — Можешь ставить их в лесу, можешь тянуть ко мне руками, можешь делать эти… Спектакли. Но ты же сам знаешь — этим ты меня не сломаешь.       Она чуть наклонила голову, изучая его, так пристально, что показалось, что девушка решила раздеть его обнажая не тело, а то, что внутри.       — Я не ребенок, которого можно напугать чужой тенью, — сказала Айрис. — И я не та, кто будет скучать по тем, кто всю жизнь выбирал бутылку вместо меня.       На лице Генри что-то дернулось — микродвижение, почти незаметное, но Айрис его поймала мгновенно.       — Вот что тебя бесит, да? — спросила она, и злость в голосе стала живее. — Что ты привык давить на людей тем, что у них болит сильнее всего… А сейчас ты стоишь и понимаешь, что тут ты уперся в стену.       Она ухмыльнулась настолько остро и властно, что показалось, что они поменялись местами, и теперь девушка была готова устроить охоту.       — Потому что я уже знаю, что они мертвы. Я уже знаю, что это не они. Я уже давно пережила тот момент, когда «мама» и «папа» были чем-то, что держит меня на земле. Вернее такого момента даже никогда не было. Сюрприз. Да? Для этого нужно что-то другое…       Айрис сделала шаг ближе к границе, и в ее глазах сверкнул слишком опасный блик.       — И теперь ты сам не знаешь, что со мной делать, — произнесла она мягко, но слишком ядовито. — Потому что то, что может ранить меня… Это нарушает даже твои… — она поморщилась, — твои «границы». Твои правила. И твою мораль.       Она подняла бровь.       — Ты не можешь меня просто взять и добить тем, что обычно добивает. Ты не можешь… — она не сказала прямо, но пауза между словами была красноречивой, — …перейти туда, куда у самого перехватывает дыхание смотреть. Да?       В воздухе словно стало холоднее и опаснее. Но Генри не двинулся. Он лишь медленно убрал руки в карманы.       И снова — взгляд.       Он давил им на нее, как давят ладонью на свежую рану, проверяя: вскрикнешь или нет. В глазах было презрение, раздражение, желание поставить ее на место. И еще что-то неприятное, неудобное для него самого: удивление, что девушка давит на него самого.       Айрис не отвела глаз.       Она ответила тем же взглядом, в котором было все ее упрямство, вся ее взрослая усталость, все то, что выковалось не в здесь, а на кухне, в прачечной, в сменах, в ночах, когда нельзя плакать, потому что утром надо вставать, и в том, что выковывали из нее родители своими избиениями.       Ее улыбка исчезла совсем. Осталась только твердость. Тик… так…       Время где-то отмеряло секунды, но никто из них не шевелился. Они смотрели друг на друга, как два врага, которые внезапно оказались не на поле боя, а в узком коридоре, где нельзя размахнуться.       И Айрис вдруг сказала тише, почти без злости. Так, как говорят правду, от которой не защитишься:       — Так что да, ты теперь сам не знаешь, что со мной делать.       Генри молчал. Лицо у него было каменным, но камень напряженный, трескающийся изнутри. Он смотрел на нее так, будто хотел найти иное слабое место, чтобы снова стать тем, кто управляет.       И — не нашел.       Айрис усмехнулась. Еще тик. Еще так.       И вот тогда что-то в Генри… Сдалось. Не громко. Не драматично. Просто, словно он понял, что продолжать это стояние у границы сейчас опаснее, чем бензином тушить пожар.       Он медленно вытащил одну руку из кармана. Не к ней, не для угрозы. Просто чтобы поправить манжет, почти машинально. И это движение было слишком будничным, слишком неуместным, словно он пытается навести порядок в мелочах, когда в голове бардак.       Потом мужчина сделал шаг назад.       Еще один.       Глаз с Айрис не свел, но взгляд стал глуше, будто он закрывал дверь внутри себя.       Девушка чуть наклонила голову.       — Вот видишь, — тихо сказала она, без насмешки. — Ты можешь уходить. Когда хочешь.       Генри не ответил. Он развернулся резко, словно любое слово могло сорвать с него последнюю удерживаемую маску.       И ушел.       Молча.       Не как охотник, как человек, что временно сдал позицию, потому что не нашел правильного хода. Лес принял его, тени сомкнулись, и через пару шагов его белая рубашка растворилась в темноте, будто ее никогда не было.       Айрис осталась у входа в пещеру.       Тишина вернулась плотная, как мокрая ткань. Но теперь в этой тишине был след его ухода. Не на земле, а в воздухе. Как послевкусие.       Она медленно выдохнула. Плечи дрогнули, но она не позволила себе сесть сразу. Ей важно было удержать тело вертикально еще пару секунд, как доказательство самой себе, что она не сломалась. Что она больше не тот маленький ребенок, что ломался так много раз, что уже нет живого места.
109 Нравится 149 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (8)