Пошути надо мной

G
Завершён
8
автор
Размер:
155 страниц, 51 207 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

И это всё ещё продолжается 8

Настройки
Лето для Гарри началось замечательно. Он каждый день ездил в школу, чтобы заниматься с четырьмя деканами факультетов. Он так далеко продвинулся в учебе, что они даже подумывали о том, чтобы он перескочил через год. Он наслаждался процессом, несмотря на то, что странные события в школе все еще продолжались. Однажды Гарри подошел к Минерве. «Как профессор Дамблдор вообще может спать по ночам?» — спросил он с любопытством на лице, когда мимо пробежал Альбус, волоча за собой мантию. «Мне кажется, мантия настолько его отвлекает, что он не в состоянии сделать ничего ни для школы, ни для себя». «Посмотри на это с другой стороны, — ласково сказала Минерва. — По крайней мере, пока он убегает из своих одежд, он не сосредоточен на проникновении в ваши семейные сокровищницы. Чем сильнее его одежда избивает его, тем меньше у него времени, чтобы строить козни против вас по какой бы то ни было причине». «Почему его так интересует доступ к моим хранилищам?» — вежливо спросил он. «Насколько я понимаю, он богат сам по себе. Его работа в магическом сообществе сделала его состоятельным человеком. В конце концов, деньги ему не так уж и нужны. У него есть работа, которая обеспечит ему безбедную жизнь до конца дней, если он будет выполнять её и не трогать меня. Что-то мне подсказывает, что если он скоро не уволится, то не доживёт до своего следующего дня рождения». «В этом я с тобой согласна», — задумчиво ответила она. «Мы не знаем, почему он так сильно хочет проникнуть в твои хранилища. Возможно, его интересуют не столько деньги, сколько какая-то вещь. Ты вообще уже заглядывала в хранилища?» «Нет, — признался Гарри. — Мы собирались подождать, пока мне исполнится пятнадцать, чтобы посмотреть, что находится в хранилищах. На днях мы получили письмо, в котором говорилось, что моя доля в хранилищах четырех основателей была добавлена ​​к моим первоначальным хранилищам, и эта доля настолько велика, что им пришлось открыть еще одно хранилище, чтобы все это вместить. Думаю, теперь у меня в общей сложности семь хранилищ, не считая моего трастового фонда». «Это было бы логично», — сказала Минерва, когда Альбус пробежал мимо, преследуемый Волан-де-Мортом, мантией и всеми четырьмя ниндзя-сумоистами. «Четверо от Джеймса, двое от Лили, и еще один добавлен за богатство, полученное четырьмя основателями. Я рада, что вы с тетей живете так близко. Мне очень нравится работать с вами». «Как профессора Дамблдора снова назначили директором?» — спросил Гарри, когда преследователи наконец-то повалили и начали издеваться над Дамблдором в коридоре. «Я думал, что после того, как тетя Петуния хорошенько его избила, она останется директором». «Мы хотели, чтобы она осталась», — призналась Минерва, пока Пушистик разговаривал с Дамблдором. «Однако правила гласят, что только ведьма или волшебник могут быть директором или директрисой школы. Я отказалась от этой должности, так как мне будет легче помогать тебе в качестве учителя, чем в качестве директора. Ты же понимаешь, что в учебе ты на уровне третьего курса. Боюсь, этот год будет для тебя немного скучным. Мы соберемся следующим летом и обсудим возможность того, чтобы ты перескочила через класс. Мисс Грейнджер сможет к тебе присоединиться. К ней каждый день приходила одна из нас. Мы должны были пригласить ее в замок, но, будучи маглорожденной, это было бы тяжело для ее родителей». «Пушистик», — позвал Гарри. «Пожалуйста, слезь с профессора Дамблдора. Хедвиг, Спук и Веном хотят прокатиться, а нам нужно вернуться к тете Петунии». Цербер посмотрел на Гарри и радостно подбежал к нему. Остальные три животных забрались на гигантскую собаку и устроились на ней. Гарри обнял Минерву, а затем вышел из замка. Уходя, он помахал Помоне и Северусу, которые помахали ему в ответ. Филиус и Хагрид разговаривали возле новой хижины Хагрида, и Гарри улыбнулся, когда они помахали ему на прощание. Гарри был очень любимым ребенком. Он был умным, воспитанным, щедрым и сострадательным. Даже суровый Северус наконец-то привязался к ребенку. Конечно, где-то в глубине души он все еще думал, что если он снова причинит Гарри вред, Петуния вернется в школу и позаботится о том, чтобы ему сделали операцию по смене пола без магии и инструментов. Однако, узнав мальчика поближе, он понял, что Гарри очень похож на Лили, но с примесью той же харизмы, что и у Джеймса. В конце концов, он согласился работать с Гарри над более сложными зельями и с радостью наблюдал, как мальчик учится всему, словно губка, впитывающая воду. Гарри вошёл в Хогсмид, и Петуния улыбнулась, когда он и его цирк животных вошли в дом. «Сегодня пришло твоё письмо из Хогвартса, — сказала она. — Минерва и её группа хотят, чтобы ты купила обычные учебники для второго курса, но также и учебники для третьего. Они считают, что могут работать с тобой на более высоком уровне, чем с остальными однокурсниками. Поэтому убедись, что ты купила все необходимые принадлежности. Ты можешь купить их здесь, в Хогсмиде, или я могу отвести тебя на Диагон-аллею». «Я бы предпочел пойти в Косой переулок, пожалуйста», — вежливо сказал Гарри. «Так я смогу взять немного денег из своего целевого фонда. Мне нужна новая мантия. Моя старая как минимум на пару сантиметров короче. Плюс я хочу купить дополнительную литературу. В магазине «Флориш и Блоттс» выбор книг шире. Профессор Снейп также хочет, чтобы я купил себе более качественный набор для зельеварения. Он говорит, что я готов к четвертому курсу зельеварения». Они сидели на крыльце, когда мимо пробежал Альбус, преследуемый стадом кентавров. Через несколько мгновений мимо пробежал Волан-де-Морт, преследуемый стадом гиппогрифов. Петуния и Гарри тяжело вздохнули и проигнорировали их. «Тогда мы пойдем за всеми твоими вещами», — сказала Петуния, перекрикивая крики Дамблдора. «Мы можем провести там целый день». На следующий день они сели на Рыцарский автобус и отправились в Косой переулок. Оттуда они сделали все необходимые покупки. Они зашли в магазин «Флориш и Блоттс» и увидели очередь из волшебников и ведьм. Гарри взглянул на свой список и заметил, что большая часть учебной программы второго курса была написана Гилдероем Локхартом. Гарри вздохнул, найдя и собрав все свои учебники для второго курса. Он также взял все книги для третьего курса, а также несколько дополнительных для самостоятельного изучения. Кто-то толкнул его, и он повернулся к фотографу. «Неужели?» — спросил Гилдерой. «Гарри Поттер здесь, на автограф-сессии моей книги. Мы вместе попадем на первую полосу газеты». «Я не хочу попасть на первую полосу газет», — сказал Гарри, отстраняясь. «Я прошу вас, пожалуйста, отпустить мою руку. Я вас не знаю и мне не нравится, что вы так хватаете и грубо со мной обращаетесь». — Чепуха, Гарри, — сказал Гилдерой. — Я стану новым профессором Защиты от темных искусств в Хогвартсе, и мы с тобой будем звездами. А теперь иди сюда, чтобы мы могли сфотографироваться вместе. Фотограф собирался сделать снимок, когда Петуния схватила его сзади и швырнула на пол. Затем она подошла к Гилдерою и схватила его за волосы. Несколько раз ударив его головой о стол, она позволила ему беспомощно упасть на пол. Он выглядел ошеломленным, и в это время раздавались выстрелы фотоаппаратов. «Меня зовут Петуния Дурсли, — сказала она. — Я — чемпионка мира волшебников по борьбе в тяжёлом весе. Мой племянник очень вежливо попросил вас отпустить его, а вы настояли на том, чтобы проигнорировать его просьбу. Это моё единственное предупреждение. Если вы ещё раз коснётесь ученика, я сломаю вас пополам, превратив в человеческий крендель. Моя напарница по команде, Джин Грейнджер, сейчас хрустит пальцами. В мире маглов запрещено грубо обращаться с чужим ребёнком. Больше не прикасайтесь к моему племяннику!» «Ты, магловская сука!» — рявкнула Молли Уизли, подойдя и уронив книги. — «Я тебе ещё сильнее надеру задницу. Когда я с тобой закончу, я заставлю тебя пожалеть о том, что ты вообще родилась или когда-либо попала в мир волшебников. Я заколдую тебя до полного забвения, а потом хорошенько отшлёпаю твоего племянника». Молли вытащила свою палочку и уже собиралась наложить заклятие на Петунию, когда Джин схватила её сзади. Фотографы вовсю развлекались, когда посреди магазина появился борцовский ринг. Джин схватила сзади Нарцисса Малфой как раз в тот момент, когда правый хук Петунии достиг Гилдероя Локхарта. С рычанием Петуния повернулась лицом к женщине из рода Малфой. — Ты меня подловила, — огрызнулась Петуния. — Я не хотела ударить этого беспомощного придурка. Теперь благодаря тебе он лежит без сознания на полу. Только за это я заставлю тебя пожалеть о том, что ты сегодня пришла в магазин. Вскоре прозвенел колокол, и четыре женщины снова начали бороться. Хагрид вздохнул и направился к рингу, чтобы судить матч. Гермиона, Седрик, Джинни, Луна и еще несколько человек пытались утешить рыдающего Гарри. Пока они наблюдали за матчем, произошло нечто странное. Три карлика в смешной одежде вошли на ринг. Они начали петь что-то про гильдию леденцов, а затем начали избивать Молли и Нарциссу леденцами, распевая при этом «Дин-дон, ведьма мертва». Люциус стоял у входной двери. Драко стоял на лестничной площадке и наблюдал за происходящим. — Держу пари, тебе это понравилось, Поттер, — огрызнулся Драко. — В этом году все будет по-другому. Мой отец учит меня новым заклинаниям и тому подобному, и в этом году я преподам тебе урок о том, что значит уважать тех, кто лучше тебя. «О, пожалуйста», — сказала Луна Лавгуд, представляясь группе. — «Вы разговариваете с лордом Поттером. В одном из его хранилищ денег больше, чем во всех ваших хранилищах вместе взятых. Не говоря уже о том, что Гарри Поттер — наследник всех четырех основателей Хогвартса, и он является главой факультетов Эванс и Поттер. Как выяснил мой отец, Гарри владеет замком, в котором вы учитесь. Так что, если кто и лучше, так это Гарри, а вы — просто собачье дерьмо на его ботинке». «Что это, Потти?» — спросил Драко. «У тебя есть девушка? Сумасшедшая Лавгуд — твоя девушка? Какая ирония. Ты даже не знаешь, кто эта дура, а уже заманиваешь её в свою компанию. Что ж, у меня для тебя новости, Потти. В этом году я тебя достану». Гарри сердито махнул рукой в ​​сторону Драко и с благоговением наблюдал, как светловолосый мальчик выскочил из магазина, словно пуля из пистолета. Он приземлился примерно в пятнадцати милях оттуда, в вольере со слонами в зоопарке. Его шею смягчило падение в огромную кучу слоновьего помета. Он уже собирался подняться, когда заметил, что люди стоят и указывают на него пальцем, смеясь. Разгневанный смотритель вышел из своего кабинета и схватил Драко за ухо. Тем временем в магазине Люциус издевался над Джинни Уизли. «Какая жалость для семьи, — сказал Луций. — Как жаль, что в вашей семье больше детей, чем здравого смысла. Тогда бы они знали, что не стоит заводить больше одного-двух. А теперь они не могут позволить себе купить книги для всей семьи». «Заткнитесь, мистер Малфой», — огрызнулся Гарри, и все остальные кивнули. «У них, может, и нет столько денег, сколько у вас, и их мать, может, немного сумасшедшая, но они любят друг друга. По крайней мере, ни один из их детей не настолько избалован, чтобы собственный котёл пытался их утопить. В этом году я куплю им все учебники, чтобы показать вам, что деньги — это не всё. А теперь оставьте нас в покое, пока на вас кто-нибудь не упал». «Тебя ждёт тот же конец, что и твоих родителей, мальчик», — огрызнулся Луций. «Они тоже были глупцами». «А, ты имеешь в виду того сумасшедшего, которого ты называешь Волан-де-Мортом?» — спросил Гарри, вызвав смех у всех присутствующих. «Сейчас его донимает стадо буйствующих гиппогрифов в Хогсмиде. Поэтому я беспокоюсь не столько о нём, сколько о том, чтобы получить оценку ниже «Е». А если ты не хочешь присоединиться к своей жене на ринге и позволить моей тёте избить тебя до полусмерти, то я советую тебе отступить и оставить нас в покое. В следующий раз, когда ты будешь так говорить о моих родителях, я подам на тебя в суд за клевету и моральный ущерб». — Почему бы тебе не сделать это сейчас? — спросил Джефф. — Я всё подслушал. Я с удовольствием заберу у вас воспоминания из омута памяти и начну расследование. Мы можем закончить это за три дня. Сколько денег ты хочешь получить? «Десять миллионов галлеонов на каждого родителя», — задумчиво произнес Гарри. — «А потом еще десять миллионов за мои страдания и боль». «О, как здорово!» — воскликнул Джефф, выбегая из магазина. — «Лорд Поттер сделает меня очень богатым человеком». «Этот адвокат тебе кажется немного странным?» — с изумлением спросила Гермиона, когда Люциус обмочился и выбежал из магазина. «Он, похоже, слишком рад подать в суд на Малфоя и на кого угодно, кого ты пожелаешь». «Он выиграл два последних судебных процесса, для которых мы его наняли», — сказал Гарри, кивая. «Он уже выиграл дело против Фаджа и Малфоя. Еще один судебный процесс против Малфоев принесет ему не только престиж и славу, но и кучу золота». — Что ж, — сказала Джинни, — думаю, мы можем смело попросить его подать в суд на Малфоев от нашего имени. Спасибо тебе, Гарри, что заступился за нас. Это было очень мило с твоей стороны. Перси, Фред и Джордж согласились с ним. Рон лишь раздраженно посмотрел на него и, топнув ногой, ушел. Гарри повернулся и попросил продавца выставить ему счет за все книги Уизли. Когда Гарри подписал чек, он ухмыльнулся всем. Примерно в это же время Петуния выполнила прием «бульдог-пайлдрайвер» и нокаутировала Нарциссу Малфой. Джин укрыла ее, и Хагрид трижды сдался, сигнализируя об окончании боя. Гилдерой отпустил пренебрежительное замечание о глупых женщинах и их настроении, когда все четыре женщины набросились на него и избили почти до смерти. Позже в тот же день четыре женщины были замечены покупающими что-то в переулке. Гарри поднял бровь, глядя на свою тетю, которая пожала плечами. «Мы решили, что у нас появилась новая цель», — сказала Петуния. «Артур рассказал нам, что вы сделали для детей Молли, и что у вас есть адвокат, который подает в суд на Люциуса от вашего имени и от имени Уизли. Нарцисса не беспокоится, так как у нее есть свои собственные хранилища, и на них не повлияют ни муж, ни сын». «Мы — новые воины волшебного мира, — сказала Молли. — Мы вернем порядок и справедливость в наше сообщество». «Хорошо», — сказал Гарри. После этого все ученики попрощались и разошлись со своими родителями или опекунами. «Интересно, где же оказался Драко?» — размышлял Гарри, рассказав Петунии о случившемся. — «Ну ладно, это не моя проблема. Где бы он ни оказался, наверняка кто-нибудь его отчитает. Думаю, мне не понравится профессор Локхарт. Мы просмотрели некоторые его работы, и нам кажется, что он не настоящий. Мы изучим его книги и посмотрим, нет ли там какой-нибудь закономерности». Они вернулись в Хогсмид, и Гарри тут же принялся читать свои книги. Вскоре ему наскучило то, что он читал в книгах Локхарта, и он переключился на книги, которые другие профессора хотели, чтобы он изучал. Дни пролетели очень быстро, и вскоре наступил день рождения Гарри. Петуния устроила для него вечеринку в Хогсмиде. На вечеринке присутствовали Уизли, Нарцисса, Грейнджеры, Диггори и все профессора школы. Было много еды и много подарков для Гарри. Было несколько странных посылок. Одна была от Дамблдора, а другая от Волан-де-Морта. Минерва и Северус незаметно избавились от обеих посылок, так как они не были ни приятными, ни полезными для двенадцатилетнего мальчика. После окончания вечеринки Гарри отвел Северуса в сторону для личной беседы. «Профессор, — тихо и мысленно произнес он. — Я прочитал большинство книг Локхарта и не думаю, что в этом году на уроках Защиты от темных искусств я узнаю что-то полезное. Можно ли взять у вас частные уроки в этом году?» «Это, наверное, хорошая идея», — ответил Северус. «Раз Люпина в этом году нет в замке, а этот очевидный мошенник работает с Дамблдором, возможно, ты на верном пути. Собери своих друзей и встречайся со мной каждый вторник и четверг на дополнительные занятия. Мы тебе во всем поможем. Убедись, что твои друзья знают, что нужно взять ту же книгу, которую мы тебе дали в начале лета. Так они смогут узнать что-нибудь полезное в этом году». Гарри быстро передал информацию своим друзьям. Все согласились, что, вероятно, лучше всего будет, если профессор Снейп преподаст им дополнительный курс по Защите от темных искусств. Вечеринка закончилась фейерверком. Многие студенты остались на ночь на вечеринку с ночевкой. Ночью раздался тихий хлопок, и Гарри разбудил домовой эльф, стоящий на его кровати. «Гарри Поттер, сэр», — пискнул эльф. — «Я Добби, и мне нужно сообщить вам кое-что важное. Гарри Поттер, сэр, не вернется в Хогвартс в этом году». «Добби, я никогда не покидал Хогвартс, — сказал Гарри. — Я хожу туда каждый будний день на частные уроки по всем своим предметам. Как владелец замка, я могу приходить и уходить, когда захочу». «Жизнь сэра Гарри Поттера в опасности, если он вернется», — сказал Добби. «Добби слышит рассказы о том, что в этом году будет плохо». «Кто входит в твою семью, Добби?» — спросил Гарри. «Как наследник четырех основателей, я настаиваю, чтобы ты мне рассказал». «Добби принадлежит к семье Малфоев, сэр Гарри Поттер», — ответил эльф со слезами на глазах. «Мне приходится наказывать себя за то, что я сообщил вам эту новость, но я не знаю, что еще делать». — Ты доволен Малфоями? — проницательно спросил Гарри. — Потому что, если нет, я могу подумать о том, чтобы перевести твою связь на меня, и ты сможешь стать лучшим и более счастливым эльфом. — Ты делаешь это ради Добби? — спросил эльф. — Добби этого хочет. Ты можешь сделать это прямо сейчас, если хочешь. Всё, что тебе нужно сделать, это сказать, что ты хочешь, чтобы Добби стал твоим эльфом, а сила магии сделает всё остальное. «Я, лорд Гарри Джеймс Поттер, отныне желаю, чтобы Добби стал моим личным домашним эльфом», — сказал Гарри и с удовлетворением наблюдал, как их обоих окутало сияние. «Теперь, когда ты мой эльф, что происходит, что тебя так беспокоит?» — спросил Гарри, пока остальные слушали. «Старый мастер Малфой кое-что дарит госпоже Уизи, — сказал Добби. — Это откроет Тайную комнату и позволит монстру, живущему там, свободно разгуливать по замку». «Хммм», — сказала Гермиона. «По слухам, Тайная комната — это убежище Салазара Слизерина. Как его наследница, ты можешь управлять комнатой и чудовищем, которое, по слухам, там обитает». «Это хорошо», — сказал Гарри. «Что он дал Джинни и для чего это нужно?» «Дневник — это ключ, — сказал Добби. — Остерегайтесь дневника». «А может, отомстим старому Люциусу?» — одновременно спросили Фред и Джордж. «Мы знаем идеальную шутку для этого блондина. С властью, которой обладает Гарри по первому требованию, мы можем устроить очень забавную игру. Конечно, нам понадобится Добби, чтобы он принес все это в поместье. Вы не против помочь нам разыграть Малфоев?» «Добби с удовольствием помог бы семье Уизи, — сказал он. — Мне нужно знать, как входить и выходить из дома. Так что Добби сможет установить его в нужном месте». «Отлично, — сказал Гарри. — Мы можем осуществить план завтра и закончить его до начала учебного года. Адвокат уже сообщил мне, что на мой счет поступило тридцать миллионов галлеонов, а двадцать миллионов переданы Уизли. Теперь, когда у вашей семьи есть деньги, Рон может расслабиться и не вести себя как идиот». Фред и Джордж фыркнули. Оба понимали, что это невозможно. На следующий день близнецы вместе с остальными собрались и принялись за работу. Через пару часов они закончили, и их отправили вместе с Добби. «Пора посмотреть хорошее шоу», — сказал Фред, нажимая кнопку на устройстве, которое держал в руках. «Завтра в газете об этом стоит почитать». В тот день друзья провели остаток дня в Хогвартсе. Им нравилось узнавать кое-что новое. Когда они сидели в Большом зале и обедали, вошел Дамблдор и подошел к столу. «Гарри Поттер», — сказал он и замолчал, когда по замку разнесся долгий пук. Вскоре вбежали Минерва, Северус, Помона, Поппи, Филиус и Хагрид. Они стояли и ждали, пока Альбус закончит пускать газы. Минерва села к ученикам, которые уже наложили друг на друга заклинания «Пузырьковая голова». Через десять минут она взглянула на часы и поняла, что Альбус все еще пускает газы. Поппи с изумлением наблюдала, как через двадцать минут вошел Волан-де-Морт и попытался засунуть Дамблдору в задницу разные предметы, чтобы заставить его остановиться. Там была вереница эльфов со всевозможными предметами, от цементных кирпичей до половников. Один из них даже принес тушу говядины. Один эльф даже привез из мира маглов бетоносмеситель со ста рабочими, чтобы устранить утечку газа. Именно Добби придумал гениальную идею — бросить Альбуса в озеро. Когда все выглянули наружу, им показалось, что в озере разлилось что-то вроде джакузи. Самое печальное было то, что многие потерявшие сознание русалки всплыли на поверхность. Через тридцать минут газ рассеялся, и Минерва уже вовсю кричала на Дамблдора. Произошло не менее тринадцати камнепадов, и погибло сто двадцать два дерева. Минерва отчитывала его до глубины души. — Что мы тебе говорили о том, как к нему подходить? — спросила она. — Мне что, нужно позвать Петунию и преподать тебе еще один урок о том, как надоедать Гарри? «Я вообще-то собирался спросить его, согласится ли он снова стать судьей по квиддичу в этом году», — устало сказал Альбус. «На этот раз у меня были благие намерения». «Чушь собачья», — сказала Минерва. «Ты что-то замышляешь, и я это знаю. И все остальные в замке тоже. О боже. Тебе лучше бежать. Твои одежды вернулись, и они выглядят недовольными». Альбус оглянулся через плечо и увидел, как к нему приближаются не менее двадцати человек в своих мантиях. У некоторых были ножи, у других — бейсбольные биты. У некоторых — молотки. У нескольких — пистолеты. У одного даже работала бензопила. Альбус вскрикнул от испуга и побежал как можно быстрее. Волан-де-Морт хихикал в углу. Минерва, увидев это, тут же бросилась на него. «Вы виноваты в этом?» — спросила она. «Я не потерплю, чтобы вы снова устраивали беспорядок в этой школе в этом году. Советую вам, мистер, взять себя в руки и сделать это быстро. Я без колебаний усажу вас себе на колени и хорошенько отшлёпаю». «Я тебя не боюсь, Минерва Макгонагалл, — сказал Волан-де-Морт. — Ты для меня ничто. Я буду делать всё, что захочу, когда захочу». — Хорошо, — сказала Минерва. — Тогда у меня не останется выбора, кроме как позвать Петунию Дурсли. Если вы не послушаете меня, то вам придётся слушать её. Волдеморт в панике закричал и выбежал из комнаты. Час спустя его нашли под кроватью, держащего в руках плюшевого медведя и всхлипывающего от страха. Минерва усмехнулась, оценив свою находчивость. На следующий день в «Ежедневном пророке» появился огромный заголовок. Усадьба Малфой в руинах! МАЛФОЙ ИМЯ БЕГИ ЧЕРЕЗ ГРЯЗЬ. До нас дошла информация, что Люциус Малфой унижает других членов волшебного сообщества из-за отсутствия у них родственников, денег или даже престижа. В последнее время стало известно, что Люциус Малфой проиграл три судебных процесса Гарри Поттеру и семье Уизли на общую сумму в пятьдесят пять миллионов галлеонов. Кроме того, поместье Малфоев полностью разрушено. По всей видимости, в поместье произошел взрыв, сравнимый с взрывом магловской бомбы. То, что не взорвалось, теперь раскрашено в вульгарные цвета и украшено непристойными рисунками. Нарцисса Малфой немедленно собрала свои вещи и съехала. До сих пор неизвестно, где находится Драко Малфой, которого видели выселенным из дома Флориш и Блоттс в прошлом месяце. Люциус был недоступен для комментариев, так как его доставили в больницу Святого Мунго для очередного курса электрошоковой терапии. Из его бормотаний можно было понять только: «Я разорен» и «Во всем виноват Гарри Поттер». Как всем известно, Гарри Поттер находился в Хогвартсе во время взрыва и невиновен ни по одному из обвинений. Мы сообщим дополнительную информацию по этому вопросу, как только она появится. Однако, похоже, что авторитет и влияние фамилии Малфой значительно снизились. Рита Скитер Репортер — Что ж, — сказал Гарри. — Похоже, это сработало. Интересно, где Драко? «Ты разве не знаешь, куда его отправила?» — спросила потрясенная Гермиона. «Понятия не имею», — сказал Гарри. «Может, я пошлю домашнего эльфа, чтобы он попытался его найти. Думаю, я пошлю Добби, так как он знает магическую сигнатуру Драко». «Хорошая идея, Гарри», — сказал Седрик, когда Добби получил приказ и с хлопком ушёл. Вскоре после этого Добби вернулся с озорной улыбкой на лице. Он поклонился Гарри и начал свой рассказ. «Мастер Гарри, — сказал эльф. — Добби ищет мальчика Малфоя. Сейчас он в зоопарке». «Что он там делает?» — растерянно спросил Гарри. «Интересно, почему его родители до сих пор не пришли за ним, или почему он не вызвал Рыцарский автобус, чтобы тот отвёз его домой?» «Молодой Малфой не может этого сделать, потому что он в клетке», — сказал Добби. «Добби видит, как в него бросают обезьяньи экскременты. Он оскорбляет одну из обезьян, а они втирают ему лицо в кучу дерьма». «Лучше я сообщу профессору Снейпу», — вздохнул Гарри. «Тогда он сможет пойти и забрать Драко из зоопарка. Спасибо, Добби». На следующий день «Ежедневный пророк» устроил настоящий фурор своим заголовком. Наследник Малфоев в буквальном смысле пьян в стельку! Недавно Драко Малфой был замечен запертым в вольере для бабуинов в Лондонском зоопарке. По всей видимости, мистер Малфой попал туда после попытки напасть на лорда Поттера в магазине «Флориш и Блоттс». Оттуда его магическим образом выбросило из магазина, и он оказался в вольере для слонов в зоопарке. Когда его спросили об этом, он обвинил лорда Поттера в том, что тот отправил его туда. В качестве наказания за то, что он стал причиной преждевременных родов у слонихи по кличке Долли, мистер Малфой был приговорен к трем месяцам каторжных работ. Нападение на него произошло в вольере для бабуинов после того, как его подслушали за оскорблением приматов. Были сделаны фотографии, на которых главный бабуин трет лицо молодого Малфоя в куче обезьяньего помета. Ходят слухи, что Лондонский зоопарк собирается подать в суд на семью Малфоев. Узнав об этом, Нарцисса Малфой немедленно подала на развод. Люциус Малфой по-прежнему недоступен для комментариев, так как проходит второй курс электрошоковой терапии. Мы сообщим дополнительную информацию, как только она появится. Рита Скитер Репортер За столом для персонала Минерва и ее коллеги заливались смехом. Они следили за событиями в семье Малфоев. Минерве дали успокаивающее зелье, когда из ее смеха раздался загадочный треск. Оказалось, что от сильного смеха она сломала ребро. Позже тем вечером преподаватели и студенты сидели за ужином в Большом зале, когда мимо пронесся Дамблдор с криками. Волан-де-Морт следовал за ним, но уже не спеша, напевая заглавную песню из сериала «COPS» и размахивая куском колючей проволоки. Никто в зале особо не удивился этому. На самом деле, крик Дамблдора был для большинства преподавателей и студентов чем-то привычным. Наконец настало время начала учебного года. Гарри решил поехать на поезде с остальными. Седрика назначили старостой, и он сидел с группой, дружелюбно болтая. Они прекрасно провели время, но, конечно, всему хорошему приходит конец. Драко Малфой стоял в дверях. В некоторых местах у него выпали волосы. Его одежда выглядела так, будто её не стирали целый месяц. Каждый раз, когда кто-то издавал обезьяний звук, он тут же справлял нужду и убегал в страхе. «Ты мертв, Поттер!» — прорычал Драко, вытаскивая свою палочку. — «Я тебя убью!» «О-о-о-а-а», — сказал Гарри. Это возымело желаемый эффект. Драко обделался и с криками бросился бежать. Гермиона наложила заклинание «Очищение» и избавилась от грязи и запаха. Они продолжили свой разговор всю дорогу до Хогсмида. Выйдя из машины, Гарри ласково погладил фестрала и забрался в карету. Когда они добрались до школы, Альбус встал после церемонии распределения, чтобы сделать свои объявления. «В этом году у нас новый профессор Защиты от темных искусств, — сказал он. — Пожалуйста, поприветствуйте Гилдероя Локхарта. Он будет не только преподавать Защиту от темных искусств, но и создаст дуэльный клуб. Лорд Поттер по-прежнему будет судьей на играх по квиддичу в этом году. Наконец, мы хотим поприветствовать наследницу Ровены Равенкло, мисс Луну Лавгуд. Лорд Поттер и его группа проводят ее в ее комнаты. Если у кого-то есть вопросы или проблемы, лучше не обращайтесь ко мне. У меня свои проблемы, и у меня не будет времени вас выслушивать». — Что ты собираешься делать с Потти? — спросил Драко. — Он — проклятие. Нельзя же позволить ему продолжать делать то, что он делает. «Не называйте меня Ширли, — сказал Альбус. — Меня зовут Дамблдор. Я не буду делать ничего, связанного с Гарри Поттером». В очередной раз персонал вздохнул, услышав громкий звук пуканья, издаваемый Альбусом. Звук был настолько сильным, что мантия, которую он носил, автоматически слетела с него, выбежала за парадную дверь и бросилась в озеро, пытаясь утопиться. Минерва вздохнула, накрыв голову Альбуса скатертью, чтобы спрятать его. «Мистер Малфой, — резко сказала она. — Поскольку вы такой тупой придурок, у меня есть только четыре слова, чтобы сказать вам. О-о-а-а-а». После того, как Драко обгадился и выбежал из коридора под смех всей школы, Северус вздохнул, убирая беспорядок. Некоторые вещи никогда не изменятся. Надеюсь, вам понравится.
8 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник