2.«Оплачено сполна» (Братья Витале)

Перевод
NC-21
В процессе
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 125 страниц, 37 608 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
33 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник

Пролог.

Настройки

Пролог

Джанкарло

ЗВУК МОЕГО МОЛОТКА, РАЗБИВАЮЩЕГО ЧЕРЕП, БЫЛ ОЧЕНЬ ГРОМКИМ. КОСТЬ ТРЕСНУЛА, А КУСОЧКИ МОЗГА И КРОВИ ПРИЛИПЛИ К МОЕМУ ИНСТРУМЕНТУ. Я повернул его к себе, нахмурившись на беспорядок из кожи и волос, слипшихся на металле. Цокнул языком. – Блядь, мой любимый молоток. – Это молоток. Что с ним может случиться? – спросил Бенито. – Смотри, он крошится! – указал я, вращая молоток и показывая его ему. – Видишь? Вот здесь! Осколки черепа ужасны для молотков. Мужчина на земле закашлялся кровью, его тело дрожало. Я сморщил нос, когда воздух наполнился отчетливым запахом мочи. – Ты уже сдохнешь наконец, черт тебя дери? – простонал я и снова опустил молоток. Вибрация стали о кость пробежала по моей руке, заставляя ее покалывать. Мне нравится это ощущение. Ничто не сравнится с тем, как чувствуется удар чем-то вроде Сильви. – Ты закончишь это? – выплюнул Бенито. – У меня есть дела, как и у тебя. Энцо притащил еще одно тело и бросил его на землю. – Блядь, поторопись. У меня тоже есть дела. А ты просто играешься. Я простонал. – Вы оба скучны до ужаса. Ну и что, если мне нравится играть с едой? Не каждый день у меня есть возможность получить то освобождение, которое мне нужно. То, что потрясает самые глубокие части меня. Обычно мне приходится держать все под контролем и заниматься скучными делами, которые поручает мне Бенито. Но не сейчас. Сладкая свобода. Я в последний раз ударил молотком по голове мужчины, и он перестал дергаться. Отдышавшись, я встал и закрутил Сильви в руке. Три тела лежали в куче, каждое из которых нужно было расчленить и избавиться от него. Энцо и Бенито уже начали, оставив последнее мне. – Одежда, – сказал Энцо, щелкнув пальцами. – Ты весь в грязи, и мне нужно уничтожить это. Я посмотрел на свой костюм, испачканный кровью и мозгами. – Ты же знаешь, что мы тут избавляемся от тел, верно? Все станет еще грязнее. – Я вызвал уборщиков. – Бенито потряс передо мной телефоном. – Отдай ему одежду. Тебе уже везут новую. Отлично. Как бы я ни любил своих братьев, иногда мне хотелось убить их обоих. Энцо, как всегда, был нетерпелив, но это усугублялось тем, что дома его ждал высокий, широкогрудый, сексуальный парень. Я бы убил за то, чтобы кто-то ждал меня. Когда я возвращаюсь домой, меня встречает только тишина. Иногда переработка, которую устраивает мне Бенито, оказывается настоящим спасением. Это лучше, чем блуждать по пустому дому. В одиночестве. – Ты в порядке? – спросил Бенито. Я взглянул на него и кивнул. – Да. Все нормально, – ответил более резко, чем хотел. Я прочистил горло. – Думаю, я просто устал. И у меня все еще есть встреча впереди. – Да, я знаю, – сказал Бенито, забирая мою одежду, и передавая ее Энцо. – Это не займет много времени. Скоро ты сможешь пойти домой и отдохнуть. – Да… Отлично. Бенито внимательно посмотрел на меня. Я отвернулся от него как можно быстрее. Мой старший брат слишком хорошо разбирался в моих эмоциях, и я не хотел, чтобы он видел меня уязвимым. Когда я обернулся, Энцо уже уносил мой молоток. – Эй! Эй! Какого черта ты делаешь? – Чищу её, – спокойно ответил он. – Или хочешь сам этим заняться? – Я хочу, чтобы ты убрал руки от Сильви. Вот чего я хочу! – я выхватил её. – Я сам её почищу. Энцо скривился. – То, что ты назвал тупой молоток… – Ты – тупой молоток! – Хватит! – рявкнул Бенито. – Вы что, пятилетние? – спросил он меня. – Прекрати. Соберись и иди разберись с нашим предложением. Я нахмурился. – Я уже этим занимался. Уэстон всё ещё решает, кого выбрать для строительного контракта. Я пытался поговорить с ним об этом несколько раз, но этот раздражающий ублюдок любит держать всех в напряжении. Бьюсь об заклад, это заставляет его трёхдюймовый член чувствовать себя огромным. – Никаких оправданий, – сказал Бенито, ткнув пальцем мне в грудь. – Сделай это. Мне стоило огромных усилий не отмахнуться от его пальца. Почему он так хотел меня испытать, я понятия не имел, но если он продолжит тыкать в меня пальцем, я его сломаю. – Ладно, – пробормотал я сквозь стиснутые зубы. – Иду. По крайней мере, мне не пришлось расчленять тела, и моя спина не будет гореть от боли, когда я вернусь домой. Подойдя к шлангу в углу склада. я включил воду. Ледяная вода коснулась моей кожи, заставив вздрогнуть. – Твою ж!.. Почему мы не можем установить нормальный душ в этих местах? – Это было бы совершенно не подозрительно, – сказал Энцо. – Душ в случайном складе, полном твоих лобковых волос. Я уставился на него. – Как ты думаешь, что я собираюсь там делать? Брить свои яйца? Энцо и Бенито обменялись взглядами, после чего Энцо кивнул. – Именно это ты бы и сделал. – Продолжай, Энцо. Нет, я хочу, чтобы ты продолжал. Сейчас кулак окажется в твоей физиономии. – Не советую, – пожал плечами Энцо. – Мы оба знаем, насколько быстр мой нож. – Чёрт, вы двое можете заткнуться? – рявкнул Бенито. – Ебать, почему кто-то вообще решается вести дела с семьёй? – Ты нас любишь, – сказал я, направляя шланг на себя снова. – Блядь, как холодно! Я смыл всю кровь и кусочки внутренностей, которые прилипли к моей коже. Большая часть осталась на костюме, но то, что оказалось на теле, тоже смылось. Я бросил шланг, дрожа в этом чертовски продуваемом здании, когда один из наших парней подбежал ко мне с полотенцем. – У нас есть одежда для вас, сэр. – Х-хочешь дать её мне, вместо того чтобы трепаться? – огрызнулся я, дрожа. – Да, сэр. Простите, сэр. – Он уставился на меня ещё на минуту, и я приподнял бровь. – Я знаю, что мой член завораживает. Хочешь его отсосать? Его глаза расширились. – Нет, сэр! – Почему? Тебе не нравится, как он выглядит? – Я… эм, дело не в этом, сэр. – Значит, тебе нравится, как он выглядит? Его глаза заметались по сторонам, ища кого-то, кто мог бы его спасти, прежде чем снова вернуться ко мне. – Он вполне симпатичный, сэр. – Фу, – сказал я, хлопнув его по голове. – Не пялься на мой член, салага. Убирайся отсюда. И не возвращайся без моей чертовой одежды! – закричал я, когда он бросился прочь. – Тебе обязательно издеваться над ними? – спросил Бенито, подходя ближе. Я ухмыльнулся и пожал плечами. – Что? Весело же наблюдать, как они извиваются. Бедные, напуганные ублюдки. – Вот почему все думают, что ты сумасшедший. – Они думают, что он сумасшедший, потому что так и есть, – вставил Энцо. – Можно я уже пойду? Бенито вздохнул, пока я сверлил брата взглядом. – Да, можешь идти домой к своему парню. Но я ожидаю, что ты появишься на следующем благотворительном вечере. Эти мероприятия важны для нашего имени и бизнеса. – Я знаю, – сказал Энцо. – Но Текс хочет пойти в кино сегодня вечером, или он пригрозил пойти один, – добавил он, вынимая телефон из кармана. – И он действительно пойдет. – Так пусть идет, – сказал я. Темный взгляд Энцо остановился на мне. – Я лучше умру. – Ты такой чертовски собственнический. – И? – Иди! – сказал Бенито, ущипнув переносицу. – Джин, проваливай тоже. Вот твоя одежда. – Он схватил стопку, которую поспешно принесли. – Принеси мне тот тендер и перестань его раздражать. – Это просто так весело. – Я вот-вот отправлю тебя обратно в больницу. – Ладно, ладно, – сказал я быстро. – Я не настолько плох. Это шутка. Я фыркнул, натягивая одежду. Он всегда думал, что я скатываюсь в пропасть, если хоть немного развлекаюсь. Мучить новичков и иногда своего брата – это просто часть дела. Какой бы была жизнь без того, чтобы немного подергать их за ниточки? Наконец одевшись, я взял свои модные кожаные туфли и дорогие носки, купленные исключительно для этого глупого мероприятия. Я взглянул на них. Мои ноги все еще были мокрыми. Придется подождать, чтобы их надеть. – Ты знаешь, что должен делать? – спросил Бенито. – Ты дал мне все бумаги этим утром. Как я мог забыть так быстро? Губы Бенито остались плотно сжатыми. Будет ли так уж плохо, если я ударю его по башке? Иногда его тон был как у отца, разговаривающего с ребенком. Мы же братья. Мне не нужно, чтобы он сидел у меня на шее из-за работы. Он положил руку мне на плечо и сжал. – Я просто хочу убедиться, что работа выполнена правильно. Это для нас важно. Прости, я на нервах. Вся раздражительность ушла, стоило мне взглянуть на серьезное выражение его лица. Я кивнул. – Не волнуйся. Я все сделаю. Бенито выдохнул. – Хорошо. У меня тоже есть несколько дел. Увидимся там? – Конечно. Бенито сильно хлопнул меня по плечу, на его лице появилась небольшая улыбка. Сразу стало легче. Мы были только сводными братьями, но любовь и уважение к нему из-за этого ничуть не уменьшались. Я хорошо знал Бенито. Несмотря на то, что он иногда выводил меня из себя, он заслуживал хоть немного покоя. Я наблюдал, как он разговаривал с одним из наших людей, прежде чем оторваться от этой сцены. У меня были задания, которые нужно выполнить. Пора заняться этим дерьмом.
33 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник