Глава 24. Парочка бастрадов.
21 января 2026 г., 18:06
Кровать под Орисом протестующе скрипнула. Тело ломило от усталости, но, повернув голову к зеркалу, он замер: на спине багровели свежие, глубокие царапины. Орис коснулся их кончиками пальцев, и легкая боль окончательно прогнала остатки сна.
— Значит, это был не сон... — едва слышно прошептал он, и образ Сансы в лунном свете на миг вспыхнул в его сознании.
Медлить было нельзя. Он натянул рубашку из валирийского шелка, расшитую золотыми нитями символами оленя, которые тускло блестели в утренних сумерках. Следом пошли брюки из плотной замши и тяжелые сапоги из воловьей кожи. Своего ремня на привычном месте не оказалось — Орис нашел его на столе, рядом с увесистым томом «Жизнеописания Эйгона Завоевателя и его сестер». Затянув пряжку, он привычным движением вогнал кинжал в ножны.
Раздался негромкий, вкрадчивый стук. Орис отпер дверь, уже зная, кого увидит. В нос сразу ударил приторный аромат лилий и пудры — визитная карточка лорда Вариса.
— После того, что ты натворил, тебе придется несладко, — произнес Паук с непроницаемым лицом, проскальзывая в комнату.
— О чем ты? — Орис почувствовал, как сердце пропустило удар. Перед глазами поплыла вчерашняя ночь. Глаза непроизвольно дернулись, но черно-угольный локон, упавший на лицо, скрыл его замешательство.
— Ты показал, что ты человек, которого невозможно контролировать, ты словно бедствие, — Варис медленно обвел взглядом покои, словно видел их впервые. — В Королевской Гавани не любят тех, кого нельзя контролировать. Вспомни Эйгона Второго. Когда он вернулся, изувеченный и обожженный, он скормил Рейниру дракону и вновь сел на Железный трон. Но верные люди отравили его. Знаешь почему? Он хотел утопить в крови каждого, кто не склонился перед ним в «Танце Драконов». Его было проще убить, чем подчинить.
— Но я же не тиран, — отрезал Орис, глядя Варису прямо в глаза. — И я не Эйгон.
— Верно, — Паук едва заметно улыбнулся. — Ты гораздо страшнее для них. Тираны слепы, они падки на лесть. Ты же не садист и не пустой гордец, как твой брат Джоффри. Ты справедлив и добр, и в этом твоя главная опасность. Справедливость не знает компромиссов, а этот город построен на них.
— И что мне теперь делать? — Орис усмехнулся. Юность и азарт недавней победы еще кипели в нем; смерть казалась чем-то далеким и невозможным.
— Я договорился с королем и новым Десницей. Твой триумф над Горой произвел впечатление на нужных людей. Оберин Мартелл в восторге от того, как ты унизил Клигана, выбив из его рук меч. Тебе нужны союзники, Орис, — Варис скользнул взглядом по книге на столе. Он знал о каждом увлечении принца. — Ты отправишься в Солнечное Копье. Дорн — это место, где ты сможешь пустить корни и обрести верность, которую не купишь за золото Кастерли.
— Что значит — пустить корни? — нахмурился Орис.
Варис подошел к двери и, обернувшись, бросил через плечо с вкрадчивой усмешкой:
— Заведи там парочку бастардов, мой принц. Дорнийцы любят страсть так же сильно, как и верность.