Сказки Дикого Запада

NC-17
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 932 слова, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Газета из Мемфиса.

Настройки
Примечания:
Вырезка из газеты The Commercial Appeal, 1881 – №62, vol. 27.;

ВСАДНИКИ СМЕРТИ: БАНДА

РАЗБОЙНИКОВ УСТРОИЛА КРОВАВУЮ БАНЮ НА ПУТЯХ (M&LR).

Шериф Рид крайне обеспокоен возросшим уровнем преступности.

«В это знойное июньское утро солнце осветило не обещание нового дня, а ужасающую картину, от которой кровь стыла в жилах. Поезд №12 , перевозивший золотой запас на сумму $10,000 для хранения в банке Литл- Роуд, а так же группу чиновников и инвесторов из Вашингтона вместе с семьями, подвергся чудовищному нападению шайки разбойников. Атака была организована одновременно с военной точностью и животной жестокостью. По последним данным, число погибших достигло двадцати семи человек, в числе которых были женщины и маленькие дети, в так же служители закона.

ЧИСТОЕ БЕЗУМИЕ

По словам чудом выжившего охранника Джеймса Смита, взрывное устройство, установленное на днище поезда, сработало как по часам. "Они, чёрт возьми, знали, что делали! Это был настоящий ад. В моменте я подумал, что оглохну. Прогремел выстрел и вагон заволокло дымом, а потом туда ворвались эти ублюдки! Все вооружённые до зубов!" За взрывом последовал грохот пистолетного огня. В ходе ожесточенной перестрелки были убиты оставшиеся в живых после взрыва охранники поезда. В какофонии из женского плача, криков детей и стонов раненных ясно, как гром майской грозой, раздался выкрик: "Это ограбление! Выворачивайте карманы и больше никто сегодня не пострадает!" Несколько пассажиров, спасшихся бегством в лес, как один утверждают: предводитель негодяев – высокий светловолосый мужчина со шрамом на щеке хладнокровно отдавал приказы своим людям. Трое бандитов обносили сейф, в то время как остальные грабили пассажиров. Нелюди забирали всё, что могли, держа невинных жертв на прицеле. Вырывали у женщин золотые сережки прямо из ушей, сдирали дорогие колье и браслеты. Методичную работу преступников нарушил один из них, которого очевидцы описали удивительно молодым, и настолько же удивительно жестоким. Головорез озирался в разбитые окна, то и дело поторапливая сообщников. Но, в конец потеряв терпение, преступник стал палить в крышу состава, выкрикивая ругательства. Заметив приближение агентов Пинкертона, главарь приказал своим людям: "Оставьте всё, не трогайте их! По лошадям, живо!". Но приказ был попран. Тот самый юнец, сыпля проклятиями, рявкнул: "Нет, прикончить всех!". Размахнувшись, бандит швырнул бутыль с зажигательной смесью в глубь вагона. Всё вокруг тут же объяло адское пламя, превратив вагоны состава в крематорий для тех, кто не смог спастись. Негодяи скрылись с места преступления, предположительно сбежав в соседний штат. Власти уже предупреждены. Прибывшее на место следствие пришло к ужасающим вводам: взрывное устройство было явно самодельным, и работало так исправно, а устанавливал его опытный профессионал. Так же, описание главаря бандитов поразительным образом совпадало с данными базы армии США. Руководил нелюдями никто иной, как Кэллахан Кларк – бывший офицер армии Союза, потерявший рассудок от пережитых на войне ужасов. Об этом свидетельствует так же то, что один из сообщников обращался к нему "Мистер К." За голову каждого из негодяев назначена $1,000 , а за их главаря – $3,000. Если вы обладаете какими либо сведениями о расположении банды, то просьба сообщить в ближайший департамент шерифа. "Я спущусь в саму преисподнюю, чтобы достать этого ублюдка Кэллахана и всех его прихвостней" – настойчиво заявляет Шериф Рид. Редакция полагает, что пока эта банда ходит на свободе, никто в штате не может спать спокойно. Их следующая жертва может оказаться любым из нас.» Эрик хмыкает и сворачивает газету в рулон, заталкивая в сумку. – Эй, в какой мы штат-то едем? – парень подпирает щёку кулаком, глядя на сидящего напротив Лиама. Тот немигающим взглядом уставился куда-то за плечо Эрика. – Э-эй! Сапёр, с тобой говорю! – О'Хара повышает голос и Лиам переводит на него безучастный взгляд. Лиам Баккер был глуховат на оба уха, и Эрик частенько бесстыдно этим пользовался, чтобы промямлить какую-нибудь гадость себе под нос после того, как Баккер выведет его из себя. – Техас. – буркнул Лиам. – И что, нам организуют теплое гостеприимство прямо на границе штата? – язвит парень. – До них не должно дойти. Если что – уберёмся. Повозка лениво плелась по высохшей земле распростёртой на многие мили прерии. Эрик поднял глаза вверх, сощурившись от нестерпимого солнца. В безоблачном небе над караваном дилижансов повозок кружила стайка грифов, предвещая пиршество. – Нет, ублюдки. Не дождетесь. – бубнит Эрик, натягивая на глаза шляпу, в попытке спрятаться от ослепительного света. – Мы не попадемся никому, если не будем поднимать лишний шум. У нас нет больше роскоши ошибаться. – отзывается спереди кучер. О'Хара переводит взгляд на Кэллахана, который сидел за поводьями, сверлит взглядом его затылок и чертыхается. Кларк явно намекал на неполадки во время ограбления. – Шум? – огрызается Эрик, – мы беззаконники, мы всегда поднимаем шум! И в чём же я ошибся?! Парень вновь выхватывает газету и взмахивает ею в воздухе. – Ты у них на крючке! И всё из-за этих сукиных детей, которых мы не добили! Я говорил, что оставлять свидетелей нельзя ни в коем случае! – О'Хара видит, как Кэллахан с силой стискивает в руках поводья. Так, что костяшки обожжённых кистей белеют, – ты совсем раскис. Мы не должны никого жалеть, мы... – Довольно! – О'Хара подлетает на месте, хотя едут они по дороге без единого ухаба. Кулак Лиама звучно ударяется о деревянную лавку, и Эрику на секунду показалось, что по толстой доске пошла трещина, – захлопни пасть хоть на секунду. Я не Кэллахан, и цацкаться с тобой не собираюсь. О'Хара было подумал, что сейчас Беккер и правда на него набросится. Каменную маску безразличия исказила секундная ярость, а в карих глазах, казавшихся ещё миг назад бездонной пропастью, заплясали черти. И парень стушевался, как бы не хотел вставить слово против. Эрик бросает взгляд на Кэллахана и тот бегло глядит через плечо в ответ, пересекаясь взглядами с парнем. О'Хара не увидел ничего, кроме бесконечной усталости и таившегося где-то в глубине души Кларка липкого разочарования. От этого по спине пробежал холодок, не глядя на невыносимый зной южной степи. Эрик потеснился к краю повозки, отсаживаясь от Лиама и Кэллахана, вытянул ноги по лавке вдоль и прикрыл лицо шляпой. Им всем предстояло мучительно долгое путешествие. Не помешало бы передохнуть.

Примечания:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник