Твое место – рядом

R
Завершён
47
1
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 2 079 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 5 Отзывы 17 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Твоё место — рядом Ли Феликс был человеком, чьё внутреннее солнце питалось от простого человеческого тепла. Это была не прихоть, не каприз — это была биохимическая, духовная, самая что ни на есть глубинная потребность. Его душа, подобно чувствительному растению, тянулась к свету прикосновений, чахла без них. Батарейкой для его невероятной жизненной энергии служило случайное прикосновение плечом в узком коридоре, лёгкая ладонь на макушке, тёплый вес ноги, заброшенной на его колени во время просмотра фильма, или просто возможность сидеть, прижавшись спиной к спине Хёнджина, чувствуя через тонкую ткань футболки ритм его дыхания и слыша скрип грифеля по бумаге. Хёнджин, архитектор собственных вселенных на холсте, человек, чьё внимание было лазером, а концентрация — крепостью, всегда с благоговейным трепетом принимал эту особенность Феликса. Он видел её не как слабость, а как редкий, хрустальный дар. Он сам был замкнут в себе, мир его идей часто оказывался громче внешнего мира, и тихая, ненавязивая потребность Феликса в физическом подтверждении присутствия была для него якорем, возвращавшим его из космоса фантазий на землю, в их общую, тёплую реальность. Он учился откладывать карандаш, чтобы поймать запрыгивающего на него сзади Феликса; делал паузы в работе, чтобы переплести пальцы с его пальцами; оставлял на стуле рядом место, зная, что рано или поздно там появится он — тихий, уютный, заряжающийся от его молчаливого соседства. Но в тот вечер вселенские шестерёнки провернулись иначе. Вечер был не просто тяжёлым — он был сжатым в тисках дедлайна, пропитанным испарениями растущего творческого бешенства. Хёнджин работал над набросоком, который должен был стать основой всего нового проекта. Концепция ускользала, линии, обычно такие послушные и точные, ложились криво и мертво. Вместо полёта была борьба. Каждая минута тикала в висках тяжёлым, свинцовым пульсом. Он был не просто раздражён — он был в ловушке собственного мозга, и любое вторжение, даже самое желанное, воспринималось как угроза. Именно в этот момент дверь бесшумно приоткрылась. Феликс, как тень, проскользнул внутрь. Он не сказал ни слова — иногда его присутствие было красноречивее любых фраз. Он видел напряжённую спину Хёнджина, слышал его сдавленное дыхание, но его собственная потребность в утешении, в подтверждении связи, перевесила осторожность. Подойдя сзади, он обвил руки вокруг торса Хёнджина и прижался всем телом, уткнувшись носом в шею, в то самое место, где под кожей стучала жила, и запах кожи, чернил и лёгкого пота был для него синонимом дома. И Хёнджин взорвался. Резкий рывок вперёд был инстинктивным, животным. Карандаш в его руке сломался с сухим щелчком, оставив на почти законченном эскизе уродливую, рваную черту. — Ликс, не сейчас! — его голос, обычно такой глубокий и мягкий, прозвучал как удар хлыста, сухо и безжалостно. — Ты меня отвлекаешь, я из-за тебя линию испортил! Сходи посмотри что-нибудь в гостиной, дай мне закончить в одиночестве! В комнате повисла леденящая тишина. Слова, отравленные раздражением, висели в воздухе, превращаясь в острые осколки. Феликс замер. Его руки, только что такие уверенные и нежные, медленно, будто против собственной воли, соскользнули с плеч Хёнджина. Казалось, вместе с этим прикосновением из него вытекало всё тепло. — Прости... я просто хотел побыть рядом, — прошептал он, и эти слова, тихие, как падающее перо, застряли в тяжёлом воздухе комнаты. Они были не просто извинением. В них был едва уловимый надлом, тень вопроса: «А где ещё мне быть, если не рядом с тобой?» — «Рядом» — это значит мешать мне работать? — Хёнджин бросил фразу через плечо, даже не оборачиваясь, его взгляд был прикован к ненавистному теперь листу. Голос звучал металлически-остро, резал, как лезвие. — Подожди в другой комнате, пожалуйста. Ликс кивнул, механическим жестом, который видел только потухший экран монитора. Его горло сжалось так, что стало трудно дышать. Он развернулся и вышел, прикрыв дверь с такой неестественной, призрачной тишиной, будто и не было его здесь вовсе. Щелчок замка прозвучал глухим приговором.

***

Прошло два часа. Время в мастерской растянулось, стало вязким и горьким. Гнев Хёнджина, острый и жгучий, постепенно выгорел, оставив после себя лишь пепелище усталости. А потом из-под этого пепла выползло иное чувство — липкое, холодное, неумолимое. Чувство вины. Она заползала под кожу, щекотала нервные окончания, заставляла с отвращением смотреть на законченный, но бездушный набросок. Что стоила эта работа, если её цена — тихий шёпот и хлопок закрывшейся двери? Он отшвырнул карандаш, и тот, звеня, покатился по столу. Пошёл в спальню, движимый внезапной, острой потребностью — увидеть его спящим. Увидеть мирное лицо, прислушаться к ровному дыханию, обнять его сонное, податливое тело и прошептать извинения в растрёпанные золотистые волосы. Просто и ясно: «Я был дураком. Прости меня». Но кровать встретила его холодным, безжизненным порядком. Одеяло было туго натянуто, подушки аккуратно взбиты и лежали в изголовье, как немые стражи пустоты. Ни следа тепла, ни вмятины от головы. Идеальный, стерильный беспорядок. Сердце Хёнджина не просто ёкнуло — оно рухнуло куда-то в ледяную пустоту, оставив в груди колющую, физическую боль. Паника, стремительная и слепая, ударила в виски. Он метнулся в гостиную, и дыхание перехватило. На широком диване, под тонким пледиком, лежал свёрнувшийся комочек. Феликс спал. Но это не был его обычный, безмятежный, похожий на котёнка сон. Он лежал в позе эмбриона, подложив ладони под щёку, будто защищаясь даже в царстве Морфея. Его брови, обычно мягко изогнутые, были печально сведены вместе, образуя тонкую складку на переносице. А на длинных, светлых ресницах, подсвеченных слабым светом уличного фонаря из окна, ещё поблёскивали, не успев высохнуть, следы недавних, горьких слёз. Зрелище было таким беззащитным и таким немым укором, что у Хёнджина подкосились ноги. Он осторожно, будто боясь разбудить мираж, опустился на край дивана. Пружины тихо вздохнули. — Ликс-и... — его голос сорвался на шёпот, хриплый от нахлынувших чувств. Он протянул руку, коснулся пряди мягких, золотистых волос. Феликс вздрогнул, как от удара током, и мгновенно открыл глаза. В них не было ни пробуждения, ни радости. Только мгновенная паника, тень, промелькнувшая в янтарной глубине. Увидев Хёнджина, он не расплылся в своей сияющей, солнечной улыбке. Вместо этого он инстинктивно отпрянул вглубь дивана, сильнее кутаясь в плед, словно в единственную доступную броню. — Я... я не мешаю? — его голос был крошечным, разбитым, прошитым дрожью. Он даже не смог посмотреть в глаза. — Если хочешь, я уйду на кухню... чтобы не мозолить глаза... Эти слова добили Хёнджина. Они были хуже крика, хуже обвинений. Это была капитуляция. Полная и безоговорочная. — О боже, солнце моё, нет, — вырвалось у него, и он почувствовал, как внутри всё сжимается в тугой, болезненный комок. Его собственная глупость, его минутная раздражительность обернулись такой глубокой раной. — Прости меня. Я был законченным идиотом. Я сорвался из-за какого-то дурацкого рисунка, но это не значит, что ты мне мешаешь. Ты... ты никогда мне не мешаешь. Ты — та часть моего мира, без которой он не работает. — Но ты сказал... что хочешь быть в одиночестве... — Феликс шмыгнул носом, и первая предательская слезинка, круглая и блестящая, скатилась по его веснушчатой щеке, оставив влажный след. — Я подумал... что я слишком навязчивый. Что тебе со мной тяжело, и ты просто не знал, как сказать об этом раньше... что я тебе надоел. Больше Хёнджин не мог этого выносить. Он действовал решительно, без колебаний. Руки сами потянулись вперёд, осторожно, но настойчиво вытягивая Феликса из его пледового кокона. Он пересадил его к себе на колени, как драгоценность, как самое хрупкое и важное сокровище, и крепко прижал к груди, обвивая руками так сильно, будто хотел вобрать его в себя, спрятать от всех бед, в том числе и от собственной глупости. Он чувствовал, как тощее тельце Феликса сначала напряглось, а потом безвольно обмякло, отдаваясь этой силе. — Послушай меня внимательно, Ли Феликс. Вслушайся в каждое слово, — его голос был низким, густым от эмоций, но невероятно твёрдым. Он говорил прямо в его золотистые волосы, целуя макушку. — Ты — самое светлое, самое тёплое, самое живое, что есть в моей жизни. Ты — мой личный световой день. Я обожаю твои обнимашки, даже когда они не вовремя. Я обожаю, как ты дышишь мне в шею, когда засыпаешь. Моё «одиночество» без тебя — это просто пустая, холодная комната. Эхо. Никогда, ты слышишь меня, никогда больше не думай, что я могу от тебя устать. Не может быть усталости от своего собственного солнца. Феликс наконец сдался. Он глубоко, с судорожным всхлипом вдохнул и уткнулся лицом в изгиб шеи и плеча Хёнджина, в самое безопасное место в мире. Его пальцы, сначала нерешительные, а потом со всё нарастающей силой, вцепились в мягкую ткань домашней футболки старшего, сжимая её в кулаках, как будто боясь, что это видение рассыплется. — Я так... так испугался, Хёни... — его голос был приглушён тканью, мокрой от слёз. — Я подумал, что потерял своё место... — Твоё место — здесь, — без тени сомнения заявил Хёнджин, ещё крепче сжимая его в объятиях, ощущая, как его собственное сердце начинает биться в такт сердцу Феликса. — Всегда здесь. В моих руках. Теперь и навсегда. Тихо, маленький. Всё кончено. Всё хорошо. Он не стал спрашивать, хочет ли Феликс пойти в спальню. Он просто бережно, как бесценный хрусталь, поднял его на руки. Феликс обвил его шею, прижимаясь щекой к груди, и не сопротивлялся. Хёнджин отнёс его в спальню, уложил на сторону, которая всегда была его, и сам лёг рядом, плотно притянув его к себе, чтобы ни миллиметра пустоты не осталось между ними. Но вина и страх были слишком остры, слишком живы в памяти. Хёнджин не мог просто заснуть. Он лежал, смотря в потолок, чувствуя, как Феликс тихо всхлипывает, уже во сне, как будто его подсознание всё ещё переживает боль от недавней ссоры. Каждое такое всхлипывание било Хёнджина прямо в сердце, разжигая в нём новую волну отчаяния и желания всё исправить. Он медленно, чтобы не разбудить, перевернул Феликса на спину. В тусклом свете, проникающем из окна, его лицо казалось таким юным, таким уязвимым, с мокрыми ресницами и приоткрытыми, дрожащими губами. — Я так виноват, малыш, — прошептал Хёнджин, и его голос сорвался. — Я так ужасно виноват. Он начал целовать его. Не как любовник в порыве страсти, а как кающийся, как проситель. Его губы коснулись влажных ресниц, солёных от слёз, с нежностью, граничащей с благоговением. Затем он перешёл к щекам, покрытым веснушками, целуя каждую, как будто хотел запечатать своей нежностью следы печали. Его поцелуи спустились к уголкам губ, которые не улыбались, а потом нашёл его губы — холодные, слегка дрожащие. Поцелуй был медленным, глубоким, бесконечно нежным. Это был поцелуй-извинение, поцелуй-обещание, поцелуй, который должен был стереть боль. Хёнджин вкладывал в него всю свою душу, всю свою любовь, весь свой ужас перед возможностью потерять это свет. Он чувствовал, как губы Феликса постепенно оттаивают, начинают отвечать ему, сначала неуверенно, а потом с той самой, знакомой, доверчивой нежностью. — Хёни... — прошептал Феликс сквозь сон и поцелуй, его голос был сонным, но больше не испуганным. — Я здесь, солнышко. Я здесь, — бормотал Хёнджин между поцелуями, которые теперь становились страстнее, увереннее. Он скользнул ладонью под его футболку, ощущая под пальцами тёплую, гладкую кожу. Его прикосновение было твёрдым, властным, но в нём не было ни капли агрессии — только бесконечное желание доказать, подтвердить, восстановить связь. — Я никуда не отпущу тебя. Никогда. Он снял с него футболку, делая это медленно, почти ритуально, не переставая целовать его шею, ключицы, грудь. Каждое прикосновение губ было клятвой: «Ты мой. Я твой. Мы принадлежим друг другу». Он сбросил и свою одежду, и когда их кожа наконец соприкоснулась без преград, оба вздрогнули — от интенсивности ощущений, от близости, от огромного облегчения. Хёнджин не торопился. Он ласкал Феликса долго, тщательно, сфокусированно, как будто заново составлял карту его тела. Каждый вздох, каждый стон, каждое движение Феликса под его руками было для него драгоценным даром, доказательством того, что его всё ещё прощают, всё ещё любят. Когда он наконец вошёл в него, это было плавно, медленно, наполнено такой концентрацией нежности, что у Феликса снова навернулись слёзы, но теперь это были слёзы облегчения и переполняющей любви. Они двигались в идеальной синхронности, в тихом, сокровенном ритме, который знали только они двое. Это не был жаркий, страстный секс — это было исцеление. Каждый толчок Хёнджина был словом «прости». Каждый выгиб спины Феликса — словом «принимаю». Они смотрели друг другу в глаза в полумраке, и в этом взгляде не было места для прошлых обид, только настоящее и будущее. Когда волна накрыла их, она пришла тихо, как прилив, смывая последние следы напряжения и боли. Хёнджин, кончая, прижал Феликса к себе так крепко, что тому стало трудно дышать, но он не протестовал — ему нужна была эта физическая подтверждённость. Они лежали, сплетённые воедино, слушая, как их сердца успокаиваются. Хёнджин не отпускал его, продолжая осыпать его лицо и плечи лёгкими, прерывистыми поцелуями. — Я больше никогда, — клялся он шёпотом, и в его голосе была сталь, — никогда не заставлю тебя чувствовать себя нежеланным. Ты — мой воздух, Феликс. Без тебя я задыхаюсь. Феликс, уже почти спящий, прошептал в ответ, прижимаясь губами к его груди: — Люблю тебя... Просто... не уходи... — Никогда, — ответил Хёнджин, и это было самое искреннее обещание в его жизни. — Твоё место — здесь. Всегда рядом. Всегда со мной. В ту ночь он не сомкнул глаз до самого утра, охраняя сон своего солнца, мысленно выстраивая новые барьеры между своим раздражением и тем, что было дороже всего на свете. Он понял, что его творчество, его работа — ничто без этого тепла рядом. И он поклялся, что больше никогда не забудет этой истины.
47 Нравится 5 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (5)