Нас объединяло молчание

G
В процессе
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 263 страницы, 86 469 слов, 52 части
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 17. Трещины

Настройки
Напряжение в школе достигло точки кипения. После того как Хейли пешком покинула Джейка, он находился вне себя от ярости. В последние несколько дней пару практически не видели вместе. Кто-то даже говорил, что они расстались. Хлоя, ставшая барометром школьной погоды, встретила Лео у шкафчика. — Ну что, Родерик Ашер, мечты сбываются? — сказала она, прислонившись к соседней металлической дверце. — Чувствую, шторм надвигается. Хейли ходит как призрак, Джейк смотрит на всех так, будто планирует устроить расстрел. Как думаешь, кто первый пойдёт ко дну? Лео, возившийся с замком, не поднимал головы. — Не знаю и не хочу знать. — Ой, да брось ты, — Хлоя хмыкнула. — Ты знаешь лучше всех. Он наконец распахнул шкафчик, и из него выпала сложенная бумажка. Лео поднял и развернул её. На этот раз записка представляла собой не стихотворение о смерти, это была распечатка скриншота поста в Tumblr, гласящего о картонном кукольном домике, а внизу печатными буквами выведено: «Интересно, кто и когда подожжёт твой домик, гений? Или ты сам это сделаешь?» Ледяная волна прошлась по телу Лео. Черта переходила границы троллинга и школьного буллинга. Кто-то следил за их связью с Хейли, и Лео прекрасно понимал, кому может быть дело до этого. — Что это? — Хлоя заглянула через плечо и присвистнула. — Охренеть. Это пост Хейли? Кто-то вышел на охоту. — Она посмотрела на Лео. — Ты в курсе про этот новый аккаунт? Лео молча кивнул, скомкал бумажку и сунул в карман. — И вы там общаетесь? Он снова кивнул, избегая её проницательного взгляда. — Боже, Лео… — в голосе Хлои звучало не осуждение, а приближающаяся тревога. — Ты понимаешь, во что ввязался? Это не киберпанк-роман про две потерянные души, это реальность, в которой у её бойфренда, к слову, весом в двести фунтов, есть обеспеченный папа и связи, а у тебя старые кеды и тонкая душевная организация. Мило, конечно, но рискованно. — Она не вещь, — хрипло сказал Лео. — У неё есть выбор. — Выбор? — Хлоя горько усмехнулась. — Между тобой, который боится с ней заговорить даже в переписке, и Джейком, который… который владеет ею? Ты думаешь, это её выбор? Нет, это ловушка, и ты тоже лезешь туда, идиот. Хлоя развернулась и ушла, оставив его одного в длинном пустом коридоре. Он прикоснулся к пирсингу в губе и с задумчивым видом отправился на урок английского. На уроке Гаррисон затеял дебаты на тему: «Над пропастью во ржи. Холден Колфилд — бунтарь или жертва?». Хейли, к большому удивлению одноклассников, подняла руку первой. Голос звучал тихо, но уверенно. — Он жертва. Жертва режима, который требует от него быть тем, кем он не является. Он не бунтует против мира, а отчаянно защищает то немногое, что в нём осталось. Он просто… не может вписаться в общественные рамки, и его наказывают за это, называют сумасшедшим и слабым. Все смотрели на неё. Это была не та Хейли, которая говорила заученные фразы или вообще не знала, что ответить. Гаррисон кинул на неё вдумчивый взгляд. — Интересная точка зрения, мисс Рид. А наказание, оно справедливо? Хейли на секунду задумалась, взгляд скользнул по классу, задержался на Лео, потом вернулся к учителю. — Справедливость — это когда наказывают за злой умысел, у Холдена не было умысла. В нём таилась боль, а боль не преступление, и лечить её наказанием — всё равно что лечить перелом ноги ударом по гипсу. Пока Хейли говорила, Лео любовался ею, затаив дыхание. Она говорила за него, за них обоих. Сердце колотилось с бешеным ритмом. — Мистер Моррис, — Гаррисон перевёл взгляд на него. — Вы согласны с такой трактовкой? Или Холден всё же виноват в своём отчуждении? Все взгляды с Хейли перешли на Лео. Внимание класса сосредоточилось на нём, но голос, к его удивлению, оказался твёрдым. — Я согласен. Вина предполагает ответственность, а ответственность за вину — возможность что-то изменить. Колфилду подобной возможности не предоставили. Его трагедия в том, что он видит дыры системы, но у него нет инструментов, чтобы её починить или хотя бы защититься. Он просто… чувствует слишком многое. А любой системе невыгодны те, кто понимает её порочность. Она уничтожит их и не потому, что они плохие — они неудобные. — Значит, вы оба считаете, что общество виновато в страданиях отдельных людей? — спросила Ванесса, и в её голосе прозвучала лёгкая насмешка. — И что, любой, кто не вписывается, автоматически становится невинной жертвой? Даже если он сам своими действиями роет себе могилу? Лео встретился с её циничным взглядом. — Холден не роет себе могилу, он действует, сбегает, ищет себя, но его методы обречены на провал, потому что система не оставила ему работающих инструментов. Вопрос не в том, виноват ли он, вопрос в том, почему те единственные доступные ему инструменты не работают, и всё, что остаётся — это побег и крик в пустоту. Дебаты продолжились до конца урока, но с меньшей активностью. Было ясно, что Лео и Хейли заняли одну сторону, и наконец-таки в классе не чувствовалось атмосферы деления на крутых и неудачников. После английского Хейли не спешила уходить. Она немного задержалась, дожидаясь, пока класс опустеет. Лео, складывая вещи в рюкзак, чувствовал её взгляд. Когда в классе остались только они, Хейли подошла ближе: — Привет, — тихо сказала она. — Привет. — Твоя речь... была восхитительной сегодня.  — Твоя про боль тоже неплохая. Неловкая пауза. Они стояли в пустом классе, и пространство между ними гудело недосказанностями. — Тогда... тот вечер... в твоей комнате, — наконец проговорила Хейли, не глядя на него. — Я его запомню. Лео застыл. — И я. — Я знаю, — быстро сказала она. Ненадолго повисло молчание. — Мне подбросили записку с твоим постом про кукольный дом. Глаза обоих встретились. В них стоял один и тот же вопрос: «Кто?» — Джейк? — предположила она без уверенности. — Скорее Ванесса или вместе, — Лео потрогал кольцо в губе. — Они хотят меня напугать и заставить нас замолчать. — У них получается, — горько усмехнулась Хейли. — Я почти перестала писать тебе. — Я заметил. — Прости. Я просто… я не знала, кому верить. Всё стало таким сложным. И дома… — она махнула рукой, словно отгоняя муху. — Всё разваливается. — Дедушка говорил, что иногда вещи должны рухнуть, — неожиданно сказал Лео. — Чтобы увидеть, что бутафория, а что — несущая конструкция. Хейли посмотрела на него, и в её глазах появилась капля тепла. — Твой дедушка был умным. — Да. — Лео… — она сделала шаг навстречу. Небольшая разница в росте усиливала близость от контакта. — Что мы делаем? — Не знаю, — честно признался он. — Я никогда… я не умею в это. — В это? — она чуть улыбнулась. — Во всё это, в… чувства. Я рисую и наблюдаю, но не… участвую. Хейли вздохнула. — Да я тоже не умею. Я играю роль, мне страшно показать себя настоящую, особенно когда за мной наблюдают. — Знакомое чувство. Они стояли в трёх шагах друг от друга, в заброшенном классе, залитом последним зимним солнцем. Мир за дверью бушевал, а здесь царила тишина и тяжёлое, как свинец, но искреннее понимание. — Я, наверное, пойду, — наконец сказала Хейли. — У меня встреча с консультантом по колледжу. Ещё одна попытка сделать вид, что у меня есть будущее. — У тебя есть будущее, — вдруг резко сказал Лео. — Ты умная и сильная, даже если сама в это не веришь. Она посмотрела на него, и яркий блеск коснулся её серых глаз. — Спасибо тебе. У тебя... тоже есть будущее, ты справишься, я знаю. — Она направилась к выходу, но на пороге обернулась. — И, Лео? Будь внимательнее. Я про Джейка и эту записку. Она ушла. Лео остался один, обхватив руками острые локти. Он знал, что это не пустые слова: Джейк желал тихой войны, а у него не было ни сил, ни умений. Лео обладал лишь знаниями и хрупкой, едва наметившейся связью с девушкой, которая сама была на грани. Он достал скомканную бумажку из кармана, разгладил и прочёл про себя: «Интересно, кто и когда подожжёт твой домик, гений?». Их домики уже горели. Осталось решить: тушить огонь вместе или сгореть по отдельности, так и не признавшись, что видели друг друга сквозь плотный дым.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник