«Сердце матери — это бездна, в глубине которой всегда найдётся прощение»
— Оноре де Бальзак, французский романист, драматург, литературный и художественный критик, эссеист, журналист и издатель.
***
В тот день Джек ворвался в его жизнь и начал кричать на Фердинанда без видимой причины. Это раздражало и злило Фердинанда. Однако, несмотря на это, Фердинанд не ответил на агрессию агрессией. Он понимал, что Джек, вероятно, просто не в себе, и решил не поддаваться провокации. Вскоре Фердинанд забыл о споре, так как его характер не позволял ему долго держать обиду. Он был убежден, что мир и спокойствие — это то, что нужно всем живым существам. И тут, когда казалось, что все успокоилось, Фердинанд услышал от своих школьниц в школьном коридоре новость о том, что жену Джека, Эльзу, уволили. — Что значит «уволили»? — недоверчиво спросил он. — За что? — Вы подслушивали наш разговор? — возмущенно спросил мальчик. — Нет, — заверил он его. — Я просто услышал и мне стало любопытно. Что случилось? — Мы получим ответы на тесты по испанскому? — спросил ребёнок. — Нет, — ответил Фердинанд. — Правила созданы для того, чтобы их соблюдать. — Скучно, — фыркнул он. — Пожалуйста, ответьте мне, — настаивал Фердинанд. — Что тут говорить? Она плохо выполнила свою работу, — ответила его школьница, которой он учил Сальвадора Дали его родному языку. — Откуда вы это знаете, сеньорита Смит? — Как поклонница Диснея, я хотела сфотографироваться с ней, но её не было, и мне объяснили почему, — ответила сеньорита Смит. — Вот почему он сегодня был таким злым и шумным, — печально и сочувственно сказал Булл. В тот момент Фердинанд почувствовал искреннее сочувствие к Джеку. Он понимал, что у каждого свои проблемы и трудности, и решил, что даже тех, кто плохо себя вёл, можно найти общего и отнестись к ним с добротой и пониманием. Закончив работу в школе, Фердинанд отправился в Макдоналдс, где работал Джек. При входе все были удивлены его появлением, и мистер Мейсон стал проявлять к нему особое уважение. — Сеньор Фердинанд, чем могу вам помочь в такой прекрасный день? — Я хочу поговорить с Джеком. — Поговорить с Джеком? — Мистер Мейсон сдержал удивление. — Да, я хочу поговорить с ним; я знаю, что он здесь работает. — Хорошо, я сейчас же приведу его. Мистер Мейсон не боялся быка, так как тот не выглядел угрожающе; наоборот, он казался несколько расстроенным. Джек работал на кухне без остановки, даже во время обеда, так как у него не было еды и он не хотел есть. — Мистер Джонсон, бык пришёл к вам, — обратился к нему мистер Мейсон. — Я сейчас же приду, — сказал Джек. Джек Джонсон вышел из кухни и подошёл к быку. К его удивлению, это выглядело не зловеще, а скорее пикселизированно. — Привет, Фердинанд. — Привет, Джек. Ты нашел для меня еду? — Голос Фердинанда не звучал враждебно; нет, он звучал крайне дружелюбно. — Да, здесь есть еда для всех, — Джек почувствовал себя неловко. — Послушай, прости меня за грубость, я… — Джек, всё прощено, — заверил его бык. — Правда? — Да, я простил тебя, — любезно ответил Фердинанд. — И знаешь, я готов тебе помочь. — Помочь в чём? — растерянно спросил Джек. — Что касается работы Эльзы, я хотел сказать тебе, что в моей школе есть вакансия уборщицы, — начал он и повернулся. — Она здесь. Фердинанд указал ногой на свои штаны. Джек, чувствуя себя неловко, подошёл и вытащил листовки. — Спасибо, — сказал Джек, смущённый тем, что Фердинанд ему помогает, хотя и ужасно с ним обращался. — Я знаю, это не работа для принцессы, но поверьте, зарплата хорошая, — начал он. — И команда там отличная, я уверен, ей здесь понравится. — Мы подумаем над вашим предложением, — заверил его Джек. — Но я не ожидаю, что она получит эту работу только потому, что её предыдущий работодатель ей отказал. — Ну, всё равно подумайте, — настойчиво сказал Фердинанд. — Я уверен, у вас двоих всё получится! — Спасибо, — настроение Джека немного улучшилось от оптимизма Фердинанда. — Хорошо, Джек, всего наилучшего и до свидания. Бык вышел из Макдоналдса. — Пока, Фердинанд.