Буратино. Он не тот, кем кажется (восхождение новой эры)

NC-21
Завершён
5
Размер:
4 страницы, 1 672 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

ludum ad mortem

Настройки
Его злостный план был приведён в исполнение. Великий и ужасный Колыван уже покоился на заднем сидении автомобиля; он был без сознания и лишь изредка издавал жалобные стоны, страдая от невыносимой боли в ногах. Его колени были прострелены, а кости стоп сломаны — всё, чтобы он не смог самостоятельно передвигаться. Буратино, сидя за рулём, меланхолично смотрел на серые осенние пейзажи и был слишком расслаблен, ещё не зная, что совершил роковую ошибку, которая может стоить ему жизни. Через час маньяк подъехал к своему пентхаусу, поставил машину в гараж и отправился в подвал, где всё ещё находились Франк Лафар и Натан Веснински. Буратино взял реанимационную тележку для перевозки Колывана и вернулся к машине. Открыв заднюю дверь, он мгновенно побелел от ужаса : салон автомобиля был пуст, лишь пятна крови на сидениях свидетельствовали о том, что мужчина находился в машине. Уйти сам он не мог, так быстро выбраться и сбежать ползком тоже : лишний вес не позволял. Так кто же ему помог? И самое главное, зачем? Буратино вошёл в дом, медленно прошёлся по первому этажу, заглядывая во все укромные места. Поднялся на второй этаж, осмотрел всё и там. Пусто. Никаких следов пребывания посторонних в доме. У парня осталось одно единственное, но очень странное предположение, касаемо того, где может находиться Колыван, а именно кладовая в подвале, где он хранил ненужный хлам и всё для уборки в саду. Поразмыслив несколько минут, Буратино вооружился бейсбольной битой и направился прямиком в злополучный подвал. Хоть Буратино и был опытным насильником, который вёл свою преступную деятельность уже несколько лет, в подобную ситуацию он попал впервые, и поэтому чувствовал настоящий звериный ужас. Всё ещё оглядываясь по сторонам, он медленно вышел в сад, подошёл к гаражу, вошёл внутрь и тихо закрыл за собой дверь. Медленно спускаясь по тёмной сырой лестнице, он услышал шорох. Буратино остановился и прислушался; в потоке непонятных звуков он также смог различить шаги. Это был явно не один человек : двое трое или даже четверо — целая толпа незнакомцев его в подвале! В этот момент он начал ощущать страх всеми клеточками своего тела, его парализовало. Парнишка, было задумался о том, чтобы отступить назад, но уже не мог этого сделать, ведь его услышали. Буратино предпринял попытку бежать, но так как у него были СДВГ и аутизм, он запнулся об свою ногу и с громким криком отчаяния кубарем полетел вниз по лестнице. Отойдя от шока после падения, несчастный маньяк попытался встать, но кто-то накинул на его голову мешок и, грубо встряхнув его тушку, потащил в неизвестном направлении. Ослепленный, оглушенный, и просто пребывающий в ахуе Буратино брыкался, но его похитителем оказалась не колбаса, поэтому всё было бессмысленно. Несчастного привязали к той самой реанимационной тележке, за которой он отпралялся ранее, и резко сдëрнули мешок, как оказалось из под репчатого лука, с его головы. Лицо Буратино перекосило, когда он понял, что это были проделки вовсе не Франка и Натана, которые сейчас сидели на столе напротив него, гордо вздëрнув подбородки. Перед ним стояли легенды криминального мира, настоящие гении своего дела — Фредерик Клегг и Ганнибал Лектер. И тут заложник ситуации понял, насколько крупный прокол совершил, не до конца прошерстив связи мясника и крысолова. Буратино было подумал брыкаться снова, но поразмыслив, решил, что ему уже ничего не поможет, разве что попробовать договориться с "коллегами". Но стоило ему открыть рот, как Фредерик, нахально улыбнувшись, сунул туда большую луковицу — последнюю из того самого мешка-ослепителя. Попытавшись выплюнуть вонючий лук, он поперхнулся своими слюнями и закашлялся. "Уважаемые сообщники, Вам не кажется, что наш товарищ по работе в последнее время слишком много себе позволяет?" — молвил доктор Лектер, элегантно поправил пиджак и направился к большой чёрной сумке, стоящей на столе рядом с Лафаром. Натан зевнул и перевёл взгляд на побелевшее от страха лицо Буратино : "поддерживаю доктора, нужно устранить конкурента". Фредерик одобрительно закачал головой, нахальная улыбка озарила его безэмоциональное лицо. Лафар посмеивался в кулак каким-то своим мыслям, неведомым для других. Как вдруг из кладовой в дальнем конце подвального помещения послышался сначала хруст, потом треск, за ним страшный грохот падающего стеллажа, и в ту же секунду из помещения буквально вылетел Колыван на старой ржавой инвалидной коляске. "Ах вы сволочи, коляску они мне привезли, а забираться на неё я должен сам! Всё сам! Никакого уважения к тому, кто является главным звеном в вашем мерзотном плане! Неблагодарные! Операцию они мне оплатят, конечно, за такие то заслуги! А нормальные мозги вам кто оплатит? Олухи!", — прорычал красный как помидор Колыван. Он достал из-за пазухи пряник, сунул себе в рот, и медленно покатил по подвалу в сторону "коллег". Проезжая мимо лестницы, мужчина заметил деревянную биту, которой Буратино планировал обороняться, поднял её, покрутил в руках, положил на колени и повёз прямиком к медицинской каталке. "Товарищи, кажется наш новый сообщник не так глуп, как мы с вами думали!— весело произнёс Франк, спрыгивая со стола. — Предлагаю данное орудие, которым он хотел избавиться от нас, использовать против него самого!" Глаза Натана загорелись : "Изобъëм ошалевшего да смерти!" "Минуточку внимания!" — произнёс Ганнибал, постукивая новым скальпелем по краю железного бокала, который он только что извлёк из сумки. Клегг шагнул в центр комнаты, откашлялся, и затем торжественно произнёс : "Господа! Мы с доктором Лектером посоветовлись, пока ожидали нашего заложника, сидя в кустах, и пришли к выводу, что самый элегантный способ избавиться от Буратино — использовать его полностью, совершенно без остатка!" Немногочисленная публика Фредерика зааплодировала. Буратино начал неистово брыкаться, пытаясь вырваться, за что получил затрещину от стоящего рядом Натана. Мистер Клегг продолжил свою речь : "Для начала мы избавимся от зубов, пока наша цель ещё находится в сознании, затем, уберëм ногти на руках и ногах". "Затем поместим это — Ганнибал указал на биту в руках Колывана — в его горло. По моим примерным подсчётам, инструмент проникнет в его трахею и перекроет доступ к кислороду. Наш бедный мальчик, быстро скончается от асфиксии, при этом его дыхательная система останется без видимых повреждений." "Зубы и ноги я обеззаражу, уберу верхний слой и изготовлю из них бусины и тонкие пластины, покрою сверху специальным лаком и превращу в ювелирные украшения" — воодушевлëнно продолжил Клегг. "Из плоти и внутренностей Буратино я составлю нам рацион из изысканных блюд на несколько дней, а кости мы измельчим и развеем по ветру" — закончил изложение их чёткого плана психиатр. "Как насчет того, чтобы вынести все ценные вещи из дома, а после устроить поджёг? Сейчас в Балтиморе орудует мелкая группировка, поджигающая хозяйственные постройки на частных участках. Властям будет проще скинуть это дело на жалких хулиганов, чем пытаться разобраться с пожаром серьёзно" — предложил Веснински. Все присутствующие вновь восторженно зааплодировали и начали обмениваться рукопожатиями, уже готовясь приступать к исполнению своего коварного плана. У заложника в этот момент началась настоящая истерика, он извивался, всеми силами пытаясь вырваться из оков каталки, но всё было тщетно. Тогда он сконцентрировался, сдавил челюсти настолько, насколько позволяли его жевательные мышцы и наконец-то смог разгрызть ненавистную грязную луковицу. Выплюнув остатки лука, Буратино издал самый душераздерающий крик в своей недолгой жизни. Остальные маньяки в помещении уже давно потеряли возможность испытывать сострадание к своим жертвам, поэтому восприняли его вопль как сигнал к действию. Буратино трясло, глаза застилала пелена слёз. Он молился всем богам, но в глубине души понимал, что шансы его выживания с каждой секундой близились к нулю. Франк Лафар извлёк из сумки с хирургическими инструментами две пары стоматологических щипцов, которые сразу передал Ганнибалу и Фредерику, как самым опытным в подобных делах. Сразу после взял коффердам. И вот, трое мужчин направлялись в сторону несчастного парнишки, который продолжал молиться о том, чтобы скончаться от внезапного инфаркта, кровоизлияния в мозг, оторвавшегося тромба или асистолии : в общем от чего угодно, кроме манипуляций этих больных ублюдков. Но в этот мрачный осенний день судьба явно была не на его стороне. В рот Буратино медленно, но верно вошёл коффердам, с силой раздвигая челюсти. Сопротивляться было бесполезно. Первая пара щипцов сомкнулась на левом центральном резце верхней челюсти и одним резким движением зуб вместе с корнем умело был извлечëн из ротовой полости. Испытав болевой шок, несчастный попытался вырваться. Вторая пара щипцов проникла в его рот. Два, три, четыре. На пятом зубе неудавшийся маньяк начал терять сознание. Вскоре все зубы были извлечены и с педантичной точностью разложены на стальном медицинском лотке. К начинающему заметно бледнеть Буратино, скрепя своей коляской, подъехал Колыван с кюретажной ложкой для устранения мелких осколков зубов. Когда и с этим было покончено, подошёл Натан. Он приступил к удалению ногтей при помощи скальпеля и пинцета. Всё это время "пациент" не приходил в сознание, поэтому было принято решение оставить его. Продолжить когда он будет всё видеть и в полной мере осознавать. По прошествии пары часов Буратино пришёл в себя, Колыван, сидящий рядом на дежурстве и поглощающий уже десятый пряник, принялся активно размахивать руками, подзывая остальных участников преступления. Когда все подошли, лежащий на койке Буратино попытался сделать вид, что отключается, за что получил новую оплеуху от Натана. Фредерик подошёл к несчастному, мягко огладил руками его лицо, взялся за волосы и томно произнёс : "Твои последние слова, несчастный мальчик". "Идите вы все нахуй, чтоб вас камазом переехало или ещё что похуже" — прокричал парень и попытался плюнуть ему в лицо. Но не попал, меткость и чёткой планирование своих действий явно не его конёк. Клегг с силой сжал волосы Буратино у корней, удерживая его голову в одном положении, и кивнул доктору Лектеру, который уже забрал биту из рук Колывана и направился к ним. Ганнибал грозно навис над парнем, взял биту за ствол и начал погружать набалдашник в его рот. Несчастный издал последний в своей жизни жалобный стон, когда рукоять уже вошла в глотку и повредила голосовую складку : больше он не мог издать ни звука. На глаза Буратино вновь навернулись слёзы, он вспомнил своего отца и мысленно начал извиняться перед ним за все злодеяния. В этот момент его глаза закатились, бита вошла в область трахеи. Он скончался от асфиксии менее чем за три минуты. После умерщвления парня разделка тела была поручена Натану. Вскрыв брюшную полость, он извлекал внутренности одну за другой, передавая их Лектеру, который аккуратно складывал их в термо-пакет. Через пару часов останки Буратино были помещены в две чёрные спортивный сумки и процессия из маньяков двинулась к выходу из подвала. Оказавшись на улице, они сели в автомобиль своей жертвы и направились в особняк Ганнибала, где им предстояло ещё много работы. •••••••••••••••••••••••• Потом у них было несколько шикарных приёмов пищи, изготовление украшений и поджог места преступления. Машину пригнали на берег Чесапикского залива, где сначала подожгли, а потом утопили всё, что от неё осталось. И всё у всех было хорошо. Конец'.
5 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)