Яндере-Гарем с Системой Гачи в Наруто

Перевод
R
В процессе
13
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написана 201 страница, 43 771 слово, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник

[ Глава 34 ]

Настройки
"..." ​ ​"Ты ​уверен, ​что ​хочешь ​отдать ​мне ​все ​свои ​карманные ​деньги?" ​ ​Взять ​половину ​— ​это ​еще ​куда ​ни ​шло, ​но ​забрать ​всё... ​Мало ​того, ​что ​самому ​будет ​немного ​неловко, ​так ​еще ​и ​есть ​риск, ​что ​этот ​сумасшедший ​Учиха ​Итачи, ​настоящий ​маниакальный ​братолюб, ​постучится ​в ​его ​дверь. ​ ​"Тебе ​не ​стоит ​беспокоиться ​об ​этом. ​Я ​все ​равно ​обычно ​не ​трачу ​карманные ​деньги. ​Если ​тебе ​нужны ​деньги, ​у ​моей ​семьи ​еще ​много ​припасено. ​Главное, ​чтобы ​ты ​каждый ​день ​тренировался ​со ​мной, ​и ​всё ​будет ​в ​порядке." ​ ​Видя, ​как ​Саске ​принимает ​вид ​"мне ​деньги ​не ​интересны" ​и ​достает ​оставшиеся ​1,000 ​рё, ​Аоба ​не ​смог ​сдержать ​досады. ​ ​Он ​просто ​перестал ​церемониться ​и ​взял ​деньги ​из ​рук ​Саске. ​ ​"Ладно, ​тогда ​в ​этот ​раз ​я ​позабочусь ​о ​том, ​чтобы ​твое ​лицо ​стало ​симметричным," ​Аоба ​занял ​боевую ​стойку, ​но ​кто ​бы ​мог ​подумать, ​что ​Саске ​быстро ​отступит ​на ​полшага, ​его ​лицо ​слегка ​покраснело. ​ ​"Не ​в ​этот ​раз!" ​— ​он ​не ​был ​настолько ​упрямым. ​Он ​даже ​не ​видел, ​как ​противник ​атакует. ​В ​плане ​тайдзюцу ​разрыв ​между ​ним ​и ​Аобой ​был ​слишком ​велик. ​ ​Он ​просто ​не ​мог ​победить. ​ ​Он ​лучше ​пойдет ​домой, ​выучит ​пару ​трюков ​у ​своего ​брата, ​а ​потом ​снова ​бросит ​вызов. ​В ​конце ​концов, ​Аоба ​сказал, ​что, ​пока ​есть ​деньги, ​всё ​в ​порядке. ​ ​"Не ​в ​этот? ​Тогда ​в ​чём ​ты ​хочешь ​соревноваться?" ​ ​"Метание ​сюрикенов!" ​ ​Саске ​вернул ​себе ​уверенность. ​Во ​всей ​Конохе, ​когда ​дело ​доходило ​до ​метания ​сюрикенов, ​никто ​не ​мог ​превзойти ​клан ​Учиха. ​ ​Хотя ​его ​сюрикен ​был ​легко ​отбит ​камнем ​Аобы ​только ​что, ​он ​чувствовал, ​что ​если ​бы ​это ​был ​он ​сам, ​то ​справился ​бы ​так ​же. ​ ​Уверенный ​вид ​Саске ​был ​довольно ​крут, ​но ​с ​его ​неровными ​глазами ​было ​трудно ​сохранять ​серьезное ​выражение ​лица. ​ ​Конечно, ​Аоба ​никогда ​не ​откажется ​от ​матча, ​где ​можно ​практически ​заработать ​бесплатные ​деньги. ​ ​"Тогда ​скажи, ​каковы ​правила?" ​ ​"Видишь ​вон ​то ​дерево?" ​ ​Саске ​поднял ​руку ​и ​указал ​на ​дерево ​неподалеку. ​ ​Аоба ​последовал ​его ​взгляду ​и ​вдруг ​заметил, ​что ​на ​том ​дереве ​висят ​две ​мишени. ​ ​Однако ​эти ​мишени ​висят ​не ​на ​стороне, ​обращенной ​к ​ним, ​а ​расположены ​по ​бокам ​ствола ​дерева. ​Видны ​только ​края ​мишеней. ​ ​Если ​бы ​они ​бросали ​сюрикены ​спереди ​обычными ​методами, ​попасть ​в ​мишени ​было ​бы ​невозможно. ​ ​'Интересно.' ​ ​Аоба ​слегка ​улыбнулся, ​"Хорошо, ​каковы ​правила?" ​ ​Если ​это ​соревнование ​по ​метанию ​сюрикенов, ​он ​даже ​не ​мог ​представить, ​как ​можно ​проиграть. ​ ​Саске ​также ​уверенно ​улыбнулся. ​Он ​достал ​четыре ​сюрикена ​из ​своего ​ниндзя-пояса ​и ​сказал: ​ ​"Все ​просто. ​С ​этой ​позиции, ​если ​ты ​сможешь ​попасть ​в ​яблочко ​сюрикеном, ​ты ​победишь." ​ ​"Так? ​Тогда ​это ​кажется ​довольно ​легко. ​Начни ​ты." ​ ​"Хм! ​Ты ​слишком ​уверенно ​говоришь," ​Саске ​скрестил ​руки ​с ​недовольным ​видом, ​"Ты, ​наверное, ​думаешь, ​что ​сложность ​слишком ​высока ​и ​боишься ​опозориться, ​да?" ​ ​"Нет, ​я ​просто ​боюсь, ​что ​если ​я ​начну, ​ты ​так ​разнервничаешься, ​что ​не ​сможешь ​показать ​себя, ​а ​потом ​снова ​найдешь ​оправдания." ​ ​Аоба ​принял ​вид ​"это ​для ​твоего ​же ​блага". ​ ​"Ты!" ​— ​Саске ​уставился ​на ​Аобу, ​надув ​губы, ​— ​"Ладно! ​Сегодня ​я ​покажу ​тебе ​технику ​метания ​сюрикенов ​клана ​Учиха." ​ ​Обратившись ​к ​дереву, ​Саске ​уставился ​на ​две ​мишени ​на ​нем, ​держа ​по ​два ​сюрикена ​в ​каждой ​руке, ​прежде ​чем ​резко ​взмахнуть ​руками. ​ ​Свист! ​ ​Свист! ​ ​Два ​сюрикена ​полетели ​в ​стороны. ​ ​Затем ​он ​снова ​резко ​взмахнул ​руками, ​отправив ​еще ​два ​сюрикена, ​которые ​полетели ​еще ​быстрее, ​догоняя ​первые ​два ​в ​воздухе. ​ ​Звяк! ​ ​Звяк! ​ ​Раздался ​звонкий ​звук ​столкновения ​металла. ​ ​Два ​сюрикена, ​которые ​летели ​в ​стороны, ​внезапно ​изменили ​направление ​в ​воздухе, ​устремившись ​к ​мишеням ​на ​боках ​дерева, ​которые ​были ​совершенно ​не ​видны. ​ ​Затем ​— ​тук! ​тук! ​— ​оба ​попали ​в ​мишени. ​Попали ​ли ​они ​точно ​в ​яблочко, ​было ​неизвестно. ​ ​"Вау! ​Это ​потрясающе!" ​ ​Глаза ​Наруто ​загорелись, ​и ​он ​тут ​же ​бросился ​к ​дереву. ​ ​"Я ​проверю ​за ​тебя!" ​ ​Это ​был ​первый ​раз, ​когда ​он ​видел ​настоящее ​метание ​сюрикенов, ​и ​они ​даже ​могли ​менять ​направление. ​ ​Саске ​увидел, ​как ​Наруто ​бежит, ​как ​ветер, ​и, ​прежде ​чем ​он ​успел ​его ​остановить, ​Наруто ​уже ​был ​на ​месте. ​ ​На ​мгновение ​сердце ​Саске ​сжалось. ​ ​Хотя ​он ​регулярно ​практиковал ​эту ​технику, ​это ​был ​первый ​раз, ​когда ​он ​показывал ​ее ​перед ​другими. ​Он ​знал, ​что ​попал ​в ​мишени, ​но ​не ​был ​полностью ​уверен, ​попал ​ли ​он ​в ​яблочко. ​ ​"Вааау!!!" ​ ​"Оба ​попали ​в ​яблочко!" ​ ​Возбужденный ​крик ​Наруто ​донесся ​до ​них, ​и ​Саске, ​который ​был ​напряжен, ​наконец ​расслабился. ​Его ​губы ​расплылись ​в ​улыбке. ​ ​Он ​вернул ​себе ​прежнюю ​уверенность. ​ ​Похоже, ​люди ​в ​деревне ​действительно ​умеют ​менять ​выражения ​лица. ​ ​Аоба ​заметил ​каждое ​изменение ​в ​выражении ​лица ​Саске. ​ ​В ​этот ​момент ​Наруто ​вернулся, ​выглядев ​обеспокоенным. ​ ​"Аоба, ​этот ​парень, ​кажется, ​довольно ​сильный." ​ ​"Хм! ​Теперь ​ты ​испугался, ​да? ​Подбрасывание ​камней ​раньше ​было ​детской ​забавой. ​Это ​истинная ​сила ​клана ​Учиха," ​Теперь, ​когда ​он ​знал ​результат, ​Саске ​снова ​надулся ​от ​гордости. ​Оба ​его ​сюрикена ​попали ​в ​яблочко. ​ ​Летящий ​дракон, ​он ​просто ​не ​видел, ​как ​может ​проиграть. ​ ​"Хех!" ​— ​Аоба ​усмехнулся. ​Выражение ​Саске ​напомнило ​ему ​прозвище, ​которое ​у ​него ​было ​в ​оригинальной ​истории. ​ ​'Солнечный ​Саске!' ​ ​"Чему ​ты ​смеешься?" ​— ​Саске ​нахмурился. ​У ​него ​вдруг ​возникло ​плохое ​предчувствие. ​ ​"Ты ​бросил ​четыре ​сюрикена ​только ​что, ​да?" ​ ​"Ну ​и ​что?" ​ ​"Хмм~" ​ ​Аоба ​просто ​поднял ​два ​камня ​с ​земли, ​слегка ​подбросил ​их, ​чтобы ​оценить ​их ​вес, ​и ​усмехнулся. ​ ​"Тогда ​я ​использую ​только ​эти ​два." ​ ​"Что?" ​ ​Саске ​застыл, ​затем ​его ​лицо ​покраснело, ​"Ты, ​мерзавец! ​Ты ​что, ​смотришь ​на ​меня ​свысока…?" ​ ​Не ​успев ​закончить, ​Аоба ​уже ​бросил ​камни. ​ ​Под ​широко ​раскрытыми ​глазами ​и ​открытыми ​ртами ​Саске ​и ​Наруто, ​камни ​изогнулись ​в ​воздухе ​и ​попали ​в ​яблочко ​мишеней. ​ ​Верно. ​Они ​сразу ​поняли, ​что ​камни ​попали ​в ​яблочко, ​потому ​что ​сюрикены ​Саске ​были ​сбиты, ​а ​два ​камня ​теперь ​торчали ​в ​мишенях. ​ ​"Э-это… ​как ​это ​возможно?" ​ ​"Почему… ​почему ​камни ​изогнулись?" ​ ​Саске ​смотрел ​на ​Аобу ​в ​полном ​недоверии. ​Даже ​его ​старшему ​брату ​нужно ​было ​использовать ​столкновения ​сюрикенов, ​чтобы ​изменить ​их ​траекторию. ​ ​"Аоба ​попал ​в ​яблочко ​всего ​двумя ​камнями, ​значит, ​Аоба ​сильнее. ​Значит, ​Аоба ​выиграл ​матч," ​Наруто, ​придя ​в ​себя, ​радостно ​закричал ​и ​запрыгал, ​будто ​сам ​выиграл. ​ ​Аоба ​не ​возражал, ​но ​вместо ​этого ​посмотрел ​на ​Саске, ​который ​погрузился ​в ​сомнения, ​и ​с ​улыбкой ​спросил. ​ ​"Итак, ​кто ​выиграл ​этот ​матч?" ​ ​Саске ​стиснул ​зубы, ​опустил ​голову ​и ​выдавил ​сквозь ​зубы ​несколько ​слов. ​ ​"Ты ​выиграл!" ​ ​"Ладно, ​раз ​ты ​признал! ​Тогда ​я ​пойду," ​Аоба ​сиял ​от ​радости. ​Сегодня ​он ​неожиданно ​заработал ​2,000 ​рё, ​и ​это ​может ​стать ​постоянным ​источником ​дохода. ​Он ​был ​в ​отличном ​настроении. ​ ​Но ​как ​только ​он ​повернулся, ​чтобы ​уйти, ​его ​остановили: ​"Погоди, ​Аоба!"
Примечания:
13 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник