Часть 12 Когда прошлое смотрит в глаза
1 марта 2026 г., 16:06
Гарри лежал без сознания в больничном крыле. Комната была тихой, лишь изредка слышался звук шагов. Мадам Помфри неторопливо готовила лекарства и проверяла его состояние. Слышались её лёгкие шаги. Дыхание Гарри было медленным и ровным.
Макгонагалл, услышав шёпот ветра, проникший через окно, посмотрела на дверь. В комнату вошёл Дамблдор, некоторые его шаги звучали мягко, а некоторые — тяжело, словно он о чём-то глубоко задумался. Даже без сознания разум Гарри ощущал каждое движение в комнате, но не мог их понять.
Лили сидела рядом с Гарри, сжимая его руку и произнося успокаивающие слова. Но Гарри не мог полностью воспринимать эти звуки. Он чувствовал лишь тепло, безопасность и защиту. Джеймс замедлил шаги, подошёл к Гарри и молча сел рядом. Его сердцебиение не было слышно, но напряжение и тревога ощущались в его движениях. Рональд и Гермиона сидели на стульях в стороне, ожидая, когда Гарри откроет глаза.
Атмосфера больничного крыла была тихой, но тяжёлой. Волнение, защита и сдержанность всех людей превратились в одно общее молчание. Но эту тишину нарушил Дамблдор.
— То, что вы, никого не предупредив, пошли на такую опасную авантюру, было большой ошибкой, — сохраняя ровный тон, продолжил Дамблдор, — и ошибка есть в каждом из вас.
Слова Дамблдора перебил сидящий в стороне рыжий мальчик.
— Профессор Дамблдор, — он вопросительно посмотрел на него, — оказывается, Сириус Блэк невиновен.
— Не понял? — Дамблдор повернулся к ученику всем телом. Сердце Джеймса Поттера будто встало на место, и он про себя облегчённо выдохнул: «Я знал».
— Во всём виноват... Короста. — Рон опустил взгляд и задумался, не зная, что сказать дальше.
— Питер Петтигрю убил 12 маглов, отрезал себе палец, свалил вину на Сириуса Блэка и сам превратился в крысу, — продолжила Гермиона.
— И да... и... эээ... его Перси нашёл... 12 лет... — лицо Рональда исказилось, его едва не стошнило.
— Хорошо, Рональд Уизли. Этот вопрос мы постараемся решить совместно с Министерством, — Дамблдор посмотрел на всех детей. — Желаю вашему другу скорейшего выздоровления! — и он неторопливо направился к двери.
— П... Петтигрю? — Джеймс сильнее сжал одеяло и опустил взгляд с Рона на пол. — От молчания рождается большая беда, — тихо прошептал старший Поттер.
Лили мягко погладила его руку, стараясь поддержать.
Через несколько часов Гарри пришёл в сознание. Он не открыл глаза, но чувствовал, что рядом находятся люди, вспоминал произошедшее и перебирал всё в голове. Он почувствовал, что кто-то держит его за руку. Когда он открыл глаза, то увидел Лили Эванс, державшую его руку, слева сидел Джеймс Поттер, а со стороны комнаты к нему бежали Рональд и Гермиона, заметив, что Гарри открыл глаза.
— Гарри, — Лили улыбнулась, крепче сжала его руку и наклонилась ближе.
— Гарри, как ты себя чувствуешь? — Гермиона сразу подошла, потрогала его лоб и щёки, положила руку ему на плечо и села рядом. Было видно, что она очень переживала. Рон подошёл ближе и встал рядом с другом.
— Мы очень переживали, я лично думал, что ты умрёшь. — Рональд попытался улыбнуться.
— Рональд! — Гермиона нахмурилась.
Джеймс всё ещё не знал, что сказать, и не двигался с места. Гарри улыбнулся и в конце посмотрел на своего отца, сидящего чуть в стороне в другом облике. Но Джеймс стеснялся что-то сказать. Конечно, оказаться в будущем и назвать «сыном» мальчика своего возраста — нелёгкое дело. Особенно для такого человека, как Джеймс Поттер.
Гарри не мог пошевелиться, чувствовал тяжесть в теле.
— Всё хорошо, просто я задумался об одном... — Гарри улыбнулся, глядя на Рона.
Гермиона и Рон сразу всё поняли и рассмеялись.
— Есть о чём задуматься.
— Рональд, получается, мы три года спали в одной комнате с тридцатилетним мужчиной? — Гарри не смог сдержать смех, но от смеха его рана заболела и начала жечь.
— Да, Гарри. Наши личные секреты теперь, похоже, уже не такие личные. — Рональд сел на кровать позади, где сидел Джеймс. Лили и Сохатый тихо рассмеялись.
— Нужно предупредить мадам Помфри, думаю, стоит ещё раз его осмотреть, — Лили посмотрела на Сохатого.
Парень поднялся: — Сейчас, позову.
***
Это полнолуние стало самым тяжёлым из всех ночей, что были до этого. Сириус Блэк-старший, не раздумывая ни о чём ради спасения детей, другим путём запер первого оборотня в Визжащей хижине и вернулся обратно. Но Блэк в тот момент не задумался о том, что этим поступком подверг жизнь одного человека огромной опасности. Да, в тот момент, когда Блэк запирал оборотня, он забыл о важной вещи.
На одном из верхних этажей хижины в обмороке лежал зельевар Северус Снейп. К счастью, Снейп не приходил в сознание, а оборотень находился только на первом этаже.
Позже Сириус Блэк этого времени и Сириус Блэк, пришедший из прошлого, удерживали второго оборотня, то есть младшего Люпина, до самого рассвета и перед рассветом занесли его в Визжащую хижину. Два Люпина уже приняли человеческий облик, ученик Люпин, которого нес Сириус Блэк-старший, был доставлен в хижину, а Северус Снейп, очнувшись и вспомнив, что произошло, начал спускаться сверху вниз. Хижина была полностью тихой, ни одного шевелящегося насекомого. Снейп осторожно спускался по лестницам, осматривая пространство вокруг.
Когда он дошёл до первого этажа и повернул направо, его взгляд упал на Римуса Люпина-старшего, лежащего на полу, весь в грязи и взъерошенный. Не успев вмешаться, чтобы предупредить директора и мадам Помфри, Снейп не успел вызвать Патронус. В этот момент в хижину вошёл Сириус Блэк с мальчиком на руках. Поскольку он вернулся из облика оборотня в человека, заклинание Дамблдора, изменяющее облик, уже не действовало, то есть маленький Римус Люпин был в своём настоящем обличье. Профессору Снейпу было недостаточно одной минуты, чтобы всё понять. Он не двигался с места, внимательно наблюдая за мальчиком.
За Сириусом Блэком-старшим дверь закрыл ученик Саймон Блэйк, вошедшая в хижину.
— Нюниус? — Блэк, не понимая, обратился к неподвижно стоящему Снейпу. — Что ты здесь делаешь?
— Кажется, этот вопрос должен задать я. Что здесь происходит? — Снейп приблизился к мальчику, которого держал Сириус, и внимательно посмотрел на него. — Как ты это объяснишь?
— Не могу объяснить! Лучше помоги ученику, — сказал Сириус, уложив мальчика на пол. Снейп повернул голову к Блэйку.
— Хорошо, — затем снова посмотрел на Сириуса. — Сначала я передам тебя дементорам, потом разберёмся с остальным.
В этот момент в хижину вошёл Дамблдор. Сначала он посмотрел на Сириуса Блэка-старшего, потом на Северуса Снейпа, затем на Сириуса Блэка-младшего. Медленно подошёл и сказал:
— Мистер Блэк, я знаю, что вы невиновны, но вы ещё не оправданы в суде. Поэтому лучше без промедления вернуться в ваш дом на Площадь Гриммо 12, я полностью защитил его чарами. — Дамблдор посмотрел на Саймона Блэка (Блэк-младший) и коснулся его плеча. — Ты тоже слышал, верно? После того как друзья будут готовы, я отпущу вас туда.
— Профессор, я туда не пойду! Даже если умру! Не думайте, что вы сможете меня заставить, если очень нужно — идите сами. Не хочу видеть её лицо, — Саймон начал проявлять характер.
— Знаешь, иногда, как бы сильно ты ни ненавидел кого-то, помни, что когда-нибудь ты можешь потерять этого человека. Сейчас это не имеет значения, но завтра человек, который тебя бесит, может не быть рядом. Тогда ты поймёшь, что ошибался, — сказал Сириус Блэк, путешествовавший из прошлого в будущее, поглаживая свою голову, вспоминая, что мать, которую он не ценил в детстве, сейчас нет среди живых, и пытаясь объяснить это простыми словами.
— Что ты имеешь в виду? Что-то случилось с кем-то? В доме что-то произошло? — младший задумался.
— Мама...
— Мама? Что с мамой? Она дома? Где мадам? — Сириус Блэк-младший не мог получить ответ от своего будущего себя. Его руки дрожали. Неужели? Нет! Это невозможно... — Профессор Дамблдор что-то не так? Почему никто ничего не говорит? А? — Блэк-младший толкнул своё будущее себе.
— М-м-мама… она….мама ушла покупать насвай.....
(Ахпхпхп Sorry, шутка)
—Мамы нет в живых... уже больше десяти лет, — Сириус Блэк сделал паузу, и в его глазах блеснули слёзы.
Сириус Блэк-младший покачал головой и опустился на землю. Его руки дрожали. Каким бы жёстким он ни был, сколько бы раз ни ссорился и ни спорил, он вдруг ясно понял, что всё это время рос, тоскуя по материнской любви. Но никогда не признавал этого — показывал характер, злился, делал вид, что ненавидит её, и не хотел даже переступать порог дома.
В этот момент ему безумно захотелось вернуться в своё время, крепко обнять мать и, плача, сказать:
«Мама, я тебя очень-очень люблю. Прости, если говорил тебе больные слова или не слушался. Пожалуйста, никуда не уходи. Ты мне нужна».
— Мистер Блэк, вам нужно уходить как можно скорее. Лучше добраться до дома и не забывать о мерах безопасности, — Дамблдор хотел как можно быстрее отправить Сириуса в безопасное место.
Блэк превратился в собаку и покинул хижину. Конечно, всё произошедшее тяжело ударило по нему: побег из Азкабана, невозможность поймать настоящего виновного, и самое больное — то, что за двенадцать лет он едва успел вновь обрести своего крестника, но не смог быть рядом с ним, а теперь уходит, так и не увидев погибших друзей.
— Профессор Снейп, отведите профессора Люпина и младшего Люпина в больничное крыло. У нас будет разговор с мистером Блэйком.
Северус кивнул. Он доставил тех, кого ему поручили, в нужное место и передал мадам Помфри.
А Дамблдор тем временем разбирал с Сириусом Блэком-младшим всё произошедшее и пытался его успокоить