Пространство под зонтом

PG-13
Завершён
11
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 927 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Солнце уже клонилось к горизонту, когда Су Муюй и Су Чанхэ добрались до небольшого городка. Они возвращались в Тёмную Реку, успешно завершив миссию. Ну, если не считать того, что пришлось устранить больше стражников, чем ожидал Су Муюй, и добыча оказалась скромнее, на которую рассчитывал Су Чанхэ. Впереди виднелась группа ларьков, которые уже начали закрываться - видимо, из-за нависших туч и отдалённого рокота грома. Прохожие спешно проходили мимо, обременённые покупками и стремясь успеть домой до начала ливня. — «Можем и здесь переночевать», — произнёс Су Чанхэ, нарушив напряжённое молчание, длившееся последние три часа. Су Муюй ничего не ответил. — «За мой счёт», — добавил Су Чанхэ с обаятельной улыбкой. Но она осталась незамеченной, потому что Су Муюй по-прежнему смотрел прямо перед собой с одеревеневшими плечами и спиной прямее собственного меча. Вся его осанка излучала неодобрение тому, скольких стражников пришлось убить, чтобы выбраться. Су Чанхэ прикусил губу. Он знал, что причина в том, что он настоял на том, чтобы прихватить как можно больше денег коррумпированного чиновника после его убийства, вместо того чтобы просто быстро уйти с Су Муюем. Но дело не только в жадности, как все, кажется, думают, даже Су Муюй. Это практично и… ну, он планирует их будущее. Что-то холодное упало ему на щёку. Он поднял взгляд одновременно с Су Муюем. — «Начинается дождь», — произнёс он, констатируя очевидное. Су Муюй вздохнул, когда упало ещё несколько крупных капель, но напряжённость в его плечах немного ослабла. — «Мы проходили мимо ларька, где продавали зонты, — сказал Су Чанхэ. — Куплю нам большой». Можно и продолжить путь, раз Су Муюй, похоже, не заинтересован в том, чтобы провести ночь в этом городе, или разговаривать с ним, или даже смотреть на него. Плотно сжав губы, Су Чанхэ вернулся к упомянутому ларьку. К сожалению, он был пуст, а продавец уже ушёл. Он стоял там, глядя на пустой стол, пока дождь становился всё сильнее, не обращая внимания на одного или двух людей, спешивших мимо с зонтами над головой. Вдали сверкнула молния, за ней последовал раскат грома. Су Чанхэ даже не дрогнул. Он и раньше попадал в грозы, бывал промокшим до нитки больше раз, чем может сосчитать. Сейчас всё по-другому. Он чувствует себя иначе. Маленьким… ничтожным… неважным. Как жалок Су Чанхэ, владелец двух смертоносных клинков, холодный и пугающий Гробовщик Тёмной Реки. Он открыл рот, чтобы рассмеяться. Но вместо резкого, насмешливого смеха, который он намеревался издать, получился жалкий, полный отчаяния звук. Прошла минута. Может, две. Может, пять. Гром гремел снова и снова. Дождь пропитывал волосы Су Чанхэ, приклеивая чёлку к лицу, затекал за воротник и промочил рукава. Он всё ещё был прикован к месту, а похищенные серебряные слитки ощутимым грузом лежали в его карманах - причина безмолвного неодобрения Су Муюя. Внезапно на него упала тень, преградив путь дождю. Моргнув, Су Чанхэ поднял голову и увидел отполированные металлические спицы тёмно-серого зонта. — «Ты промок насквозь». Голос Су Муя раздался позади него. Су Чанхэ открыл рот и снова закрыл. Он фыркнул, но это прозвучало слишком уж похоже на… Развернувшись, он увидел Су Муюя, стоящего на расстоянии вытянутой руки и держащего над ним зонт. — «Мую, что ты делаешь? Позаботься лучше о себе!» — с досадой воскликнул Су Чанхэ, хватая ручку зонта над рукой Су Муюя и пытаясь вернуть её ему. Или попытался, потому что зонт не сдвинулся ни на сантиметр. — «Су Муюй, — запротестовал Су Чанхэ. — Я уже не могу промокнуть сильнее! Нет нужды…» — «Я не знаю, что делать». Су Муюй перебил его. Су Чанхэ уставился на него, моргая. — «Делать? По поводу чего?» — «По поводу тебя и твоей жадности». — «А». Су Чанхэ натянул успокаивающую улыбку. «Это из-за серебра, что я взял?» Су Мую сузил на него глаза, его волосы тоже прилипли ко лбу, а лицо было мокрым от дождя, но он всё равно выглядел несправедливо привлекательно. — «Ну, ему оно уже не нужно, верно?» — попытался Су Чанхэ с ещё одной попыткой улыбнуться. Это было больше похоже на гримасу. Он не хотел говорить, что копит средства на их будущее, потому что Су Муюй вечно на мели. Это звучало бы слишком… слишком самонадеянно. Су Муюй закрыл глаза, словно от боли, беззвучно шевеля губами. Су Чанхэ попытался прочесть по губам, не смог и просто ждал, пока сердце выбивало тревожную дробь в его груди. Затем Су Муюй снова открыл глаза. На этот раз они были тёплыми, мягкими и полными нежности. Тлеющий гнев, который окутывал его последние несколько часов, заставлял смотреть сурово и холодно, исчез, словно смытый дождём. — «Можем переночевать здесь», — сказал он. Су Чанхэ сглотнул. — «Ужин и баня. За мой счёт». Слова вырвались из его рта внезапным потоком облегчения, от которого подкашивались колени. Улыбаясь, он шагнул ближе к Су Муюю, и зонт двинулся вместе с ним, пока они оба не укрылись под ним, достаточно близко, чтобы их одежды соприкасались. Су Муюй кивнул в сторону группы зданий впереди. Вместе они повернули и направились туда, их шаги автоматически совпали, рукава легко касались друг друга. — «Я закажу подогретого вина», — предложил Су Чанхэ, сердце слегка ёкнув от знакомого бокового взгляда и полуулыбки. — «Я так и знал, что ты это скажешь», — ответил Су Муюй. Су Чанхэ даже не пытался скрыть свою ухмылку, не заботясь о том, что эмоции видны на его лице и льются из его глаз. Су Муюй больше не сердится на него, и день внезапно стал ярче, несмотря на хмурое небо и сильный дождь. — «Ты знаешь меня лучше всех», — сказал он со смехом. — «Идём быстрее - к тому времени, как мы доберёмся, свободных комнат уже не останется!» Он схватил Су Муюя за руку и потянул, чувствуя необъяснимую радость, когда Су Муюй подстроил свой шаг под его. Они оба промокли до нитки, они опоздают с отчётом в Чертог Собирателя Душ, и Су Цзиньхуэй будет недоволен. Но всё это - мелочи. Су Муюй больше не сердится на Су Чанхэ, и это единственное, что имеет значение.
11 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник