***
Это произошло в Зимней гостиной, где портреты предков смотрели на живых с вечным, масляным осуждением. Ликорис шла в библиотеку, но голоса, долетевшие из-за полуоткрытой двери, заставили её застыть как вкопанную. Голос Люциуса был низким, деловым. «…Ламберты стареют, но их влияние в немецком Визенгамоте непоколебимо. Их младший сын, Оскар, будет совершеннолетним через два года. Союз укрепит наши позиции на континенте, особенно если… дела здесь пойдут не по нашему плану.» Голос Нарциссы был ровнее, но в нём слышалась лёгкая трещина: «Она ещё ребёнок, Люциус. Всего одиннадцать. И её… состояние. Это будет сложно скрыть.» «Тем более! — в голосе Люциуса прозвучало раздражение. — Чем раньше мы определим её будущее, тем лучше. Ламберты ценят редкую магию. Её особенность может быть представлена не как дефект, а как уникальное достояние рода. Это повысит её ценность в их глазах. Контракт можно подготовить к её тринадцатилетию.» Ликорис стояла в тёмном коридоре, и мир вокруг неё потерял цвет и звук. Всё, что осталось — ледяная пустота внутри, быстро заполняющаяся яростью. Ценность. Достояние. Контракт. Её. Ликорис. Её жизнь, её будущее, её дар — всё это обсуждалось как поставка особого товара. Как будто она была породистым гиппогриффом на аукционе. Она не помнила, как толкнула дверь. Она просто оказалась в дверном проёме, и два пары глаз — ледяно-серых и бледно-голубых — уставились на неё. На её лице не было ни страха, ни слёз. Только абсолютная, мертвенная белизна и глаза, горящие синим пламенем глубин ледника. «Я ни за кого не выйду, — прозвучал её голос. Он был тихим, но разрезал воздух, как лезвие. — И тем более за какого-то Оскара Ламберта. Я — не ваша собственность для обмена.» Люциус оправился от неожиданности первым. Его лицо исказилось холодным гневом. — Ты забываешься, девочка. Твоё будущее решает глава семьи. А твоя… уникальность делает тебя слишком ценной, чтобы оставлять выбор за тобой. — Ценной? — Ликорис сделала шаг вперёд. Воздух в комнате заколебался, стал резко остывать. На хрустальной люстре зазвенели подвески, покрываясь инеем. — Я не драгоценный камень в вашей коллекции! Я человек! Или вы уже и это забыли, погрязнув в своих интригах? «Ликорис, успокойся, — попыталась вмешаться Нарцисса, поднимаясь с места. В её глазах мелькнула тревога — не за порядок, а за дочь. — Мы просто обсуждаем возможные варианты твоего будущего.» «Будущего, которое вы выбрали, не спросив меня! — выкрикнула Ликорис, и её сдержанность дала трещину. В углах комнаты, на дорогих гобеленах, поползли призрачные морозные узоры. — Вы запирали меня здесь годами! Скрывали! Теперь решили продать с рук, как только я стану полезной! НЕТ!» Люциус встал. Его тень, удлинённая огнём в камине, накрыла её. — Ты будешь говорить со мной в таком тоне? Я — твой отец! Я решаю, что для тебя лучше! Ты поняла? Ты будешь делать то, что скажу я, или… «Или что? — перебила его Ликорис. Она подняла руку в чёрной перчатке. Не для жеста, а просто так. И перчатка на миг стала прозрачной, обнажив бледную кожу, от которой шёл видимый морозный туман. — Заморозите меня ещё сильнее? Посадите в ещё более дальнюю башню? Или, может, прикажете Добби следить за каждым моим шагом? Вы знаете, отец, — её голос упал до опасного шёпота, — иногда я чувствую, как холод в моих руках жаждет вырваться. Как он хочет показать всем, что я НЕ ИГРУШКА.» Это была угроза. Чистая, простая и ужасающая. Люциус отступил на полшага. В его глазах, впервые за многие годы, промелькнул не гнев, а животный, первобытный страх. Он увидел в дочери не капризного ребёнка, а стихийную силу, которую сам же и взрастил в секрете, и которая теперь обернулась против него. Он боялся. Боялся её тишины, её ледяного спокойствия и этой пугающей, ненаправленной мощи. Нарцисса встала между ними. — Довольно! — её голос дрогнул, но звучал твёрдо. — Люциус, ты зашёл слишком далеко. Она наша дочь, а не политическая пешка. И ты, — она повернулась к Ликорис, и в её взгляде была нежность, смешанная с ужасом, — опусти руку. Уйди к себе. Сейчас же. Ликорис смотрела на мать, потом на отца, чьё лицо стало маской сдерживаемой ярости и страха. Лёд в комнате начал таять, оставляя мокрые пятна на ковре. Без единого слова она развернулась и вышла, хлопнув дверью так, что со стены упала небольшая ваза и разбилась. В своей комнате она не плакала. Она тряслась от ярости и унижения. Они видели в ней вещь. Всегда видели. Отец — оружие или актив. Мать… мать, возможно, любила, но её любовь всегда была вторична перед долгом и страхом перед мужем. Драко далеко. Том… Том был единственным, кто говорил с ней о силе, о потенциале. Но даже он хотел что-то от неё. В отчаянии, на грани срыва, она достала кулон. Она не писала о ссоре. Она выплеснула туда самую глубокую, самую больную мысль, которая грызла её изнутри после слов о «замужестве» и «контракте». «Том… ты когда-нибудь любил? Хоть кого-то? Родителей? Друга? Девушку? Было ли у тебя что-то… не из расчета, а просто так?» Вопрос повис в пустоте, наивный и ранимый. Она ждала долго. Гораздо дольше обычного. И когда ответ пришёл, он был не изящным, а сырым, будто слова рвали плоть, проходя сквозь толщу лет и смерть. «Нет.» Одно слово. Потом ещё. «Родители… были слабыми. Не заслуживали памяти. Друзья… были последователями, инструментами или помехами. Любовь…» Тут пауза затянулась так, что Ликорис подумала, он закончил. Но нет, буквы продолжили возникать, медленно, с трудом: «Любовь — это слабость. Это сбой в логике, уязвимость, которую используют против тебя. Я изучал её, как болезнь. Чтобы понять, как ею манипулировать. Я видел, как она делает сильных — глупцами, умных — слепцами. Нет. Я не любил. И не жалею об этом.» Ликорис почувствовала, как что-то окончательно замерзает и откалывается у неё внутри. Её худшие подозрения подтвердились. Тот, кого она считала единственным понимающим, был пустотой. Холодной, блестящей, могущественной, но пустотой. Но затем, будто почувствовав её отчаяние, на странице пошли новые слова. Иные. «Но ты, Ликорис… ты спрашиваешь не из любопытства. Ты спрашиваешь, потому что боишься, что тебя тоже нельзя полюбить. Что ты обречена на расчёт. Ты боишься, что твой лёд отпугнёт любое тепло.» Он попал в самую точку. Слёзы, которых не было в ссоре с отцом, наконец выступили на глазах, замерзая на ресницах. «Я не знаю, что такое любовь, — продолжал Том. — Но я знаю ценность. Я знаю уникальность. Твоя сила, твой ум, твоя воля… они бесценны. Ты не будешь чьей-то собственностью, Ликорис, потому что ты — целая вселенная. И вселенная не принадлежит никому. Ей поклоняются. Её боятся. Её изучают. Но не владеют. Забудь о Ламбертах. Расти. Становись сильнее. Стань такой сильной, чтобы само понятие «продать тебя» стало смешным. Чтобы твоё «нет» звучало как приговор. Вот твой путь. Не любовь. Сила. Свобода, выкованная из твоего собственного льда. И я… я помогу тебе её выковать. Не как собственник. Как… союзник. Как единственный, кто видит в тебе вселенную, а не лот на аукционе.» Это не была любовь. Это было нечто другое — признание, уважение к её силе, предложение альянса на равных. И в этот момент, после унижения от родителей, это было именно тем, что ей нужно было услышать. Не сантименты, а признание её власти над собственной судьбой. Она вытерла ледяные слёзы. Её внутренний холод снова собрался, но теперь не в комок ярости, а в твёрдый, алмазный стержень решимости. «Хорошо, Том, — написала она. — Помоги мне выковать свободу. Учи меня. Всему, что сделает меня неуязвимой. Чтобы моё «нет» больше никогда не оспаривали.» Ответ был немедленным и полным тёмного удовлетворения: «Начнём сегодня же. Первый урок настоящей силы: как сделать так, чтобы даже страх перед тобой работал на тебя. И чтобы те, кто решит, что ты — их собственность, навсегда запомнили холод твоего отказа.» И глядя на эти слова, Ликорис Малфой поняла, что её детство окончательно закончилось. Не в ссоре с отцом, а в этом тихом договоре с тенью. Она выбрала путь льда и силы. Путь, на котором не будет места чужой любви или планам. Только её воля. И холод, который отныне будет её единственным верным союзником. Конец учебного года висел в воздухе Малфой-мэнора тяжёлым, невысказанным вопросом. Ликорис и Том, казалось, вернулись к подобию прежних отношений — он снова был внимательным наставником, она — способной, хотя и более сдержанной ученицей. Но между строк всегда сквозила недоговорённость. Он никогда не забывал о своих целях, а она научилась не спрашивать. Это было хрупкое, ледяное перемирие. Письма от Драко прекратились внезапно. Последнее пришло больше месяца назад, полное смутных опасений и слухов о том, что «Поттер что-то затевает». С тех пор — тишина. Ликорис пыталась успокоить себя: возможно, брат просто поглощён концом года, экзаменами. Но ледяной комок тревоги в груди не таял. Даже Добби, к которому она за это время привыкла и стала относиться скорее как к странному, навязчивому питомцу, чем к рабу, начал вести себя странно. Он по-прежнему выполнял её поручения, но часто пропадал, а возвращаясь, выглядел особенно взволнованным, его огромные глаза блестели странным, фанатичным светом. На расспросы он только бормотал: «Великие дела вершатся, госпожа! Темнейшие дела!» — и тут же исчезал, хлопая ушами. А потом замолчал Том. Сначала она думала, это снова одна из его пауз. Но день, два, неделя… Ни одного ответа на её вопросы, на отчёты о тренировках. Страница в кулоне оставалась мёртвенно-пустой, без малейшей пульсации. Ликорис впервые за долгое время почувствовала настоящую, леденящую панику. Он был её якорем, её тенью, её единственным собеседником в этом мире льда и тишины. Его исчезновение оставило после себя невыносимую пустоту. Она писала ему отчаянные, потом гневные, потом молящие сообщения: «Том, где ты? Ответь!» «Ты снова бросил меня?» «Пожалуйста. Просто дай знать, что ты есть.» Тишина. И вот, когда она уже почти смирилась, сидя в своей комнате в глубокой ночи и глядя на бесполезный кулон, лежавший на столе, — страница в нём вдруг зашевелилась. Не с обычной элегантностью, а резко, будто кто-то выводил слова через боль или дикую спешку. Чернила проступили тёмно-багровыми, почти чёрными. «Ликорис. Времени нет. Слушай. Мы не сможем общаться какое-то время. Канал разорван. Но я вернусь. Не как эхо в странице. В плоти. В человеческом подобии. И когда я вернусь… ты поможешь мне?» Сердце её бешено заколотилось. Он жив. Он возвращается. Настоящий, в плоти! Бездумно, повинуясь порыву облегчения и той старой, болезненной привязанности, она схватила перо и нацарапала на свободном месте: «Да! Конечно! Но… какая помощь? Я что могу сделать?» Ответ пришёл сразу, будто он ждал этого согласия: «Восстановить меня. Вода имеет память, Ликорис. А лёд… лёд — это остановившаяся, кристаллизовавшаяся память воды. Твоя сила может не просто замораживать. Она может… воссоздавать утраченное. Восстановить по памяти то, что было. Мне понадобится форма, сосуд. И лёд, оживлённый твоей волей и моей памятью. Ты сможешь это. Когда время придёт, я научу тебя.» Она читала, и ум её, отточенный его же уроками, схватывал грандиозность и чудовищность просьбы. Он просил её не просто о магии, а о… почти что сотворении. Оживлении. И тут же, словно мимоходом, он бросил фразу, от которой у неё кровь застыла в жилах: «Гарри Поттер одержал победу в этот раз. Уничтожил моего нынешнего сосуд. Но в следующий раз… в следующий раз победа будет за мной. Прощай, Ликорис. Помни: я всегда на твоей стороне. Как и ты должна быть на моей, моя маленькая ледяная принцесса.» Поттер. Значит, всё, что творилось в Хогвартсе, закончилось. И Поттер победил. Победил Тома. На время. Но Том говорил о возвращении. И он говорил… «Я вернусь с новыми силами. И когда вернусь, я пошлю к тебе вернейшую из слуг. Твою тётю. Беллатрису.» Имя ударило по сознанию, как удар хлыста. Беллатриса Лестрейндж. Сестра матери. Та, о которой в доме говорили шёпотом, с примесью ужаса и странной гордости. Фанатичка. Садистка. Самая преданная и жестокая из Пожирателей Смерти. Том посылал её? «Не спрашивай, что это значит. Просто слушайся меня. Будь умницей. Практикуйся. До встречи. Ты важна для меня. Помни это.» И на этом последняя фраза не закончилась. Чернила, которыми было написано послание, вдруг пошли пятнами. Они не просто сохли — они расползались, как живая черная плесень, поглощая буквы, рисунок его лица, всё. Ликорис в ужасе наблюдала, как за несколько секунд драгоценная страница, её связь с Томом, превращается в сплошной, безликий чернильный клякс. Связь оборвалась не метафорически — она была физически уничтожена. Она сидела, ошеломлённая, держа в руках кулон с теперь уже просто испорченным листком пергамента. В ушах звенели его слова: «Ты должна быть на моей стороне». «Беллатриса». «Восстановить меня». Облегчение от того, что он «жив» и вернётся, смешалось с леденящим душу ужасом. Он не просто её друг-призрак. Он — сила, которую боится весь мир. Сила, которая посылает Беллатрису Лестрейндж. И он назвал её «важной». Он собирался использовать её силу льда для своего возвращения. Она медленно, как во сне, закрыла кулон и надела его на шею. Холодок от металла был привычным, но пустым. Его голоса больше не было. Остались только его приказы и обещания. Ликорис подошла к окну, за которым начинало светать. Где-то её брат, должно быть, переживал последние дни в охваченном недавним ужасом Хогвартсе. Где-то её отец строил новые планы. Где-то её мать молча беспокоилась. А она, Ликорис Малфой, стояла здесь, с ледяной пустотой внутри и с чудовищным знанием: её наставник, её тень, её… друг, был Тёмным Лордом. И он собирался вернуться. И часть его возвращения зависела от неё. Она не плакала. Она смотрела на розовеющее небо, и её лицо было бесстрастно, как поверхность замерзшего озера. Внутри же бушевала метель. Страх. Предательство. Одиночество. Но сквозь эту метель пробивался и твёрдый, холодный стержень. «Ты важна для меня». Впервые в жизни она была не секретом, не проблемой, не разменной монетой. Она была важна для самой могущественной и опасной тени в волшебном мире. Это была ужасающая, отравленная значимость. Но это была её значимость. Она повернулась от окна. На её лице не было ни капитуляции, ни бунта. Было решение. Она будет практиковаться. Она будет расти сильнее. Не для того, чтобы быть его принцессой. А для того, чтобы, когда он вернётся и пошлёт к ней Беллатрису, когда потребует исполнения своего страшного обещания… у неё был выбор. Сила, чтобы подчиниться. Или сила, чтобы сказать «нет». Или сила, чтобы выторговать свою цену. Лёд в её душе более не был просто щитом или проявлением дара. Он стал её полем битвы, её оружием и её единственным союзником в надвигающейся тьме. А в серебряном кулоне у её груди теперь лежала не связь, а обугленный договор с самим дьяволом. И она знала — рано или поздно, ей придётся по нему расплатиться***
Зов из Хогвартса пришёл неожиданно, но Люциус, кажется, его ждал. Его лицо, когда он прочёл письмо за подписью Альбуса Дамблдора, стало каменным. Он что-то бормотал себе под нос про «наглого старика» и «неудачное вложение». Ликорис, подслушавшая разговор родителей накануне о дневнике, поняла — речь шла о нём. О Томе. Сердце её упало. Значит, история в Хогвартсе завершилась. И Дамблдор всё знал. Когда отец стал собираться, холодная решимость сковала её изнутри. Она должна быть там. Увидеть конец этой истории своими глазами. Узнать, что стало с тем, кто держал дневник. И… что стало с Драко. — Отец, — её голос прозвучал в тишине его кабинета, где он проверял содержимое своей трости. — Я поеду с тобой. Люциус обернулся, брови взлетели вверх. — Это не увеселительная прогулка, Ликорис. У Дамблдора будут неприятные вопросы. Тебе там не место. — Мне место там, где решается судьба нашей семьи, — парировала она, глядя на него прямо, без страха. В её ледяных глазах он видел не детский каприз, а ту же стальную волю, что испугала его ранее. — И я хочу увидеть брата. Убедиться, что он в порядке после… всего, что произошло. Люциус замер в раздумьях. Показать Дамблдору, что его дочь под присмотром, здорова? Возможно, это даже кстати — отвлечёт от других тем. Да и держать эту ледяную бомбу дома одной, когда он будет на встрече, тоже казалось не лучшей идеей. — Хорошо, — резко согласился он. — Но ты молчишь. Стоишь рядом. Ни слова без моего разрешения. Поняла? Путь до Хогвартса был безмолвным. Ликорис впитывала в себя вид замка — теперь он казался ей не просто школой мечты, а местом, где разворачивалась тёмная сказка с участием её наставника-призрака. Кабинет Дамблдора был полон того же уюта и странных безделушек, но атмосфера висела грозовая. Драко, бледный и напуганный, уже стоял там, рядом с профессором Макгонагалл. Увидев отца и сестру, он чуть не выдохнул от облегчения, но его взгляд, встретившись с взглядом Ликорис, выразил лишь растерянность и усталость. И начался разговор. Дамблдор, с убийственной вежливостью, предъявил доказательства: дневник Тома Реддла, подброшенный Джинни Уизли. Он не обвинял Люциуса прямо, но каждое его слово было отточенным лезвием. Люциус изворачивался, бледнел от ярости, его пальцы белели на набалдашнике трости. Ликорис стояла неподвижно, слушая, как её отец лжёт, и как Дамблдор мягко, неумолимо разрушает эти лжи. Она смотрела на дневник — тот самый, что побывал в её руках. Теперь он был просто обугленной, мёртвой тетрадью. «Том… уничтожен? На время?» — пронеслось у неё в голове. Наконец, униженный и в бешенстве, Люциус вылетел из кабинета, грубо схватив Драко за плечо. Ликорис последовала за ними, её разум бушевал. В коридоре их нагнал Гарри Поттер. Ликорис впервые видела его так близко. Он был невысок, весь взъерошен, но в его зелёных глазах горела та самая упрямая решимость, о которой писал Драко. И в руках он держал что-то, завёрнутое в тряпку. — Мистер Малфой, — голос Поттера дрожал, но не от страха, а от гнева. — Вы кое-что забыли. Это могло попасть к не тому человеку. Я думаю, оно вернётся к вам. И он сунул Люциусу в руки тот самый обугленный дневник. В глазах её отца вспыхнула чистая ненависть. Ликорис видела, как его пальцы сжимаются, будто он хочет задушить этим жестом и Поттера, и дневник. И тут, откуда ни возьмись, появился Добби. Его огромные глаза были полны слёз и какой-то невероятной смеси страха и надежды. — Гарри Поттер победил Тёмного Лорда! — пискляво завопил эльф. — Добби пытался предупредить Гарри Поттера! Добби пытался спасти его! Люциус, уже на грани, взревел: — Ты! Ты предупреждал его?! Так ты за это! Он рванулся к Добби, но Поттер шагнул между ними. Люциус, не думая отдал дневник эльфу. — НА! ВОЗЬМИ И УБИРАЙСЯ! Добби поймал дневник и там оказался носок. Наступила тишина. Эльф смотрел на носок, потом на Поттера, потом на Люциуса. И вдруг его лицо исказилось не радостью освобождения, а глубокой, безысходной печалью. — Нет, — тихо сказал Добби, и его голос был полон такой тоски, что у Ликорис сжалось сердце. — Нет, Гарри Поттер. Мой хозяин… не Люциус Малфой. Все замерли. Люциус смотрел на эльфа с немым непониманием. Поттер нахмурился. Добби повернул свою огромную голову. Его взгляд упал на Ликорис, стоявшую чуть поодаль, бледную как смерть. В его глазах была преданность, смешанная с мольбой о прощении. Ликорис поняла всё. Он всё делал для неё. И её приказы, и свои тайные дела. И теперь, когда ему дарили свободу… он не мог её принять. Потому что его верность была отдана ей. Жалость, острая и всепоглощающая, затопила её. Жалость к этому несчастному, преданному существу, запутавшемуся в долге, страхе и странной привязанности. Она видела, как он смотрит на Поттера — своего героя, дарящего свободу, — и не может её взять. Она сделала шаг вперёд. Все взгляды переместились на неё. — Добби, — сказала она тихо, но чётко. — Подойди. Эльф вздрогнул. Он посмотрел на Гарри, который кивнул с ободряющей, но грустной улыбкой. Затем Добби медленно, словно шагая по стеклу, подошёл к Ликорис. Люциус, опомнившись, зашипел: — Ликорис, не смей… Но она его не слушала. Не отрывая взгляда от огромных, полных слёз глаз эльфа, она медленно, намеренно, сняла свою левую чёрную перчатку. Это был жест невероятной интимности и доверия — обнажить ту самую руку, что скрывала и несла её силу. Люциус ахнул, увидев бледную кожу и почувствовал, как воздух вокруг стал леденеть. — Что ты делаешь?! Одень немедленно! Ликорис проигнорировала его. Она протянула голую руку Добби. Не для рукопожатия. Она просто держала её ладонью вверх, а потом перевернула и аккуратно положила тёплую, тонкую перчатку в его дрожащие, длинные пальцы. — Дарю, — произнесла она, и в её голосе впервые зазвучала не ледяная твёрдость, а что-то мягкое, почти тёплое. — Теперь ты свободен, Добби. От меня. От моего отца. От всех. Эта перчатка… пусть будет знаком. Не оковами, а памятью. О девушке, которая тоже была пленницей. Иди. Добби смотрел на перчатку в своих руках, потом на её бледную, открытую ладонь. По его морщинистому лицу потекли слёзы. Он что-то прошептал, похожее на «добрая госпожа… маленькая госпожа…», затем прижал перчатку к груди и отступил, низко кланяясь. Люциус наблюдал за этой сценой, и его лицо побагровело от унижения и ярости. Его дочь, его собственная дочь, публично освободила его (в его понимании) собственность! И сделала это с таким жестом, который нельзя было отозвать. Он обернулся к Гарри Поттеру, и вся его ненависть, всё бессилие нашли выход в этой фигурке. — Ах ты… мелкий, нищий засранец! — зарычал он, выхватывая палочку. — Ты посмел… посмел украсть слугу у моей дочери! Ты всё испортил! Я тебя… АВАДА КЕДАВРА! Он не думал. Он просто выкрикнул первое смертоносное заклятье, что пришло на ум. Зелёный свет рванулся из кончика его палочки. Но Добби, всё ещё стоявший рядом, взметнул руку. Волшебная энергия, ещё не оформившаяся в смертельный луч, ударила в невидимый барьер и отрикошетила, отбросив Люциуса к стене с оглушительным грохотом. Он рухнул, оглушённый, его палочка вывалилась из пальцев. В наступившей тишине было слышно только тяжёлое дыхание. Добби, широко раскрыв глаза от ужаса содеянного (он ударил господина!), метнулся к упавшему Люциусу, но потом остановился, посмотрев на перчатку в своей руке. Свобода. Он был свободен. Он больше не должен. Гарри Поттер смотрел на Ликорис с немым изумлением. Она же, не глядя на отца, медленно надела обратно свою оставшуюся перчатку. Её лицо было бесстрастным, но в синих глазах бушевала буря. Она только что навсегда изменила что-то между собой и отцом. И подарила свободу тому, кто, возможно, был единственным, кто служил ей не из страха. — Пойдём, Драко, — тихо сказала она, глядя на брата. — Помоги отцу встать. Нам пора домой. Она повернулась и пошла по коридору, не оглядываясь ни на оглушённого Люциуса, ни на Поттера, ни на Добби, который сжимал её чёрную перчатку как самый драгоценный трофей на свете. Она подарила свободу. И в этот момент, сама того не зная, сделала первый шаг к своей собственной.