Улыбка под прицелом гения

R
В процессе
42
автор
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 20 722 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
42 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник

Часть 9 "Аромат бергамота и старых ран"

Настройки
Примечания:
В вилле царила уютная атмосфера — такая, что, казалось, даже время замедлило свой ход. Мягкий вечерний свет робко сочился сквозь тяжёлые бархатные шторы цвета тёмного вина, пробиваясь тонкими золотистыми полосками на полированную поверхность паркетного пола. Лучики скользили по стенам, украшенным старинными гравюрами, и отражались от позолоченных рам, создавая причудливую игру теней. Из гостиной доносились голоса — звонкий, весёлый смех Саши, сестры Джона, и мягкий, ровный тембр самого Джона. Его лицо, обычно строгое и сосредоточенное, сейчас озаряла особая улыбка — та самая, которую он дарил только близким. В эти моменты его глаза теплели, а жёсткие линии вокруг рта смягчались. Саша увлечённо рассказывала, как провела полгода в Германии, обучаясь на дизайнера. Она говорила быстро, эмоционально, активно жестикулируя: то поднимала руки, словно обрисовывая в воздухе форму какого‑то предмета, то указывала пальцами на воображённые детали, то слегка наклоняла голову, подчёркивая какую‑то мысль. Её каштановые волосы, уложенные свободными волнами, слегка подрагивали при каждом движении. Джон внимательно слушал, иногда задавал уточняющие вопросы или добавлял свои саркастические комментарии — но так, чтобы не обидеть, а просто поддразнить. Например, когда Саша с восторгом описывала свой проект с использованием «инновационных текстур», он с серьёзным лицом заметил: — То есть ты наконец научилась клеить обои? Саша возмущённо закатила свои нежно‑карие глаза, слегка толкнула его в плечо и воскликнула: — Джон! Ты невозможный! На что Джон лишь улыбнулся ещё шире, откинувшись на спинку дивана. В этот момент в гостиную бесшумно вошёл Дейв. Его шаги были настолько лёгкими, что даже ковёр с длинным ворсом не издал ни звука. Он двигался с кошачьей грацией — плавно, уверенно, но так, чтобы не нарушить этот момент семейного тепла. В руках он держал изящный серебряный поднос, отполированный до зеркального блеска. На нём: две фарфоровые кружки с тонкими золотыми ободками — из них поднимался лёгкий пар, небольшой фарфоровый чайник с изящной ручкой, украшенный цветочным орнаментом, крошечная тарелочка с миндальным печеньем, выложенным аккуратным кругом. Дейв подошёл к прозрачному стеклянному столику, стоявшему на против Джона и Саши. Его движения были отточенными, почти ритуальными: Сначала он поставил чайник, чуть повернув его ручкой к Джону. Затем аккуратно разместил кружки — одну перед Сашей, вторую перед Джоном, наконец, поставил тарелку с печеньем точно в центр столика, слегка поправив её положение. Ни один предмет не издал ни звука — Дейв умел обращаться с посудой так, будто она сама подчинялась его воле. Джон, заметивший появление чая, машинально потянулся к кружке. Его пальцы обхватили тонкую ручку, слегка согретую паром. Он поднёс кружку к губам, на мгновение замер, чуть прикрыл глаза и глубоко вдохнул аромат: нотки бергамота, лёгкий оттенок корицы, едва уловимую сладость мёда. Этот запах уже успел распространиться по комнате, смешиваясь с запахом воска от недавно зажжённых свечей в бронзовом канделябре. Саша, прервав рассказ на полуслове, с восторгом потянулась к печенью: — О, миндальное! Ты знал, Джон? — Конечно, — усмехнулся Джон. — Дейв всегда знает, что нам нужно. Он бросил короткий взгляд на телохранителя, который уже отступал к двери, стараясь остаться незаметным. В этом взгляде было что‑то большее, чем простая благодарность, — словно Джон на мгновение увидел в Дейве не просто слугу, а часть этого дома, часть своей жизни. Саша откусила печенье, одобрительно кивнула и продолжила рассказ, размахивая рукой так энергично, что чуть не задела чашку. Джон поймал её запястье, мягко остановил и покачал головой, улыбаясь. За окном медленно опускались сумерки. В камине потрескивали дрова, отбрасывая тёплые блики на стены. А в гостиной, наполненной ароматом чая и смехом, на мгновение всё стало по‑настоящему правильным. Джон и Саша болтали о многом — о её учёбе в Германии, о новых проектах, о старых друзьях, о мелочах, которые обычно упускают из виду, но которые так важны при долгой разлуке. Они не замечали хода времени — часы словно растворились в тёплом свете гостиной, в аромате бергамотового чая, в звуках их голосов. Дейв стоял в тени своего господина — у стены, почти сливаясь с тёмной деревянной панелью. Его поза была расслабленной, но не праздной: спина прямая, взгляд внимательный, уши насторожены. Он наслаждался приятной атмосферой — редкой возможностью увидеть Джона таким открытым, а Сашу такой живой. Но несмотря на это, он был готов защитить в любое мгновение: мышцы напряжены под тканью рубашки, пальцы чуть согнуты, будто готовы схватить что‑то или кого‑то. Изредка Дейв подходил ближе — с той особой осторожностью, чтобы не нарушить идиллию сестры и брата. Его шаги были бесшумными, почти призрачными. Он доливал ароматный чай в кружки, стараясь не звякнуть фарфором, аккуратно подхватывал опустевшую тарелку с печеньем, заменял её новой порцией. Каждый его жест был отточен, выверен, почти незаметен. Саша изредка поглядывала на телохранителя и сразу отводила взгляд. В её позе читалось явное желание что‑то спросить, но она сдерживалась — не хотела показаться навязчивой. Она теребила край своей вязаной кофты, слегка покусывала губу, нервно проводила рукой по волосам. Её пальцы дрожали, а взгляд то и дело скользил в сторону Дейва, но тут же возвращался к Джону. Джон изучал её нервную позу своим острым, но мягким взглядом. Его поза была расслабленной — он откинулся на спинку дивана, скрестил ноги, руки свободно лежали на подлокотниках. Но в глазах читалась настороженность: он видел, что сестра что‑то скрывает, что её что‑то тревожит. После долгого колебания Саша всё же решилась. Она глубоко вдохнула, сжала кулаки на коленях и повернулась к брату. — Джон, — начала она, теребя ткань кофты с беспокойством и заботой, — ты же не будешь больше отсылать своих телохранителей? Её глаза смотрели прямо на Джона, словно заглядывая внутрь него. В них читалась искренняя тревога — она беспокоилась о нём. Не хотела потерять ещё одного члена семьи, которую, пусть и не до конца понимала, но всё ещё любила всем сердцем. — Джон, я беспокоюсь о тебе, — продолжила она, поджав губы и чуть кусая их. Взгляд опустился вниз, лицо потемнело, брови сошлись к переносице. — Я слышала, что у вас случилось, и я знаю, что этим всё не закончится. Пожалуйста, заботься о себе получше. Саша подняла лицо. Её взгляд стал решительным — она хотела защитить своего младшего брата. Губы сжались в тонкую полосу, а в глазах вспыхнула та самая абсолютная любовь, которая бывает только между родными людьми. Джон всё это время смотрел на неё. Его ладони непроизвольно сжались в кулаки, зубы стиснулись, а сердце забилось чаще. Он видел всю её заботу, знал о её боли, но не хотел быть тем, кого защищают. Он хотел быть тем, кто защищает. Он медленно и нежно обнял свою сестру. Из глаз Саши выступили слёзы — они медленно текли по её щекам, оставляя блестящие дорожки. Губы исказились от душевной боли. Перед её глазами всплыла сцена, которая перевернула всё:ливень, бьющий по земле, они с братом и отцом стоят под чёрным зонтом, могила перед ними, свежая земля, цветы .люди позади, шепчутся, их голоса доносятся сквозь шум дождя, * на лице отца — ни одной эмоции, будто он уже не здесь, Джон держит её руку, его лицо такое же безжизненное, а Саша… Саша не может сдержать слёз, они смешиваются с дождевыми каплями. Джон чуть сжал её руку, как бы напоминая: «Я тут, я рядом». Он держал большой чёрный зонт, который укрывал их обоих, а отец стоял чуть в стороне — его зонт держал верный слуга. Сырость улиц, грязь, боль, мольба и надежда, что это неправда — всё смешалось тогда. Сейчас Джон сильнее прижимал Сашу к себе и методично, успокаивающе поглаживал её по голове. Ручьи слёз текли по щекам Саши — они были вызваны той самой болью потери и утраты, которая никогда до конца не проходит. Дейв всё это время стоял позади. Его лицо оставалось холодным, бесстрастным, но ладони сжались в кулаки так, что костяшки побелели. Внутри бушевал ураган — ему были знакомы эти эмоции: боль, утрата самого ценного. Он отвёл взгляд от брата и сестры, уставившись в окно, за которым сгущались сумерки. Джон заговорил успокаивающим голосом. Он всем сердцем хотел успокоить и защитить от этой боли свою сестру. — Саша, я обещаю, что всё будет хорошо, — его руки нежно взяли её лицо и подняли так, чтобы они смотрели друг на друга. — Слышишь? Я не позволю случиться чему‑то плохому. Он пристально смотрел в заплаканные глаза сестры. Его тон был столь мягок, что это было совсем не свойственно ему. В гостиной царила неспокойная атмосфера — само время будто замедлило свой ход, а воздух стал столь плотным, что его можно было разрезать ножом. Саша смотрела в уверенные глаза брата и положила свои ладони на его руки. Она закрыла покрасневшие от слёз глаза, слегка улыбнулась и выдохнула: — Я тебе верю, — выдавила она из себя слова. Открыв глаза, она мягко и уже уверенно смотрела на Джона. Её улыбка была нежной и робкой, но в то же время полной веры в его слова. Джон, глядя на неё, тоже улыбнулся и крепко обнял её. Наконец атмосфера сменилась. Напряжение ушло, оставив после себя тепло и облегчение. В камине потрескивали дрова, свечи мягко мерцали, а за окном дождь наконец прекратился. Где‑то вдалеке прокричала ночная птица — но теперь это был не знак беды, а просто часть мира, который продолжал жить дальше. Саша всё ещё обнимала Джона, боясь, что тот исчезнет. Её пальцы то судорожно сжимали, то разжимали ткань его рубашки, будто пытались убедиться: он здесь, он настоящий. Джон успокаивающе поглаживал её по спине — движения были размеренными, почти ритмичными, словно колыбельная без слов. Он знал: его сестра нуждается в нём так же, как и он в ней. Его взгляд, тёплый и внимательный, вдруг стал отстранённым. Глаза поднялись и уставились куда‑то в сторону — перед внутренним взором Джона всплыл образ отца. Воспоминание ударило, как пощёчина: холодный, бесстрастный взгляд, сжатые губы, отчуждённость, ставшая нормой. Рука Джона непроизвольно сжалась в кулак, а в глазах вспыхнули ненависть и отвращение — старые, застарелые чувства, которые он так старался похоронить. Из омута воспоминаний его вырвал тихий щелчок дверной ручки. Джон рефлекторно, но всё так же плавно, повернул голову в сторону шума. В дверном проёме стоял Дейв, держась за ручку. Джон заметил, что на лице телохранителя не было привычной холодной маски — той, на которой редко появлялась мягкая улыбка. Сейчас губы Дейва были поджаты, а в глазах читалась твёрдая решимость. По всей видимости, он решил оставить брата и сестру наедине. Почувствовав на себе взгляд, Дейв медленно повернул голову. На него смотрел Джон — пронзительно, устало, будто из последних сил. Два взгляда встретились: один — решительный, другой — пронзительный. Между ними лежала огромная пропасть чувств, обязанностей и невысказанных слов. Дейв знал: Джон смотрит на него не потому, что есть что сказать. Это была минута слабости, которой Джон поддался и позволил взять над собой верх. Дейв смотрел в глаза Джона и слегка успокоился — пропасть между ними будто стала меньше. Затем он слегка улыбнулся. Не потому, что хотел показать, будто у него всё хорошо, не из чувства долга. Просто он верил в силу Джона, в его гениальный ум. Он просто знал: Джон справится. А он, Дейв, будет рядом — тенью, щитом, защитой от внешней опасности. Джон задержал взгляд на этой милой и слегка глупой улыбке чуть дольше, чем обычно, — ровно настолько, чтобы внутри что‑то отпустило. Напряжение, сковывавшее плечи, понемногу уходило. Он повернул голову обратно, уже с лёгкой улыбкой на лице, прикрыл глаза, собираясь вернуть себе привычную железную хватку, — и в этот момент услышал, как тихо закрылась дверь. Дейв ушёл. Брат и сестра оставались в гостиной ещё около получаса. За это время Саша успела уснуть — её дыхание стало ровным, лицо расслабилось, а ресницы едва заметно подрагивали. Джон осторожно поднял её на руки: крепко, чтобы она не упала, но недостаточно сильно, чтобы потревожить сон. За его спиной бесшумно шёл Дейв — он двигался так плавно, что казалось, будто он парит над полом, едва касаясь паркета. Они шли по бесконечным коридорам виллы — мимо высоких зеркал в резных рамах, вдоль стен, украшенных старинными картинами, под мягким светом хрустальных люстр. Вокруг царил идеальный порядок, а изящный интерьер дышал спокойствием. Прислуга в это время была на первом этаже: кто‑то убирал гостиную, кто‑то готовил поздний ужин. Подойдя к двери комнаты, что находилась напротив покоев самого Джона, Дейв бесшумно приблизился и плавно открыл её. Джон вошёл внутрь — комната, по всей видимости, принадлежала только Саше. Она была обустроена ярко, но не вызывающе: пастельно‑розовые стены, лёгкие шторы, книжные полки, заваленные путеводителями и альбомами по дизайну. В центре стояла мягкая, уютная кровать с высоким изголовьем. Джон подошёл к ней и осторожно положил сестру. Саша лишь слегка поморщила лоб, но почти сразу её лицо снова стало спокойным, умиротворённым. Брат с трепетом укрыл её одеялом, поправив край так, чтобы ей было тепло. Затем слегка коснулся её волос — нежно, почти невесомо — и на мгновение замер, глядя на спящую сестру. Он развернулся и направился к двери, где в ожидании стоял его телохранитель. Джон прошёл мимо, даже не посмотрев на него, и двинулся в сторону своего домашнего кабинета. Дейв поспешил следом. В кабинете Джон сел за массивный дубовый стол и принялся подписывать бумаги — с той самой грацией и оценивающим взглядом, к которому многие привыкли. Дейв поставил перед ним стакан с чаем: аромат бергамота и мёда наполнил комнату, смешиваясь с запахом старого дерева и кожи. Телохранитель встал рядом, на достаточном расстоянии, чтобы не вторгаться в личное пространство господина, но достаточно близко, чтобы быть начеку. Шли часы — первый, второй, третий. Когда чёрные стрелки настенных часов перевалили за полночь, Дейв не стал просто стоять. Как только Джон разобрал очередную стопку документов и потянулся к следующей, телохранитель мягко, но решительно отодвинул её в сторону. Джон замер, удивлённо поднял взгляд — в глазах мелькнуло раздражение. Но встретив настойчивый и твёрдый взгляд Дейва, он вдруг понял: дальше работа не может продолжаться. Он откинулся на спинку стула и тяжело выдохнул, проведя рукой по лицу. Усталость, копившаяся весь день, навалилась разом. — Хорошо, пошли, — сдался Джон и встал из‑за стола, отодвинув стул. Дейв поспешил прибрать документы, аккуратно складывая их в папку, чтобы завтра ничего не потерялось и не перепуталось. Джон наблюдал за этой работой, и губы его слегка дрогнули в улыбке: забавно было видеть, как этот симпатичный парень аккуратно разбирает тот хаос, что Джон успел натворить за вечер. «Дейв достаточно мил и силён духом для своих лет», — мысленно отметил Джон. Он был одним из немногих, кто мог успокоить его гнев, и, в отличие от остальных, не боялся сказать «нет» и даже проявить упрямство. Дейв закончил уборку и подошёл к Джону. Тот ухмыльнулся и бросил небрежно: — Ты закончил, симпампусик? Дейв чуть вздрогнул. Он только-только привык к тому, что Джон иногда зовёт его «красавицей», а теперь к этому добавился ещё и «симпампусик». — Да, я всё сделал, — ответил он, стараясь сохранить спокойствие. Дейву казалось странным, что Джон ждёт его здесь, в своём доме, где опасность минимальна. Идя позади господина в сторону их комнат, он невольно покраснел. Джон был таким… таким странным, что ли? Делал то, чего не должен был, но всё равно делал — и это сбивало с толку. Дойдя до коридора с личными покоями, Джон остановился у своей двери и плавно её открыл. Но прежде чем зайти внутрь, он обернулся и посмотрел на Дейва — тот замер, ожидая, пока господин скроется в комнате. Дейв слегка наклонил голову: он не понимал, что Джон, возможно, хочет сказать или сделать. Джон всегда был загадкой — его невозможно было прочитать так же легко, как остальных. Джон лишь улыбнулся — коротко, но тепло — и только потом зашёл в комнату, закрыв за собой дверь. Дейв остался стоять в коридоре, погружённый в недоумение. Ещё пару минут он смотрел на дверь, потом опустил голову, ощущая странное смущение. Казалось, с каждым днём они становились всё ближе. Он встряхнул головой, отгоняя лишние мысли, в последний раз бросил взгляд на дверь Джона и развернулся. Его комната находилась слева — небольшая, но уютная, с окном, выходящим в сад. Дейв вошёл внутрь и замер в тишине. В вилле, где за один день произошло так много, наконец воцарились глубокая тишина и покой. Мягкий лунный свет проникал через окна, рисуя на полу серебристые узоры. Где‑то вдалеке прокричала ночная птица — но теперь это был не знак беды, а просто часть мира, который продолжал жить дальше.
Примечания:
42 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)