Use Your Imagination/Дай волю своему воображению

Перевод
G
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 732 слова, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
      — Сэм?       Сначала Сэм подумал, что Дин пьян. Такую ошибку он уже совершал раньше.       — Сэмми... как там... в школе?       — Дин? — Сэм старался говорить спокойно, хотя в трубке слышал невнятный голос Дина. — Ты проводишь допросы свидетелей в баре?       — Свидетель... Нет, я... я в ящике... кажется, я в воде.       И как это слишком часто случалось в прошлом, раздражение Сэма сменилось ледяным ужасом.

***

      Это не должно было стать самой опасной частью дела.       Они искали... Ну, Сэм был почти уверен, что это келпи, но Дин ставил на каппу. Кто-то вытаскивал людей из их собственных домов и топил в озере. Достоверных свидетелей не нашлось — только смутные, пьяные байки, которые Винчестеры решили проверить, а заодно поговорить с членами семей погибших. Поэтому они разделились. Никто из них и близко не собирался подходить к воде.       — Дин? — Сэм сжал телефон так, что пластик жалобно заскрипел. — Что случилось?       — Не знаю. Э-э-э... мы разговаривали? Кажется. А потом я... — В трубке раздался хриплый кашель. — Трудно дышать...       Чёрт, чёрт, чёрт. У Дина начиналась гипоксия. Вот почему его голос звучал как у пьяного. Ещё несколько минут и он потеряет сознание. А ещё через несколько...       Ладно, значит, Доминика. Дин собирался говорить с Доминикой, подругой жертвы. Одной рукой Сэм резко развернул карту, одновременно листая их записи. Вот, улица Уилсона. Которая находилась...       — Я... это... я вижу, что... моя голова...       Сэм поморщился. Бессвязная речь была одним из последних симптомов, когда мозг начинает отключаться от нехватки воздуха.       — Погоди, чувак. Просто молчи. — Он лихорадочно водил пальцем по карте.       Вот, улица Уилсон. Примерно в двух кварталах от берега озера.       И примерно в пятнадцати минутах от мотеля, где сейчас находился Сэм.       Паника накрыла его с головой, но он всё же потянулся за ключами и тут же вспомнил, что Дин забрал Импaлу. Придётся брать тачку напрокат. Сэм выскочил наружу, оглядывая парковку.       — Дин, держись, я еду.       В ответ послышалось невнятное бормотание. А следом только поверхностное, слишком частое дыхание.       Выругавшись про себя, Сэм выбрал серебристую «Хонду» и быстро завёл её.       — Дин?       Тишина. Лишь неровное, прерывистое дыхание, которое, казалось, вот-вот оборвётся.       Сэм вылетел с парковки и начал лавировать в полуденном потоке машин. Он не успеет. Дин задохнётся, а Сэм даже не знал, где именно нахводится брат.       — Дин? Я уже еду.       Но к тому времени, как он доберётся до брата, это уже не будет иметь значения.       Ладно. Ему ведь не обязательно вытаскивать брата из воды, правда? Кас... Кас больше не умел летать, так что он не в счёт. Кроули? Возможно. Но, учитывая, что Кроули при их последней встрече пытался прикончить Дина, вряд ли он поможет. Амара... может, она и спасла бы Дина, но у Сэма не было никакой возможности с ней связаться, даже если бы он согласился рискнуть. Ну и ещё спасатели. Как будто они поверят, если Сэм...       У Дина перехватило дыхание. На секунду Сэм и сам не смог вдохнуть, боясь, что брат больше не сделает следующего вдоха. Затем донёсся слабый кашель и ещё один хриплый вздох.       — Давай же, Сэм, — одёрнул себя младший Винчестер. — Кто ещё может помочь?       Он моргнул. Неужели...       Сгорбившись над рулём чужой машины, Сэм глубоко вздохнул.       — Салли? Не знаю, можно ли тебя так вызывать. Но если ты меня слышишь, мне очень-очень нужна твоя помощь. — Сэм замолчал, боясь даже надеяться.       Он уже привык к неожиданным появлениям Каса, поэтому не слишком сильно вильнул машиной, когда на пассажирском сиденье внезапно проявилась фигура в яркой одежде.       — Привет, Сэм! — как всегда, Салли весело улыбнулся. А потом внимательно посмотрел на младшего Винчестера, и улыбка сползла с его лица, сменившись тревогой. — Эй, что стряслось?       Сэм сглотнул и постарался не чувствовать себя двенадцатилетним, хотя голос дрожал и срывался, когда он обращался с мольбой к своему воображаемому другу.

***

      Занна обычно так не поступали. Обычно. Они не слышали зов чужих детей, и им не разрешалось физически помогать никому, кроме своих подопечных — особенно если те уже выросли. Их роль ограничивалась эмоциональной поддержкой и мелкими услугами: постирать простыни после ночного кошмара или купить начос с зефирным соусом. Но не нырять в озеро, чтобы вытаскивать тонущего брата и спасать ему жизнь.       Но одного взгляда в переполненную мольбой душу Сэма оказалось достаточно, чтобы Салли сдался. В конце концов, его работа заключалась в том, чтобы помогать потерянным детям, а Сэм без брата был совершенно потерян.       — Ладно. Я попробую. Но может и не получиться, — мягко предупредил Салли. — Просто езжай осторожно и думай о хорошем, ладно?       А потом он исчез.       Сэм всё ещё сжимал телефон — на том конце провода давно воцарилась тишина, но сквозь редкие, прерывистые вздохи он понимал, что брат всё ещё борется. Сэм больше не мог с ним говорить, а лишь напряжённо вслушивался в любой шорох, который мог бы означать, что Салли нашёл Дина.       Дин не мог находиться на слишком большой глубине — иначе связь бы оборвалась. Но Салли не был связан с ним так, как с Сэмом, и мог рассчитывать только на приблизительное местонахождение. Если, конечно, Дин был неподалёку от причала, ближайшего к улице Уилсон, а не заперт в гараже Доминики или где-то ещё. Да и могли ли занна вообще погружаться под воду, если они не русалки? Сможет ли пухленький занна вытащить ящик с телом внутри?       Сэм прикусил губу до крови, когда в телефоне раздался скрежет. Затем — несколько глухих ударов.       Сердце заколотилось где-то в горле.       Снова скрежет. Небольшой стук. Скрип.       А потом голос Салли:       — О, Боже.       — Салли! Как он?       Слишком долгие секунды были слышны только странные звуки и хрипы. И наконец:       — Он дышит, Сэм! Не волнуйся, он жив.       И тогда Сэм немного всплакнул посреди чужого города, в угнанной машине, пока его невидимый друг успокаивал его по телефону, а Дин на заднем плане что-то бессвязно бормотал.

***

      Минут через десять, когда Сэм выскочил из «Хонды», его лицо уже было сухим, а руки почти не дрожали. Сначала он никого не увидел, и паника накрыла снова — он закричал имя брата.       — Сюда, Сэм!       Он пошёл на голос Салли, за кусты. И тут же увидел Дина, тот лежал на боку в нескольких футах от кромки воды, а Салли склонился над ним.       — Дин! — младший Винчестер упал на колени, нащупывая медленный пульс на шее брата, прислушиваясь к хриплому дыханию. Губы Дина всё ещё оставались синеватыми, он был без сознания, но он дышал. Сэм провёл ладонью по лицу. — Дин, очнись, чувак.       Дин поморщился и вяло отмахнулся.       — Дин! — рявкнул Сэм голосом сержанта-инструктора.       Как хороший солдат, старший Винчестер с трудом приоткрыл глаза и прохрипел:       — Что?       Он попытался приподняться на локте, но тут же рухнул обратно.       Сэм плюхнулся на землю и, схватив брата за рубашку, приподнял, прижимая к себе. Дин сразу же подался вперёд, уткнувшись носом в грудь Сэма.       — Просто дыши. Ты в порядке?       Дин завозился, пытаясь оттолкнуть брата.       — Какого чёрта... я не могу дышать.       К сожалению, Сэм ещё не был готов его отпустить.       — Да, удушье так влияет на человека.       К сожалению, у него был личный опыт. Сэм знал, насколько близок брат был к смерти — тот всё ещё оставался слишком слабым. Он крепче прижал Дина к себе и поднял глаза на мокрого насквозь Салли.       — Спасибо. Спасибо, Салли.       Старый друг мягко улыбнулся ему.       — Не за что, Сэм. Я рад, что смог помочь.       Младший Винчестер обхватил голову Дина ладонями, когда тот снова закашлял ему прямо в рубашку.       — Эй, ты никогда не думал о том, чтобы... найти работу поспокойней, без риска для жизни? — задумчиво спросил Салли.       Сэм слабо улыбнулся, вспоминая видения, которые приходили к нему во сне, и то, что ему предстояло сделать, чтобы победить Амару.       — А кто тогда будет спасать мир?       Занне бросил на него долгий, полный нежности и боли взгляд, а потом просто сжал его плечо. Сэм опустил глаза, когда Дин что-то пробормотал, а когда поднял взгляд снова, Салли уже не было.       — С кем ты... разговариваешь? — прохрипел Дин, всё ещё уткнувшись носом в рубашку брата.       Сэм ещё раз окинул взглядом береговую линию и увидел огромный пустой ящик для льда, который едва не стал гробом Дина. Крышка была сорвана с петель.       — Ни с кем. Ты готов валить отсюда?

***

      Они стояли над горящим трупом каппы, которая притворялась Доминикой. Пламя отбрасывало живые, пляшущие тени на их лица и тёмную поляну. Сэм украдкой поглядывал на брата, пока они ждали, когда огонь погаснет.       — Со мной всё в порядке, Сэм, — устало сказал Дин.       Кашель прошёл ещё по дороге в мотель, долгий сон и плотный ужин вернули его в чувство. Он не помнил ни нападения Доминики, ни спасения Салли, а звонок Сэму вспоминал смутно, но Сэм был только рад. Он и так помнил слишком много за двоих.       Но почему каппа просто не утопила Дина сама? Может, она думала, что он выплывет, если просто бросить его в озеро без всяких ограничений? Или не могла убивать жертв средь бела дня? Вероятно, они никогда этого не узнают. И Сэма это вполне устраивало, потому что именно эта загадка спасла жизнь его брату.       И ещё один парень, о существовании которого ещё неделю назад Сэм даже не подозревал.       — Итак, — произнёс Дин, не отрывая взгляда от огня, — Салли.       — Салли, — кивнул Сэм.       — Теперь он будет приходить на помощь, как только ты позовёшь? — голос Дина звучал нейтрально, но в нём сквозило что-то неуловимое.       — Сомневаюсь. Скорее всего, это был разовый случай.       Салли прямо не говорил, что это плата за то, что они остановили убийства занне, но Сэм понял намёк. И сегодня Салли нарушил некоторые правила, чтобы помочь ему.       — Понятно.       Сэм знал, что Дин ревновал после появления Салли. Потому что младший брат в детстве обратился к другому, когда Дина не было рядом. Но, по мнению Дина, чем больше людей заботятся о Сэме, тем лучше. Поэтому он с этим смирился.       До тех пор, пока сам не стал тем, кого спас Салли.       Сэм неловко переступил с ноги на ногу.       — Знаешь, я спросил у Салли, почему у тебя в детстве не было своего занне.       У них с Салли выдалось несколько минут для разговора, пока они ехали спасать Дина от Риз, и Сэму нужно было отвлечься.       Дин по-прежнему смотрел в огонь, но Сэм почувствовал, что задел брата за живое.       — Потому что я не хотел этого?       — Нет. Он сказал, что занне тебе не нужен.       Наконец Дин недоумённо обернулся к нему. Очевидно, он не знал, что ответить, он гордился тем, что всегда был рядом с Сэмом в детстве, но его так же часто захлёстывали эмоции.       — Занне защищает и направляет заблудших детей. Салли сказал, что тебе это не требовалось. Папа защищал нас — пусть мы тогда этого и не понимали. И у тебя всегда были работа и цель — больше, чем у большинства детей твоего возраста.       Дин выглядел всё так же озадаченно.       Сэм пожал плечами — смущённо, но с глубокой грустью.       — Я.       А потом до Дина дошло. А вместе с осознанием пришли и смущение, и гордость — те самые эмоции, которые просыпались в нём всякий раз, когда разговор заходил о том, как он растил Сэма.       — Значит, это ты был моим воображаемым другом? — усмехнулся Дин.       Сэм лишь закатил глаза и улыбнулся.
22 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)