Недружелюбный полурослик

PG-13
В процессе
104
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 357 страниц, 103 829 слов, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 266 Отзывы 39 В сборник

Часть 32

Настройки
Когда они дошли до библиотеки, Балин какое-то время следовал за хоббитом, пока тот не остановился у полки со старыми легендами. Гном не ожидал, что подобные книги могут его заинтересовать, и уже собирался идти дальше, но Бильбо задержался, перелистывая древние хроники чуть дольше, чем следовало. В его движениях было едва уловимое напряжение, словно он искал нечто конкретное. Старый гном ещё некоторое время бродил между рядами в поисках хоббита, но вскоре отвлёкся: его взгляд зацепился за несколько знакомых томов. Он раскрыл один из них — и страницы, повествующие о легендарных героях его народа, невольно вернули его в детство. Он не заметил, как пролетел час, и осознал это лишь тогда, когда в библиотеку вошли остальные. — Вы где пропадали? — с улыбкой спросил Кили. — Мы тут… — Балин оглянулся, словно только сейчас вспомнив, что был не один. — Бильбо? — Ты где его потерял? — шутливо возмутились гномы. Но, заметив выражение его лица, гномы быстро посерьёзнели. Оставлять полурослика одного в огромном замке с бесконечными тоннелями и скрытыми ходами внезапно показалось плохой идеей. — Теперь ещё и его искать? — тяжело вздохнул Нори. Им снова пришлось разделиться. Они обошли этажи и узкие переходы, заглядывая даже туда, где вряд ли мог пройти хоббит, и чем дольше длились поиски, тем заметнее росло раздражение. Потому что стало ясно одно: Бильбо пропал. — Куда он мог деться?.. — нахмурился Бофур. — Откуда нам знать? — Мы обшарили все три этажа, заглянули в каждую секцию, — раздражённо сказал Нори. — До лагеря дошли — его там нет, — добавили Кили и Фили. — Зря старались. Голос прозвучал совсем рядом — уставший и раздражённый, и гномы резко обернулись. — Ты что, не понимаешь, насколько здесь опасно ходить без знания дорог? — пробормотал Глоин. — Я не гном, чтобы заблудиться в трёх соснах, — сухо ответил Бильбо, даже не взглянув на них. — Идите за мной. Гномы переглянулись и молча последовали. — Где ты был? — Тебе же библиотека нужна была. — Почему ушёл? Вопросы посыпались один за другим, но Бильбо их проигнорировал. — Что вам известно о «зале королей»? — неожиданно спросил он. Гномы невольно замерли, не сразу понимая, к чему он клонит, но уже через мгновение по их рядам прошёл заметный холодок. Торин и Балин отреагировали первыми: оба едва заметно изменились в лице, и в их взглядах мелькнуло напряжение. — Это… тайная комната, — тихо произнёс Торин после короткой паузы. — Там хранится сокровище нашего народа. Но её существование считается лишь легендой. — Легенда? — Бильбо чуть склонил голову, и в его голосе прозвучало едва заметное сомнение. — Зачем тебе это? — нахмурился Бофур, явно не понимая, к чему он ведёт. Торин коротко взглянул на Балина и почти незаметно кивнул, давая ему слово. — Это не совсем сказка, — медленно начал Балин, подбирая слова. — Такая комната действительно существовала. Её создал первый король Эребора, и спрятана она в тайных туннелях… однако никто не знает, где именно и как её открыть. По отряду прошёл приглушённый шёпот; гномы переглядывались, и в их взглядах читались одновременно сомнение и растущее напряжение. — Разве? — спокойно произнёс Бильбо, и этого одного слова оказалось достаточно, чтобы разговор оборвался, а все взгляды обратились к нему. — А в легендах не говорится, как открыть дверь? Гномы замялись, словно сами не ожидали такого вопроса. — Говорится… — неуверенно ответили они. Бильбо чуть приподнял бровь, выжидающе глядя на них. — Ну и? Балин закрыл глаза, вспоминая, и тихо произнёс: «Правдивое слово о царственном роде Воздвигнет ступени к престолу во своде; Но явятся тайны лишь взору того, Кто встанет на место глупца самого». — И за всё это время вы ни о чём не догадались? — устало закатил глаза Бильбо. Балин едва заметно нахмурился, но ответил спокойно: — Мы предполагали, что проход может быть в тронном зале… или в покоях. Но за многие поколения так и не нашли его. — Значит, вы не совсем безнадёжны, — с лёгкой усмешкой заметил Бильбо. Несколько гномов недовольно переглянулись, а Торин резко вскинул голову. — Откуда тебе вообще это известно? — спросил он, и в его голосе прозвучало уже не просто любопытство, а явное напряжение. — Эта «сказка» переведена на всеобщий, — спокойно ответил хоббит, будто в этом не было ничего необычного. К этому моменту они уже вошли в тронный зал, и шаги гномов постепенно стихли, уступая тяжёлой тишине просторного помещения. — Значит, ты думаешь, что зал королей где-то здесь? — спросил Бофур, оглядываясь по сторонам. — Я не думаю. Я знаю. Бильбо сунул руку в карман и достал книгу. — Биография первого короля. Его личный дневник. Одолжил из вашей библиотеки. Балин нахмурился, вслушиваясь в знакомые строки, и тихо пробормотал: — «Правдивое слово…» Но кто в этом стихе «глупец»? — Вы, — спокойно ответил Бильбо. По залу прокатилось приглушённое возмущение; несколько гномов резко переглянулись, а Глоин уже открыл рот, чтобы возразить, но Бильбо не дал им ни секунды на ответ и, игнорируя взгляды, забрался на трон с ногами. — Эй! Ты что творишь?! — не сдержался Глоин. — Тише, — отрезал Бильбо, даже не взглянув на него. Он внимательно сверялся с рисунком в книге, на мгновение задержал взгляд на странице, а затем резко спрыгнул с трона и быстрым шагом подошёл к стене. Его пальцы скользнули по холодному камню, словно он искал что-то на ощупь, и вдруг замер, будто нашёл именно то, что ожидал. Балин наблюдал за ним чуть дольше остальных, и в его взгляде мелькнуло сомнение: слишком уж уверенно действовал хоббит, словно это было не открытие, а возвращение к давно известному. — Что он делает?.. — шёпотом спросил Бофур. — Здесь, — тихо отозвался Бильбо. Он нащупал в камне углубление и, не колеблясь, вставил туда книгу. На мгновение всё замерло, будто сам зал затаил дыхание, а затем пол под ногами гномов дрогнул, камень протяжно заскрежетал, и тяжёлые плиты начали медленно расходиться в стороны. Когда движение стихло, перед ними открылся тёмный спуск вниз. Никто не двигался; гномы молча смотрели в разверзшуюся под ногами тьму, словно надеялись найти в ней ответы на все вопросы сразу. Торин шагнул вперёд первым, медленно и осторожно приблизился к краю и остановился, вглядываясь в глубину, и в его взгляде мелькнуло то, чего Балин не видел уже очень давно. В его взгляде не было ни жадности, ни гнева — лишь почти забытое благоговение. — Это… — тихо начал он, но не смог закончить. — Зал королей, — спокойно сказал Бильбо, словно речь шла о чём-то само собой разумеющемся. Бофур нервно усмехнулся: — Хочешь сказать, мы просто нашли его? После всех этих лет? — Не «мы», — сухо поправил Бильбо. Тишина стала почти ощутимой, и Торин медленно перевёл на него взгляд. — Можешь объяснить? Бильбо нахмурившись прожигал короля взглядом, словно решая, стоит ли вообще тратить на это время, а затем всё же заговорил: — Ваши легенды не врут. Просто вы никогда не пытались понять их по-настоящему, точнее не допускали мысли, что все ваши короли могли быть… глупцами. Бильбо на мгновение опустил взгляд, словно не желая встречаться с ними глазами, но затем всё же продолжил: — Мне повезло знать эльфа, который был лично знаком с первым королём. Он был одним из немногих, кто верил, что дружба между нашими народами возможна. Глоин нахмурился, явно не принимая услышанное. — То есть он считал глупцами… Бильбо спокойно посмотрел на него и договорил без колебаний: — Тех, кто сидит на троне и думает, что уже знает всё. По рядам гномов прокатилось недовольство; кто-то тихо фыркнул, кто-то отвёл взгляд, но Торин не шелохнулся, продолжая пристально смотреть на хоббита. — Продолжай, — тихо сказал он. Бильбо поднял книгу. — «Правдивое слово о царственном роде» — это не просто строки. Это личная история, взгляд самого короля, который не считал себя безупречным правителем и не верил в красивые легенды о прошлом. Здесь нет пересказанных сказок о великой войне — только то, что было на самом деле. Он едва заметно повёл плечом. — Вы искали дверь, тогда как нужно было принести ключ. Балин медленно выдохнул, осознавая услышанное. — Значит… всё это время… — …она была прямо здесь, — спокойно закончил Бильбо. Тишина повисла тяжёлым грузом, и осознание давило почти физически, заставляя гномов молчать. Торин вновь посмотрел вниз, в открывшийся проход, а затем сделал шаг вперёд. — Мы идём, — сказал он, и это уже звучало как приказ, но на этот раз в его голосе не было прежнего упрямства — в нём ощущалось нечто иное, более глубокое. Бильбо едва заметно усмехнулся и первым шагнул к спуску. — Тогда постарайтесь не отставать.
Примечания:
104 Нравится 266 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (7)