Когда лис пришёл за даром леса

NC-17
В процессе
6
автор
Listinia бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 560 страниц, 235 638 слов, 180 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

10 глава Утренний гамак и дар леса

Настройки
      Яблоневый сад Фроствиндов в середине весны был окутан нежной дымкой. Виктория вернулась на рассвете, с тихим трепетом в сердце и двумя дарами леса: на её голове красовался венок из ромашек, васильков и колокольчиков, а в руках — аккуратное лукошко, сплетённое из упругих стеблей осоки и наполненное душистой лесной земляникой. Она переоделась в простое платье цвета молодой листвы, босая, и земля под её ступнями ещё помнила прикосновение лесной тропы.       Именно в этот момент из-за ствола старой яблони выскочил Лео. Маленький барсик, в котором хищная грация отца уступала место угловатой трогательности щенка, мчался к ней, забыв обо всех правилах.       — Вика! — его голосок звенел.       Она, смеясь, поймала его на лету, её человеческие руки с нежными пальцами погрузились в его мягкий мех за ушами, а он обвил её шею своими лапками, беззвучно мурлыча. И тут, будто сад решил поддержать эту картину, корни двух яблонь рядом мягко приподнялись, переплелись и сплели идеальный гамак. Виктория лишь кивнула, будто благодаря, и вскочила в него, усадив Лео к себе на колени.       Именно эту картину — чистую, волшебную — и увидел Люциус. Он вышел в сад «случайно» и застыл, спрятавшись за стволом. Его легкомысленное выражение сменилось немым шоком. Она повелевает корнями. Как дыханием. К нему бесшумно подошел Дементий, уже обдумывавший дипломатические ходы. Он последовал за взглядом сына, поднес руку с аккуратными, но сильными пальцами лиса к глазам и потер их. Гамак из живых корней никуда не делся.       Лео что-то быстро и взволнованно рассказывал сестре, жалуясь на непонятную задачу. Виктория кивала, её пальцы перебирали его шёрстку, и она тихо объясняла, будто пересказывала сказку.       — …и после обеда, если хочешь, я тебе покажу ту самую стойку, — ласково предложила она. — Только мы с тобой. Лео засиял.       Идиллию разорвал ледяной, шипящий голос.       — Виктория!       Арсель стоял на краю сада, его белая шерсть была слегка взъерошена от ярости, пушистый хвост хлестал по воздуху.       — Ты что это себе позволяешь? На глазах у гостей! Валиться в какие-то… плети! И что это на тебе? Венок сорняков? Ты позоришь этот дом! Немедленно слезай и иди в свою комнату!       Виктория медленно повернула голову. В её глазах не было страха.       — Мы никому не мешаем, отец. Я разговариваю с братом. А сад просто помогает нам удобно устроиться. Её голос был тихим, но чётким.       Арсель ошеломился. Она осмелилась ответить.       — Ты не имеешь права мне перечить! Из-за этого выходка ты лишаешься права присутствовать сегодня за общим столом! Ни в обед, ни в ужин! Будешь сидеть в своей комнате и размышлять о своём поведении! — Он выпалил это, как приговор, и удалился.       Тишина повисла тяжёлым одеялом. Лео смотрел вслед отцу, его огромные глаза наполнились паникой. Виктория крепче обняла его.       — Ничего, — прошептала она ему. — Мы с тобой всё равно поедим вместе. Я тебе обещаю.       Люциус почувствовал странный комок в гороте. Дементий, бледный, медленно выдохнул.       — Идём, — тихо сказал он сыну. — Нам есть о чём поговорить.       Они ушли, оставив в саду двоих в гамаке.       Виктория сидела, гладя Лео по голове, но в её плечах читалась усталая горечь. Она сняла венок, бережно положила его рядом с лукошком земляники.       И тут, из-под куста сирени на краю сада, выскользнула дикая лисица. Не их, не лисьего рода, а простая, рыжая лесная плутовка. В её зубах дымилась, будто только из печи, румяная, душистая курника — маленький пирожок с мясом и гречкой, завёрнутый в дубовый лист. Лисица осторожно положила дар у корней яблони, прямо под гамаком, кивнула Вики умным взглядом и исчезла в зелени так же бесшумно, как появилась.       Виктория улыбнулась сквозь печаль. Лес всё видел. И прислал им обед.       — Видишь? — тихо сказала она Лео, указывая на курник. — Нас уже ждут. И не в столовой.       Лео, обоняя дивный аромат, немного ожил, но тут же нахмурился.       — Я… я тоже не приду, — решительно прошептал он, цепляясь за её платье. — На обед и на ужин. Если тебя нет, то и меня нет.       В его детском бунте была такая серьёзность, что у Виктории сжалось сердце. Она прижала его к себе. — Тогда сегодня у нас с тобой самый лучший пикник на свете, — сказала она. — И самая важная тренировка.       Они сидели в своём гамаке из живых корней, в саду, полном цветущих яблонь, с венком из полевых цветов и земляникой, подаренной лесом. А из окна флигеля за ними наблюдали двое лисов — старший с лицом, застывшим в немой ярости за происходящее, и младший, у которого в голове наконец-то что-то щёлкнуло, и легкомыслие сменилось холодной, ясной решимостью. Лес вступил в игру. И они теперь были в долгу не только перед своей честью, но и перед этой щедростью дикой природы.
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник