Глава 1. Неожиданный обмен
29 января 2026 г., 12:44
Колдотворец редко удивляли новостями. Школа стояла веками, пережила реформы, войны, смену директоров и даже один неудачный эксперимент с ожившими избами.
Но в этот день в зале собраний стоял особенный гул — тревожный, нетерпеливый, живой.
— Прошу тишины, — голос директора разнёсся по залу, усиленный чарами. — Сегодня у нас объявление, которое, без сомнения, войдёт в историю школы.
Шёпот мгновенно усилился. Кто-то уже делал ставки, кто-то шутил про очередной запрет, а кто-то — про внезапную проверку Министерства магии.
— Школа чародейства и волшебства Хогвартс официально предложила Колдотворцу программу обмена учениками.
На мгновение зал замер.
А затем — взорвался.
— ХОГВАРТС?!
— Англия?!
— Настоящий Хогвартс?!
Кто-то вскочил с места, кто-то уже строил планы, а проказники — те самые, из-за которых в Колдотворце регулярно обновляли список запретных чар, — переглянулись с подозрительно одинаковыми улыбками.
— От Колдотворца будут отобраны пять учеников, — продолжил директор, делая вид, что не замечает хаоса. — Они отправятся в Хогвартс на один семестр.
— И двое преподавателей, — добавил он с лёгкой, почти незаметной паузой.
Вот тут некоторые учителя в зале напряглись.
Не потому что они боялись, что детям будет тяжело в Хогвартсе. Не из-за языка. Не из-за программы.
Они беспокоились о Хогвартсе.
Потому что если уж колдотворские проказники что-то и умели, так это:
находить лазейки в правилах,
очаровывать призраков,
и превращать строгие замки в места, где «ну, так уж вышло».
— Преподаватели отправятся не для надзора, — спокойно сказал директор, будто читая мысли. — А для… дипломатии.
В зале кто-то тихо фыркнул. Все понимали: это была магическая версия слова “держать ситуацию под контролем”.
Тем же вечером. Хогвартс
Большой зал сиял привычным заколдованным небом, но даже оно не отвлекало учеников от слов профессора Макгонагалл.
— Хогвартс принимает участие в международной программе обмена, — сказала она строго, сложив руки за спиной. — К нам прибудут пять учеников из Колдотворца.
Реакция была… смешанной.
— Колдо… что? — прошептал кто-то из первокурсников.
— Русская школа магии, — негромко пояснил старшекурсник. — Говорят, у них другие заклинания. И...обычаи
Профессор Макгонагалл чуть приподняла бровь.
— Они будут учиться наравне с вами. Проявляйте уважение.
— И помните, — добавила она после короткой паузы, — у них иные традиции.
Где-то за слизеринским столом кто-то усмехнулся.Гриффиндор оживился.Рейвенкло уже строил теории. А Хаффлпафф… просто надеялся, что гости окажутся вежливыми.
Никто и подумать не мог, что через несколько недель:
коридоры узнают новые виды чар,
правила будут проверены на прочность,
а слово «обмен» приобретёт совсем иной смысл.
Потому что Колдотворец не просто отправлял учеников.
Он отправлял новые традиции и обычаи.
Колдотворец.
Пять учеников стояли в кабинете директора — тщательно отобранные для особой миссии.
— Профессор Городецкий, что мы здесь делаем? — осторожно спросила девушка с русыми волосами и карими глазами.
Один из преподавателей сделал шаг вперед, чтобы объяснить ситуацию.
— Как вы уже слышали, мы отбирали лучших учеников для программы обмена. И колесо фортуны улыбнулось именно вам. Вы будете представлять наши традиции и обычаи в Школе Хогвартс.
Парень на кресле лениво закинул ноги и скрестил руки за головой, тяжело зевая.
— А нельзя ли как-нибудь без меня обойтись? — пробормотал он. — Я не скажу, что горю желанием туда ехать, особенно после последних событий.
— Марк Ветров! — строго прозвучал голос женщины лет сорока с идеально прямой осанкой. Марк закатил глаза, но, смирившись, сел.
— Я понимаю ваше смятение, — начал директор Городецкий, поправляя плащ. — Но вы — одни из лучших на своём курсе. Вы сможете показать Хогвартс так, как не дано другим. Марк Ветров, Алиса Зорина, Марианна Соколова, Аглая Чернышева и Лев Лисин — вы представляете нашу школу. Я выбрал именно вас пятерых, чтобы вам не было одиноко, учитывая вашу дружбу.
Марк лишь скептически посмотрел на директора. Он считал, что старик просто хочет “подмазаться”. Затем, глядя на друзей, спросил:
— И вы правда согласны?
— Ну… звучит неплохо, — улыбнулась Марианна, поправляя волосы. — В Хогвартсе, говорят, машут палочками. Интересно будет это увидеть.
— Мне всё равно, — спокойно сказал блондин с зелёными глазами. — Кто-то же должен за вами присматривать… — тяжело вздохнул он.
— Эй, ты что сказал? — возмутились Марк и Марианна.
Блондин лишь рассмеялся.
— Мне будет интересно увидеть Хогвартс, — добавила блондинка с голубыми глазами, улыбаясь. — Тем более, Марк, ты же всегда хотел посмотреть, как Гарри Поттер играет в квидич. — Она посмеялась, а Марк тихо буркнул: «И что?» Потом его взгляд остановился на другой девушке, задумчиво смотревшей на ковер.
— Аглая, а ты что скажешь?
— Марк, ты же знаешь, я не скажу «нет», — спокойно ответила она смотря на него своими ярко-зелёными глазами. — Тем более, как бы мы ни отказывались, решения уже не изменить. — Переведя взгляд на преподавателей, Аглая уже всё поняла. Она видела это ещё в Большом зале.
— Ладно, — пробормотал Марк, закинув голову на кресло. — Так тому и быть.
— Отлично, — сказал директор. — Завтра утром вы отправляетесь в Хогвартс. С вами едут профессор Волкова и профессор Серебряков.
На это раздалось усталое мычание Марка.
Они появились у края озера внезапно — не с хлопком и не со вспышкой, а будто воздух просто вспомнил, что здесь должно быть что-то ещё.
Пять учеников и двое преподавателей Колдотворца стояли молча, пока портал за их спинами медленно таял, оставляя после себя холодный след.
— Красиво, — негромко сказал о, глядя на замок. — Но будто...слишком каменно что ли?
Марианна стоящая рядом, скептически ответила.
— Слишком английски.
Лев с интересом смотрел на окрестность. Аглая — на тени у воды. Алиса — на всё сразу.
К ним уже спешили преподаватели Хогвартса. Впереди — профессор Макгонагалл, прямая, строгая, как сама школа.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала она. — Надеюсь, ваше путешествие прошло без…
Она на секунду замолчала.
Все семеро гостей смотрели на неё спокойно и внимательно, не делая ни малейшей попытки ответить.
Марк наклонился к Марианне и почти беззвучно произнёс:
— Мы должны кивнуть или уже всё поняли?
— Они… — Макгонагалл прищурилась. — Вы понимаете меня?
Алиса приветливо улыбнулась и шагнула вперёд.
— Да, профессор, — ответила она на безупречном английском. — И благодарим Вас за приём.
Теперь настала очередь хогвартских преподавателей удивляться.
— Вы говорите…
— Магия понимания языков, — спокойно пояснила профессор Волкова, делая шаг вперёд. — Базовое плетение. Оно не переводит слова — оно передаёт смысл.
— Постоянное заклинание? — быстро спросил кто-то из профессоров.
— Скорее навык, — мягко ответила она. — Мы начинаем изучать его с младших курсов.
Макгонагалл кивнула, но взгляд её задержался на учениках, возле которых она заметила необычный предмет. "Деревянный посох"
— Любопытно, — сказала она. — Вы не пользовались палочками.
— В Колдотворце, — вмешался профессор Серебряков, — мы стараемся практиковать безмолвную магию, смешивая ее с магией стихий. Палочка — это не единственный инструмент через который можно передавать магию, порой она просто необходимость.
Он говорил спокойно, придерживая возле себя свой деревянный посох.
Один из хогвартских профессоров нахмурился.
— Безмолвная магия на постоянной основе?
— Все верно, что-то вроде обычной практики — ответила Марианна, прежде чем кто-то успел её остановить. — Проще не думать вслух.
Макгонагалл задержала на ней взгляд.
— Здесь так не принято, мисс.
Марианна улыбнулась — вежливо, но без извинений.
— Мы постараемся не путать лестницы.
Марк кашлянул.
— Или пугать привидений.
Где-то неподалёку Полтергейст Пивз, ещё не зная почему, внезапно чихнул.
— Прошу следовать за мной, — сухо сказала Макгонагалл. — Вас уже ждут в замке.
Когда они двинулись по тропе, несколько учеников Хогвартса, наблюдавших издалека, переглядывались.
— Они что… вообще не говорят заклинаний?
— Они странные.
— Они русские.
— Это одно и то же.
Аглая шла последней.На мгновение она обернулась и посмотрела на воду озера.Словно что-то там ответило.
Хогвартс принял гостей.