Здесь только ты

Горячая работа
R
Завершён
38
автор
Размер:
298 страниц, 125 893 слова, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 31 Отзывы 20 В сборник

19.

Настройки
Невилл чувствовал себя неловко уже на подходе к кабинету чар. Он никогда не был склонен к обману или жульничеству, но сегодня на кону стояло слишком много, а значит, нужно учиться. Он делал это ради Кэсси. Этим он себя успокаивал. Гарри шёл рядом молча. После их размолвки с Кэсси он стал особенно хмурым и раздражительным. На днях, они с Роном чуть не подрались на тренировке, правда к концу мир снова был восстановлен, но с капитаном было негласно решено лишний раз не связываться. ⎯ Спасибо, что согласился. – пробормотал Долгопупс. – Там… странная схема, профессор Флитвик просила разобраться. ⎯ Без проблем. – безразлично откликнулся Гарри, кажется, даже не слушая однокурсника. Невилл вздохнул, открывая дверь в кабинет и готовясь к очередной ссоре. Лишь бы до драки опять не дошло, или чего хуже, до дуэли. Гарри замер в дверях. В комнате у окна стоял Блейз Забини. А у преподавательского стола, в обычной вальяжной позе Теодор Нотт. И они явно ждали их. ⎯ Ты серьёзно, Невилл? – рыкнул Избранный, резко повернувшись к однокурснику. – Ты притащил меня сюда ради них? Нотт усмехнулся, качая головой. Невилл закрыл дверь, запечатывая её заклинанием. Так надёжнее. ⎯ Расслабься, Поттер. – Нотт и Забини переглянулись. – Драться сегодня не будем. ⎯ Как жаль, а у меня как раз кулаки зачесались, набить твою самодовольную рожу. – ощетинился Поттер. ⎯ Вот видишь, друг мой, я же говорил, что Избранному не понравится это рандеву. – Блейз лениво оттолкнулся от подоконника, присоединяясь к своему другу. ⎯ Двое на двое? – уточнил Гарри. Нотт хохотнул. ⎯ Заметь, Поттер, твой однокурсник привел тебя к нам, а не наоборот. ⎯ Хватит. – громко оборвал Невилл зарождающуюся между ними новую перепалку. – Вы попросили привести Гарри для дела, а не для очередной драки. ⎯ Для какого ещё дела? – Он посмотрел на слизеринцев в упор. ⎯ Представляешь, Поттер, я тоже в шоке, что у нас могут быть общие дела. – деланно скривился Нотт. ⎯ Если это какая-то слизеринская игра, то я ухожу. – Он развернулся к двери, и уже достал палочку, чтобы снять заклинание, наложенное Невиллом. ⎯ Поттер. Я могу помочь тебе помириться с Дафной. – Гарри замер в дверях, так и не успев вытащить палочку до конца. – И могу помочь расстроить её помолвку с Малфоем. – Гарри медленно обернулся, в упор глядя на Нотта. ⎯ Что за шутки? ⎯ Никаких шуток, Поттер. – покачал головой слизеринец. – Так уж вышло, что мы в курсе вашего курортного романа с Даф. А ещё, в курсе того, что она наделала глупостей из-за твоей непроходимой тупости. Но я могу помочь тебе это исправить. ⎯ Почему я должен тебе верить? – Гарри скрестил руки на груди, продолжая сверлить Нотта взглядом. ⎯ Потому что Дафна недавно вернулась в гостиную в таком состоянии, что мы едва удержали её от истерики. – спокойный голос Забини снова вовремя остудил градус напряжения. ⎯ Что с ней? ⎯ Ты. – спокойно отвечает Нотт. – И Малфой. И Гилмор. Это сложно, но если выслушаешь, возможно, тебе стянет проще понять. Гарри провёл рукой по волосам, в нервном жесте, переводя взгляд на Невилла. Тот пожал плечами. Очевидно, однокурсник был в курсе всего, или хотя бы части всего. Ведь именно он привёл его сюда. ⎯ Допустим. Почему тебе вообще не всё равно? – спросил он, после паузы, снова возвращаясь взглядом к Нотту. ⎯ Присядь, Поттер. Это долгая история. – слизеринец кивнул ему на стул, а сам оседлал тот, который стоял ближе к нему. Забини сделал тоже самое, а затем и Невилл. Гарри ничего не оставалось, как последовать их примеру и он приготовился слушать. – Тебе же известен один затейливый колдун, по имени Волан-де-Морт? ⎯ Да уж. – пробормотал Гарри. – Затейливости ему не занимать. – Нотт кивнул. ⎯ И, конечно же, тебе известно Поттер, что мой отец имеет отношение к некоторым его затеям? – в этот раз Гарри просто кивнул. Нотт рассказал ему о задании отца, по поиску определённого возраста и признаков девушек в стенах школы. О тех странностях, что он заметил в поведении Кэсси, когда они выполняли совместный проект по травологии, а потом и о догадках и встрече с вдовствующей леди Гилмор на каникулах. ⎯ Из этого следует, мистер Поттер, что небезызвестная нам Кассандра Гилмор, является вейлой, которая зачем-то очень нужна этому затейливому магу. ⎯ Гарри. – подал голос Невилл. – Кэсси угрожает опасность. И не только из-за… Волан-де-Морта. ⎯ Погодите, я правильно понимаю, Волан-де-Морту нужна вейла? Но зачем? ⎯ А он не так туп, как кажется. – хмыкнул Забини. – Вейла. Чистокровная или полукровная, как в случае с небезызвестной нам юной леди Гилмор очень редкий магический вид. А те вейлы, которых прячут под ритуалами, особенно сильны. Ты же не новичок в магии, Поттер, ты же понимаешь, что нет нужды скрывать что-то под ритуалом, если это не представляет особой ценности или опасности? – Гарри кивнул. Он знал. Даже слишком хорошо. ⎯ Что значит, скрытые? ⎯ Те, чью природу подавили ритуалом. Чтобы они могли жить среди людей. Чтобы их не нашли. – пояснил Нотт. – В нашем случае, ритуалом скрывали одну вейлу, а скрыли двух. Мать и дочь. ⎯ Звучит, как бред. – нахмурился Гарри. – Она не может быть вейлой. Я был рядом с ней. Она обычная. Вспомните Делакур, от неё же буквально разило этой вейловской магией. ⎯ Нет, он всё-таки туповат. – покачал головой Забини. – Поттер, внимательно. – мулат щёлкнул пальцами. – Ритуал сокрытия. Он скрывает. Ты и не мог ничего почувствовать. Признаки настолько неочевидные, что обычному магу их ни за что не заметить. ⎯ Лорд узнал о пророчестве. – продолжил Нотт. – Точнее, о двух пророчествах. – их взгляды встретились, но дальше эту мысль слизеринец развивать не стал. – И решил устранить все угрозы разом. ⎯ Что в том пророчестве? ⎯ Что-то о деве, рождённой меж страхом и желанием, которая встрянет на пути того, кто отрёкся от имени отца и что он падёт не от её силы, но из-за неё самой. И когда она вернётся, он познает страх, от которого ему не спастись. – процитировал Нотт почти дословно то, что услышал от леди Гилмор чуть больше месяца назад. – Гарри почувствовал, как холод пробежал по спине. ⎯ И он решил устранить угрозу в лице вейлы. – закончил мысль Гарри. Нотт кивнул. ⎯ Он думал, что речь в пророчестве о её матери, но речь шла о Кэсс. – подтвердил его догадку Нотт. – И видимо, пока он развлекался, ища способы возродится, он обдумал эту мысль, поняв, что вейла была не одна. И теперь он хочет завершить начатое. ⎯ И что вы хотите от меня? – решил уточнить Гарри. – Если я правильно понял, вам нужна какая-то моя помощь. – два слизеринца и один из гриффиндорцев синхронно кивнули. ⎯ В прошлом году ты был в Отделе Тайн. Ты видел хранилища. Защиту. Перемещения. – Гарри нахмурился, тяжело выдыхая. ⎯ Отдел Тайн разрушен. ⎯ Что значит «разрушен»? – резко спросил Тео. ⎯ Во время прошлогодней битвы. – ответил Гарри. – Большинство хранилищ уничтожены. Полки, сферы, архивы. Там сейчас руины и охрана. Даже если вы знаете номер пророчества его больше нет. ⎯ Дерьмо. – пробормотал до этого молчавший Забини, а Гарри продолжил. ⎯ И даже если бы оно сохранилось… пророчества открываются только тем, о ком они сделаны. Любой другой слышит бессвязный шум. Или сходит с ума. ⎯ То есть Лорд не сможет просто взять и прочитать его? ⎯ Нет. Именно поэтому он пытался заставить меня в прошлом году это сделать. ⎯ Мы снова в тупике. – констатировал Нотт, поднимаясь со стула. Он стал мерить шагами кабинет, пытаясь придумать решение. Всё складывалось так хорошо и легко, и вот тот момент, когда что-то должно было пойти не так. Невилл вдруг поднял голову, оглядывая всех присутствующих в кабинете. ⎯ Грэмс. – три пары глаз резко упёрлись в него. ⎯ Грэмс? — переспросил Гарри. ⎯ Леди Гилмор. Бабушка Кэсси. – быстро пояснил Невилл. – Лорд Гилмор работал в Отделе Тайн, если они и узнали о пророчестве, то наверняка это было связано с ним. А значит и Грэмс в курсе. – начал быстро тараторить Невилл, чтобы не упустить мысль, которая изначально должна была стать самой очевидной. – Не удивлюсь, если и само пророчество хранится в особняке Гилморов. ⎯ У нас под самым носом. – усмехнулся Нотт. – Это шанс. Но только мы не можем идти к леди Гилмор. Она не позволит вмешиваться. Она и так держит Кэсси под древним ритуалом. ⎯ И не снимет его до совершеннолетия. – подтвердил Невилл. ⎯ Даже если это спасёт её внучке жизнь? ⎯ Даже тогда. – ответил за Невилла Нотт. – Для неё важнее, чтобы магия Кэсси не вырвалась раньше времени. Кабинет погружается в тишину. Это тупик. Решение, дважды ускользнуло у них прямо из рук. Блейз первым нарушает тишину. ⎯ Значит, у нас есть: Лорд, охотящийся за вейлой. Пророчество, которое мы не можем прочитать. Девушка, чью магию держат на цепи. И парень, который поцеловал не ту. – Гарри бросил на него яростный взгляд. ⎯ Очень смешно. – окрысившись, пробормотал Гарри. ⎯ Ладно. Это надо хорошенько обдумать. – хлопнул в ладоши Нотт, привлекая к себе общее внимание. – Поттер. ⎯ Что? ⎯ Ты ещё не передумал мириться с Дафной? – Гарри медлит. Признаваться в этом глядя в глаза Нотту тяжелее, чем кажется. Но он её друг, и если кто-то и сможет ему помочь, так это только он. ⎯ Да. ⎯ Тогда у меня есть идея.- Забини приподнял бровь, всем своим видом источая сарказм. ⎯ О, нет. Когда ты так говоришь, обычно кто-то страдает. – театрально заключил итальянец, но Нотт не обратил на друга никакого внимания. ⎯ У меня есть идея. И она вам точно понравится.

***

Кэсси сидела на подоконнике в одном из укромных мест замка, и рассматривала ясное зимнее небо, в котором мигали звёзды. Обычно, звезды указывали путникам направление, но вот она чувствовала себя в абсолютной растерянности. Её спокойная беззаботная жизнь к шестому курсу превратилась в настоящий хаос. А самое смешное, что она «подкармливала» этот хаос и своих собственных демонов необдуманными поступками. Обмануть себя не получалось. Ни в отношении Гарри, ни в отношении Нотта. Гермиона оказалась права, глупо было отрицать это, к слизеринцу её тянуло какой-то нечеловеческой силой. Она даже подумала, не мог ли он опоить её амортенцией или другим зельем, но в глубине души она понимала, что это невозможно, даже с талантами Нотта к зельеварению. но всякий раз, когда он оказывался рядом, она испытывала такой спектр эмоций, который попросту не могла контролировать. Но ещё больше её настораживало иное. Эти сны, яркие кошмары, образы ясные и размытые и магия. Её магия будто бы сошла сума, она чувствовала такую силу и такую мощь внутри, что она пугала. Кэсси всегда считала себя обычной, совершенно обычной колдуньей, без особенных ярких талантов. Магия её была кроткой и упругой, податливой и ровной. Даже первый магический выброс, который у неё случился в пять лет, был совершенно обыкновенным. Она просто подожгла ковёр в кабинете деда, напевая песенку про маленький огонёк. Сама подожгла, и сама тут же справилась с огнём, затушив его. Джонатан Гилмор, дед Кэсси тогда смеялся, хватаясь за живот, говоря, что эта маленькая ведьмочка всегда сможет исправить все свои промахи. Но и справить не получалось. Больше не получалось. Кэсси чувствовала магию внутри, она будто бы больше ей не подчинялась, будто бы она хотела что-то сказать ей, требовала освобождения, но как это сделать она не знала. Кэсси была уверена, что именно эта новая магия в ней, природу которой она не понимала, оттолкнула от неё Гарри. Но так же она понимала, что она же тянет её к Нотту, потому что стоило ему оказаться рядом, жар в теле нарастал, убаюкивая в своей колыбели эту новую силу, даруя одновременно баланс и успокоение. Огонь успокаивался огнём. Только слизеринцу, с его вечными ехидными насмешками и высокомерием совершенно не было до неё никакого дела. Он развлекался с ней, играя словно кошка с мышкой. Развлекался так же, как и с другими, с одной только разницей, с одними он играл физически, её же карту он разыгрывал лишь морально. Но сначала нужно было поставить точку. Поговорить с Гарри, объясниться, попросить прощения. Но он продолжал избегать её, и один Годрик знал, сможет ли когда-нибудь она снова поговорить с ним. В коридоре раздались тихие шаги. Кэсси обернулась, встречаясь со знакомым взглядом ярко-зелёных глаз. Гарри Поттер остановился в десяти шагах от неё, рассматривая девушку, будто бы ожидая позволения подойти. ⎯ Привет… - Кэсси спустилась с подоконника, тоже рассматривая Гарри. – Откуда ты узнал, что я тут? – он махнул куском пергамента. Той самой картой, которая показывала всех в Хогвартсе и где они находились. Девушка кивнула. ⎯ Думаю, нам нужно поговорить. – он не спрашивал, но Кэсси всё равно согласно кивнула. Юноша сделал несколько уверенных шагов, и теперь их разделяло всего несколько дюймов. Если протянуть руку, можно было дотронуться друг до друга. Но Гарри стоял, спрятав руки за спину, и рассматривал каменную кладку стен замка, собираясь с мыслями. ⎯ Я хочу тебе кое-что рассказать. – наконец проговорил он, переводя взгляд со стены на девушку, всё ещё стоявшую перед ним и также не знающую, с чего начать этот трудный разговор. – Я не буду говорить, что я был в тебя влюблён и мечтал, что когда-то мы будем вместе, ты это и так знаешь. – Кэсси кивнула. – Мне понадобилось много времени, чтобы понять, что это уже давно не так. ⎯ Получается, я всё испортила? – с лёгкой улыбкой спросила Кэсси. ⎯ Нет. Не ты. Скорее я. – он тоже усмехнулся, взъерошив свои волосы, приводя их в наибольший беспорядок. – Кое-кто другой. ⎯ Это девушка, да? – Гарри кивнул. – Она может ответить тебе взаимностью? ⎯ Она ответила, а я всё испортил. – юноша опустил голову. ⎯ Тогда ты должен помириться с ней. – твёрдо сказала Кэсси, беря его за руку. – Гарри, мне очень жаль, что я не смогла по достоинству оценить твои чувства. И мне стыдно, что я всё это время делала вид, что не знаю о них, и за то, что я совершила на вечеринке. Я не должна была этого делать. И надеюсь, ты простишь меня за это. – Гарри снова посмотрел ей глаза, а затем кивнул. ⎯ Только жаль, что это никак не поможет мне вернуть то, что я разрушил. – грустно заметил он. ⎯ Может, я бы могла ей всё объяснить? Если, конечно, ты захочешь рассказать, кто она. – Гарри несколько секунд нервно жевал губу, обдумывая её предложение. ⎯ Это… это Гринграсс. Дафна. – Кэсси удивлённо распахнула глаза. Лучшая подруга Нотта тоже оказалась замешана в эту историю, которую она заварила. ⎯ О Годрик… - пробормотала Кэсси. – Она же была там. И… она стояла прямо за тобой, когда я… - она прислонила ладони к вспыхнувшим щекам. – Какая же я идиотка, Гарри. ⎯ Ты ничего не знала. – пожал плечами Поттер. – А я знал, и позволил этому случится. Поэтому, не думаю, что твоё объяснение как-то исправит ситуацию.
38 Нравится 31 Отзывы 20 В сборник