Часть 1
1 февраля 2026 г., 19:13
Полдень. Пемберли.
«Дорогая Джейн, как твое здоровье, как поживает мистер Бингли?
У нас все замечательно, вчера мы с садовником подстригли кусты жимолости — получилось на удивление мило. Сегодня мистер Дарси весь в заботах — поехал проверить состояние дел у арендаторов, поэтому мне немного скучно. Но не переживай, завтра он обещал мне прогулку в лесу. Пикси и Дили словно чуют — радуются и резвятся внизу…»
Элиза задумалась: стоит ли писать Джейн, занятую хлопотами за маленьким сыном, письмом о собаках, едва не перевернувших статую в гостиной?
Она улыбнулась — племянник был так хорош! — даже их с Джейн отец, далекий от сантиментов мистер Беннет, одобрительно кивнул впервые глядя на бутуза-внука.
Ох, она забыла спросить, как поживает Бингли-младший! Опять не вышло писать начисто — в этом она так отличалась от мужа. Элизабет достала из секретера чистый лист, а испорченный отложила, придавив пресс-папье — она позже нанесет на него узор для вышивки.
«Милая, — продолжила она, — вообрази, вчера Дарси проговорился, что мечтает о дочери, кстати, сразу после этого уточнил, что не имеет в виду пятерых дочерей. Это было забавно, наверняка, в ту минуту он представил себя на месте нашего папы. А я была бы рада любому малышу.
Совсем забыла, два дня назад получила письмо от Мери, она неожиданно увлеклась благотворительностью: местные леди основали кружок при практике доктора N. Мери работает там три раза в неделю, признаться честно, я рада. Все лучше, чем корпеть над учеными книгами. И, кажется, у нее появился воздыхатель — она не писала прямо, но что-то мне сдается, что это так»…
— Лиззи, ты где?
Голос Дарси из коридора звучал приглушенно — видимо, он открыл дверь в спальню и удивился, не застав ее там.
Она тихонько вздохнула, впрочем, без особого сожаления, незаконченное послание также отправилось под пресс-папье, и пока он не отошел далеко, отозвалась мягко нараспев:
— Я здесь.
Все-таки Пемберли имел один неочевидный, известный лишь его владельцам, недостаток — он был столь огромным, что Дарси мог потратить немало времени, перейди он в другое крыло дворца.
В кабинет вместе с супругом вошли Пикси и Дили, донельзя любопытные, они нюхали его сапоги, виляя хвостами.
— Дорогая.
Объятия были лучшим из случившегося за этот день — Дарси уехал засветло, и они не попрощались.
— Как дела?
— Неплохо. Кстати, ты ведь знакома с Уайтами из Грейт-Лоджа?
— Разумеется, они прислали милое поздравительное письмо на наше венчание.
— Я встретил Джона по дороге, оказывается, они недавно вернулись из Франции, и мы условились на визит.
— Ох, — легкое разочарование сорвалось с губ. — Значит, прогулка отменяется?
В голове мгновенно пронеслось — нужно отдать распоряжение экономке, предупредить Джоржину, вспомнить увлечения и интересы миссис Эмилии Уайт, чтобы занять ее беседой, выбрать наряд — красивый, но не слишком, чтобы ненароком не покоробить гостей. Уайты жили далеко не бедно, но не могли равняться с Дарси.
— С чего это? Никакой отмены.
Он лукаво поглядел на нее:
— Неужели вам, миссис Дарси, показалось, что наша прогулка может сорваться из-за кого бы то ни было?
— А когда же нам ждать их?
— В среду.
Она выдохнула и в следующий миг поинтересовалась:
— Мне следует собрать корзину для пикника. Чего бы тебе хотелось?
— Я хочу, — он подошел близко и прошептал на ушко. — Только тебя.
— Мистер Дарси, — смеясь, она силилась изобразить возмущение, но проиграв, в сотый раз призналась. — Я тоже хочу только тебя.