Когда прошлое кусается
5 февраля 2026 г., 21:59
Вечером этого же дня из кабинета директора вальяжно вышли близнецы — Джеймс и Бетти Брукс. Они были взбудоражены информацией, которую им донёс Байрон. Их глаза сияли — хищно, холодно, почти пугающе.
Джеймс резко повернулся к сестре и вполголоса заговорил:
— Если это действительно так, у нас могут возникнуть проблемы.
— Джеймс, — протянула миссис Брукс имя брата, — ты правда веришь в эти сказки?
Мужчина слегка покраснел. Ему было неловко — пугающе неловко — от одной мысли, что сестра может счесть его полным идиотом. Мнение окружающих всегда было его ахиллесовой пятой. Он боялся потерять контроль. А ещё больше — управление ситуацией.
Пока близнецы медленно шли к своему кабинету, они столкнулись с хорошим приятелем — барменом по имени Оскар Эдисон.
— Я вас искал почти час! — недовольно бросил он, поправляя чёрную рабочую форму с пинами аниматроников на воротнике. — Уже подумал, что вы ушли и забыли про меня. Ну, рассказывайте: мистер Тревор снова изводил вас своими маниакальными идеями расширить пиццерию или придумал что-то новенькое?
Джеймс выпрямился так резко, что позвоночник хрустнул. Улыбнувшись, он начал говорить тихо и медленно, растягивая каждое слово и поглаживая щетину:
— Ты ведь видел новенького в службе безопасности?
— Майка Шмидта? Да, видел. Он что-нибудь вычудил? Умоляю, говори быстрее — я сейчас умру от ожидания очередной сплетни.
Брукс рассмеялся. В такие моменты он особенно наслаждался властью. Доминирование было его главной слабостью — и силой одновременно. Как и у его сестры. Два нарцисса, жаждущие внимания и контроля.
— Что ты знаешь об укусе, который произошёл семь лет назад? — хитро прищурился Джеймс.
— Ну… — протянул Оскар. — Знаю, что какой-то мальчишка полез прямо в пасть Фокси. Ему не повезло. Но кто тогда мог знать, что аниматроники способны на такое? — Он нахмурился. — И к чему вы это?
Бетти улыбнулась и мягко, почти мурлыкая, сказала:
— Майк и есть жертва того инцидента. Сейчас я расскажу, как Байрон и его раздражающая меня дочь пришли к этому выводу…
Оскар слушал внимательно. Его словно подожгли изнутри — сплетня была слишком сочной. Попрощавшись с Бруксами, он тут же нарушил собственную клятву молчать. Держать язык за зубами Оскар просто не умел.
Он направился на кухню в поисках Августа Кембла. Заметив низкого, чуть пухлого мужчину, Оскар утащил его в подсобку и прошептал:
— Сейчас я кое-что тебе расскажу… только поклянись, что это останется между нами.
К утру второго дня уже половина сотрудников пиццерии Фредди знала горячую сплетню. Она передавалась, как горячая картошка, пока не дошла до молодого уборщика — Криса Бовела.
Крис был спокоен и уверен в себе. Работа его устраивала: физически устаёшь, зато мозг отдыхает, а музыка в наушниках скрашивает смену. Он умел отстаивать свои границы и не терпел лжи.
Утром у подсобки он увидел главного героя всех разговоров. Бовел решил, что это идеальный момент, чтобы узнать правду.
— Эй, мистер Шмидт. Ты, наверное, меня не знаешь. Я Крис, уборщик этого «прекрасного» места. Очень приятно, — протараторил он, не давая Майку вставить ни слова. — Слушай… я тут кое-что услышал. Извини за прямоту, но ты правда жертва того самого инцидента?
Майк ошарашенно посмотрел на Криса. Прошло несколько тягучих секунд.
— Что ты вообще, блять, несёшь? — злобно прорычал он. — Какая ещё жертва инцидента?
Крис поднял руки:
— Извини, я просто подумал, что…
Майк резко перебил его, схватив за плечи:
— Расскажи подробно. Что за событие и почему я должен об этом беспокоиться?
Крис прокрутил пирсинг в брови и начал длинный рассказ.
Шмидт был потрясён. Всё звучало как идиотская шутка — но совпадений было слишком много. Либо Крис издевался над ним, либо этот смазливый блондин говорил правду.
— Прости, если сказал лишнее… — начал Бовел.
— Ты сделал всё правильно, — перебил Майк и направился в офис службы безопасности.
Внутри он увидел Фритца и Джереми, доедающих нетронутую пиццу с детского праздника.
— Привет, Майк! — улыбнулся Фритц. — Не хочешь кусочек? Она божественна.
— Спасибо, но нет, — буркнул Майк.
Джереми нахмурился:
— Что-то случилось?
— Всё отлично, — с сарказмом бросил Шмидт.
— Вы не умеете врать, мистер Шмидт, — протянул Фритц, закатив зелёные глаза.
— Я хочу рассказать вам кое-что. Но пообещайте реагировать адекватно.
— Ты можешь нам доверять, — сказал Джереми. — Мы рядом.
Майк рассказал о сломанном Фокси, о ребёнке, который должен был умереть, но выжил.
— Эти шрамы… — он снял бинни. — Всё сходится.
— Просто пиздец… — выдохнул Фритц. — Мне жаль.
— Не вздумай меня жалеть! — огрызнулся Майк.
Он ненавидел жалость.
— Я хочу знать всю правду, — почти закричал он. — Почему мне врали? Почему именно я? Почему сейчас?
Он замолчал, затем тихо добавил:
— Я собираюсь раскрыть все секреты этих стен. Вы со мной?
Они кивнули.
На камере 1 аниматроники резко повернули головы в сторону объектива.
— Это был не сбой программы.
Ими что-то двигало.