Meet You at the Graveyard.

R
Завершён
36
автор
Размер:
16 страниц, 3 706 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник

И лишь ветер услышал твои последние слова.

Настройки
Примечания:

I will meet you at the graveyard.

Where you lay down.

Where you stay now.

Faced up, cold heart, no longer by my side now.

Wish we were together now.

I don't know when I will see you.

***

Прохладный ветер выл в пустынном кладбище, роняя листву, что едва держалась за деревья. Легкий моросящий дождь, напоминал о том, что осень вступила в свои права. В тени под деревьями виднелся силуэт высокого человека. Нельзя было разглядеть, чем он занимался, одиноко стояв над чужим надгробием. Натаниэль Абрам Веснински. 1986.01.19. - 2009.10.19. Имя, что было выгравировано аккуратными буквами на надгробие. На фотографии стоял ослепительно улыбающийся молодой парень, в его глазах можно было увидеть веру в жизнь. Но судьба решила иначе, и сейчас он лежит здесь, под землей, в лесу, в пустынном кладбище. Это место доступно лишь богатым людям, но сейчас это неважно. Для Ичиро Морияма это более не имело значения. Ему не нужно, чтобы он лежал здесь. Он нужен был ему ярким, громким, сосредоточенным, любимым, а главное — живым. Ичиро был готов молиться всем богам, стоять ночами на коленях, просить , просить и умолять, лишь бы им дали еще времени. Еще немного, он ведь не просил так много. Рука японца потянулась в карман, там лежал аккуратно сложенный лист. Тот самый лист, что был найден в кармане пиджака Веснински. Прошло более двух недель, прежде чем Морияма решился его раскрыть. Он медленно расправлял лист, боясь его порвать, дождь моросил и мешал. Ичиро прикрыл лист ладонью, пытаясь сохранить его сухим. Мысли блуждали далеко не здесь, такой родной почерк, тот, которым Натаниэль писал письма для одного единственного человека. Того, кто сейчас читает это письмо. «Здравствуй, мой милый Ичи. Помню, что тебя жутко раздражает это сокращение, но я до дрожи его обожаю. Я никогда не писал такие письма, ты действительно первый кто его получит. Как и, в прочем, последний. Я знаю, ты не простишь меня, но я не мог иначе. Для меня важнее твоя сохранность, а моя жизнь это вещь второстепенная. Будь сильным, знай , что я любил и буду продолжать любить тебя там. Я не верю в жизнь после смерти, но думаю, в аду меня уже ждут.» Читая эти строки, слезы невольно наворачивались в темных, как смола, глазах. Морияма сжимал лист в руке; он знал, что Натаниэль предпочтет смерть, убедившись, что Ичиро останется цел. «Помни, что я ушел без сожаления, навечно твой Н.В.», — гласила конечная надпись на смятом листе бумаги в руке Японца. — Без сожаления.. Но как же я? - Морияма усмехнулся , не замечая, что с глаз текут слезы, все звуки застревают в горле. Натаниэль Веснински отныне официально мертв.

***

Ичиро Морияма сидел в своем кабинете, методично расставляя документы, оставляя лишь необходимые бумаги. Его умиротворение прервал громкий звук шагов, приближающихся к его кабинету. Поднимая взгляд, он видит, как в его кабинет врывается нечто активное и растрепанное. — Здравствуйте, господин Морияма, — прервал тишину криво улыбающийся юноша. — Я Натаниэль Веснински, ваша правая, ну или левая рука. Как хотите. — Здравствуйте, — японец был немного ошеломлен таким появлением. Он прошелся взглядом по внешнему виду парня, стоявшего напротив: медные волосы, ярко-голубые глаза, аккуратно выглаженный костюм, едва заметные веснушки покрывали его лицо. Парень был симпатичным, ярким. — Сын Натана Веснински, верно? — Вы правы, прибыл по приказу отца, — Натаниэль пытался уложить свои непослушные, немного длинноватые волнистые волосы. Забыв резинку, он старался придать себе опрятный вид. — Ну и звери работают у вас в охране, немного помяли меня, но и я оставил им хорошее впечатление. — Но вы ведь выглядите аккуратно? — недоумение едва не отразилось на лице Морияма. Он еще раз пробежался взглядом по юноше: костюм без единой складки, аккуратный галстук — и не придраться. — Я ведь Веснински, в конце концов, мне нельзя портить имидж, мой господин, — Натаниэль поправил рукава, провел ладонью по костюму, заправил волосы за уши и ослепительно улыбнулся. — Узнаем, каков ты на деле, но не сейчас. Свободен, можешь идти, — Ичиро хотелось проверить его способности прямо сейчас, но значительно более внушительная стопка документов отрезвляла его разум. — Я сообщу тебе, когда стоит вернуться снова. — Понял вас, господин Морияма. Всего хорошего, — Веснински помахал рукой и немедленно удалился из кабинета. Ичиро Морияма остался один, обдумывая все то, что произошло. Улыбка невольно появилась на его обычно холодном лице.

***

Прошло два месяца, Натаниэль Веснински подтвердил свой статус главного помощника наследника Морияма. Собранный, жестокий, психопат — вот как его описывали те, по чью душу однажды пришел дьявол. Ласковый, улыбчивый, мягкий, словно кот, — именно так про себя называл его Ичиро. Всегда довольный, словно объевшийся кот, Веснински занимался делами в его кабинете. Долго сидевший за столом Натаниэль время от времени потягивался, лучи солнца отсвечивали на его острых чертах лица. Морияма невольно становился зрителем этой картины: он мог отвлечься от дел и просто смотреть на своего помощника. Это зрелище помогало ему отдохнуть. Ичиро старался не смотреть слишком долго — внимательный Веснински сразу замечал взгляды на себе. Вероятно, он все понял сразу, но что он мог сказать своему боссу? Тишину прервал внезапный стук в дверь кабинета. — Входите, — если Морияма и был разочарован тем, что его занятие прервали, то виду не подал. — Здравствуйте, господин Морияма, — мужчина немного подавился, когда посмотрел в сторону и был встречен острым взглядом, который можно было прочесть не иначе как смерть. — И мистер Веснински… — Что-то произошло? — японец не хотел терять время зря, а мужчина напротив, как назло, очень долго доносил мысль. — Британцы запросили встречу в эту пятницу, — было видно, что он нервничает, но пытается не подавать виду. — И что? Мы не можем согласиться? — терпение покидало обычно собранного человека, сталь в голосе была отчетливо заметна. — В эту пятницу назначена встреча с китайцами, и они не хотят отменять переговоры. — Черт, — усталый выдох был отчетливо слышен каждому в кабинете. — Свободен, я дам ответ в течение часа. — Вас понял. Более не буду вас беспокоить. — сказав это, мужчина вышел из кабинета. — Ичиро, кхм… точнее, господин Морияма, — Натаниэль прервал тишину, лишь ненадолго замявшись, — я могу отправиться на встречу с китайцами. А вы — с британцами. — Натаниэль, это ведь моя работа, — он немного сомневался: это были его обязанности и его проблемы, Веснински здесь совершенно ни при чем. — Я не могу загрузить тебя этим. — Я ведь ваш помощник, верно? Значит, имею право, — в голосе слышалась вся серьезность, которую он в него вкладывал. — Не беспокойтесь о документах, я со всем договорюсь и верну все в целости. Морияма немного засомневался. Он замолчал на короткое время, задумываясь над ответом. Натаниэль был прав: он имел право и действительно вернет все в целости. Не было никаких причин сомневаться в этом. — Хорошо, я доверяю тебе. Только услышав эти слова, на лице Натаниэля появилась очаровательная улыбка. — Я вас не подведу. Могу откланяться? — Ты свободен.

***

Пятница выдалась пасмурной. Натаниэль вошел в здание без спешки, будто время здесь подчинялось ему. — Господин Веснински? — к нему поспешно подошел мужчина. — Вам понадобится переводчик? Где господин Морияма? — Переводчик не нужен, — ровно ответил Натаниэль. — Я говорю по-китайски. Господин Морияма осведомлен о встрече. Мужчина на мгновение замялся, после чего указал на двери переговорного зала. За длинным столом сидел Лянь Чжэюань. Он медленно поднял взгляд и внимательно осмотрел Натаниэля. — Я ожидал увидеть самого Морияму, — произнес он спокойно. — Я представляю его интересы, — Натаниэль сел напротив, выпрямив спину. — Этого достаточно. — Вы слишком молоды для таких переговоров, — заметил Чжэюань с едва заметной усмешкой. Натаниэль не изменился в лице. — Тогда предлагаю не затягивать, — ответил он. — Я ценю ваше время. И его. — Это угроза? — Нет, — Натаниэль слегка наклонил голову. — Предупреждение. Он сделал короткую паузу. — Господин Морияма не любит, когда договоренности ставят под сомнение. А когда он разочарован… — Натаниэль посмотрел прямо на Чжэюаня. — Мне не нравится это чувство. В зале воцарилась тишина. — Итак, — спокойно продолжил он, — мы продолжим разговор или закончим его здесь? Лянь Чжэюань некоторое время молчал, внимательно разглядывая Натаниэля. Усмешка исчезла с его лица так же тихо, как и появилась. — Вы говорите уверенно, господин Веснински, — произнес он наконец. — Это редкое качество в вашем возрасте. — Я здесь не из-за возраста, — спокойно ответил Натаниэль. — Я здесь из-за результата. Чжэюань медленно кивнул. — Тогда давайте говорить о деле. Он развернул папку, лежавшую перед ним. — Поставки будут идти через южные порты. Мы берем на себя логистику и безопасность. — А мы — контроль и финансирование, — Натаниэль даже не взглянул на бумаги. — И гарантии, что договоренности не будут пересмотрены. — Вы уверены, что господин Морияма согласится на такие условия? — Если бы он был не согласен, — Натаниэль поднял взгляд, — меня бы здесь не было. В глазах Чжэюаня мелькнул интерес. Уже без насмешки. — Вы предлагаете партнерство, — медленно произнес он. — Взаимовыгодное, — уточнил Натаниэль. — Мы не мешаем друг другу. Мы усиливаем друг друга. Несколько секунд тишины. Затем Чжэюань закрыл папку. — Хорошо. С этого дня мы работаем вместе. Натаниэль коротко кивнул. — Поставки начнутся в течение месяца. Все документы будут переданы господину Морияма лично. — Я рассчитываю на это, — сказал Чжэюань. — Вы можете, — ровно ответил Натаниэль. — Он не любит разочарований. Чжэюань едва заметно улыбнулся. — Похоже, вы действительно его человек. — Я его помощник, — поправил Натаниэль. — И этого достаточно. Лянь Чжэюань поднялся из-за стола и протянул руку. — Был рад сотрудничеству, господин Веснински, — произнес он ровно. — Надеюсь, наше партнерство будет долгим и плодотворным. Натаниэль поднялся следом и ответил на рукопожатие. Хватка была короткой, уверенной. — Взаимно, господин Чжэюань, — ответил он. — До новых встреч. — До новых встреч, — повторил Чжэюань. — В нашем деле они неизбежны. Натаниэль кивнул и направился к выходу. Двери зала закрылись за его спиной, отсекая чужие взгляды и голоса. Коридоры здания были тихими. Охрана расступалась, провожая его взглядом, но никто не решался остановить. Он шел спокойно, размеренно, будто каждая деталь происходящего была заранее просчитана. Сделка была завершена. И завершена на хорошей ноте, на радость Натаниэля. Веснински вышел из здания без спешки. Двери за его спиной закрылись, отрезая шум что остался внутри. Он позволил себе короткий выдох. Морияма будет доволен. Натаниэль достал телефон и набрал номер, который знал наизусть. — Господин Морияма, — голос звучал ровно, но в нем проскальзывала едва заметная легкость. — Можете выдохнуть спокойно. Сделка выполнена. Он сделал паузу, прислушиваясь к ответу. — Все прошло без осложнений. Документы у меня, — добавил он уже чуть мягче. — Я занесу их лично. Еще одна короткая пауза. — Отдыхайте. Остальное я беру на себя. Натаниэль убрал телефон и позволил себе едва заметную улыбку, которая исчезла так же быстро, как и появилась. Работа была сделана. И Веснински ждал долгожданный отдых, в кругу друзей.

***

Прошло достаточно времени, чтобы многое изменилось. Натаниэль Веснински по-прежнему оставался безупречным помощником. Сделки закрывались вовремя, договоры были точны, люди — довольны. Он работал так же идеально, как и прежде. Но теперь — иначе. Он реже появлялся в кабинете. Чаще занимался делами в других местах, иногда работал из дома, нередко уезжал на переговоры сам. Его присутствие стало точечным, выверенным, будто он намеренно оставлял между собой и Мориямой расстояние. Ичиро это замечал. Поздним вечером, оставшись один, Ичиро всё чаще ловил себя на странных мыслях. Он начал чувствовать. Не резко, не внезапно — исподволь, почти незаметно. Слишком долгое присутствие рядом, слишком надёжная тень за плечом, слишком спокойный голос, который всегда был первым, когда требовалось решение. Он понял это не сразу. И, возможно, понял слишком поздно. Потому что почти одновременно с этим Натаниэль стал отдаляться. Не исчез — нет. Он всё ещё выполнял работу безупречно, даже лучше прежнего. Но между ними появилось расстояние. Точное, выверенное, будто выставленное намеренно. Телефон завибрировал, вырывая из раздумий. На экране высветилось имя Натаниэля. Сердце невольно сжалось. Ичиро принял вызов сразу. — Веснински? — голос прозвучал настороженно. — Здравствуйте, господин Морияма, — ответил незнакомый голос. — Простите за поздний звонок. Ичиро нахмурился. — Кто вы? — Кевин. Я друг вашего… — он на секунду замялся. — Нашего друга. Вы единственный контакт в его телефоне. Когда незнакомый голос произнёс: «Вы единственный контакт в его телефоне», Ичиро сразу понял — что-то не так. Это был рабочий телефон. Натаниэль никогда не брал его с собой просто так. Тем более — на встречи с друзьями. Тем более — оставив личный телефон. Ичиро медленно выдохнул. Это значило, что Натаниэль не планировал задерживаться. Или не планировал вообще… ничего. Мысль была неприятной. Тревожной. Почти болезненной. Если он действительно избегал — то делал это осознанно. И если сейчас держал в руках рабочий телефон, значит, где-то внутри всё ещё считал Ичиро своим единственным ориентиром. Это пугало больше, чем алкоголь. — Назовите адрес, — сказал он, уже поднимаясь. — Я приеду. Когда звонок закончился, Ичиро задержал взгляд на экране ещё на мгновение. «Кажется, я начинаю что-то чувствовать», — подумал он. И именно в тот момент, когда он решил уйти. Ичиро сел за руль почти машинально. Мыслей не было. Ни анализа, ни расчётов — только глухое, ровное знание: ему нужно ехать. Нужно забрать. Дорога сливалась в сплошную полосу света и тени. Город за окном существовал где-то отдельно, не имея к нему отношения. Белый шум заполнял голову — редкое, почти пугающее состояние для человека, привыкшего держать всё под контролем. Он не думал о причинах по которым прямо сейчас туда едет. Он просто смотрел прямо на дорогу и спешил добраться быстрее. Адрес оказался… странным. Клуб прятался в глубине узкой улицы, будто нарочно избегая внимания. Ни вывески, ни нормального освещения — только тусклый свет над дверью и приглушённая музыка, едва пробивающаяся наружу. Это место не походило на те, куда он когда-либо заезжал добровольно. Ичиро остановился, не сразу выходя из машины. Тревога — тихая, настойчивая — прокралась внутрь. Это было непривычно. Неправильно. И именно тогда он понял: дело не в ситуации. И не в возможных последствиях. Дело в человеке. Он вышел из машины — и сразу увидел его. Натаниэля держали под руки двое парней. Веснински был явно не в состоянии идти сам: голова опущена, движения вялые, тело будто потеряло привычную собранность. Рядом стояла девушка, что-то тихо говорила, придерживая его за плечо. — Ичиро! — кто-то окликнул его. — Сюда. Кевин. Сет. Элисон. Они выглядели усталыми, но скорее обеспокоенными, чем раздражёнными. — Спасибо, что приехали, — быстро заговорил Кевин. — Он… немного перебрал. Мы пытались отвезти его домой, но он недавно сменил адрес и так и не сказал какой. А к себе мы его забрать не можем. Ичиро кивнул. Лишних слов не требовалось. Он подошёл ближе. Натаниэль даже не сразу заметил его. Когда Ичиро осторожно забрал его у друзей, Веснински едва ощутимо напрягся — словно узнал прикосновение, даже не осознавая этого. — Берегите его, — сказала Элисон тихо. — Я разберусь, — ответил Ичиро. Они попрощались быстро. Без лишних церемоний. В машине Натаниэль сначала молчал. Долго. Слишком долго. Ичиро не задавал вопросов. Он просто вёл машину, краем зрения следя за пассажиром. И вдруг Натаниэль медленно поднял голову. Посмотрел. И замер. — …Ичиро, — выдохнул он, будто проверяя реальность этого имени. И замолчал снова. — Веснински, — спокойно сказал Ичиро. — Где ты живёшь? Назови адрес, я отвезу тебя. Ответа не последовало. Прошла секунда. Потом ещё одна. — …Поехали к тебе, — наконец сказал Натаниэль. Тихо. Почти шёпотом. И, словно на этом разговор был закончен, его тело обмякло. Он отключился. Ичиро сжал руль чуть сильнее, чем следовало. Это было внезапно. Слишком внезапно. Он прибавил скорость. Дома всё происходило быстро и неровно. Натаниэль оказался тяжелее, чем казался — но Ичиро почти не заметил этого. Адреналин сглаживал ощущения. Он уложил его на диван, осторожно снял пиджак, смочил марлю холодной водой и положил ему на лоб. И сел рядом. Ждал. Ждал когда увидит хотя бы малое движение. Прошло немало времени, прежде чем Натаниэль пошевелился. — Кажется… — пробормотал он, не открывая глаз. — У меня начались галлюцинации. Ичиро не ответил. — Я так старался тебя избегать, — продолжал Натаниэль. Голос был тихий, сбивчивый, но удивительно честный. — Так тщательно… изолировать тебя от этих мыслей. От чувств. А теперь ты даже мерещишься мне. Ичиро замер. — Я думал, — Натаниэль слабо усмехнулся, — что если начну исчезать, если загружу себя работой… если перестану быть рядом… то перестану думать о тебе. Пауза. — Не вышло. Он медленно повернул голову в сторону Ичиро, так и не открыв глаз. — Эти мысли… они невыносимые. Неправильные. Он тихо выдохнул. — Поэтому я ушёл. Ичиро сидел молча. Он не перебивал. Не задавал вопросов. Просто слушал — и понимал, что назад дороги уже нет. Ичиро ещё какое-то время сидел рядом. Натаниэль дышал ровно, почти спокойно — алкоголь отступал, оставляя после себя лишь тяжёлую усталость. Ичиро поднялся, взял плед с кресла и аккуратно накрыл его, стараясь не разбудить. На мгновение задержал руку, будто проверяя, здесь ли он всё ещё. Здесь. Этого оказалось достаточно. Он вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. ——— Натаниэль проснулся резко. Без головной боли.Без тяжести в теле. Он давно научился переживать подобные ночи — однажды ему пришлось побороть это, и навык остался. Но что-то было не так. Потолок — чужой. Запах — незнакомый.Тишина — слишком правильная. Он сел, осматриваясь. Простая, сдержанная обстановка. Ничего лишнего. Ни одной вещи, которая могла бы принадлежать ему. — …Чёрт, — тихо выдохнул Натаниэль. Память возвращалась обрывками: клуб, голоса, чей-то взгляд… и машина. Он встал, осторожно прошёлся по комнате. Это была не больничная палата. Не отель. Квартира. Чужая квартира. И тогда он услышал звук. Глухой, спокойный.Звяканье посуды.Тихий шум воды. Из кухни. Натаниэль замер. Сердце неприятно сжалось — не от страха, скорее от осознания. Он медленно направился на звук, чувствуя, как внутри поднимается странное, тягучее беспокойство. И вдруг он понял, где находится. И кто сейчас по ту сторону стены. Натаниэль остановился в дверном проёме кухни. Ичиро стоял спиной к нему, сосредоточенно нарезая что-то на разделочной доске. Домашняя рубашка, закатанные рукава, спокойные, выверенные движения. Всё выглядело слишком… нормально. Слишком спокойно для того, что происходило у Натаниэля внутри. Он открыл рот, но слов не нашлось. Ичиро не обернулся сразу. Он понял, что Натаниэль проснулся, по шагам — слишком тихим, не таким как у простых людей. — Ты проснулся, — сказал он ровно, не оборачиваясь. Натаниэль сглотнул. — Я… — начал было он и замолчал. Слишком много вопросов. Слишком много объяснений. Слишком рано. Ичиро выключил плиту, наконец повернулся и посмотрел на него. Взгляд был спокойным. Внимательным. Ни тени осуждения. Ни одного вопроса, на который Натаниэль не был готов ответить. — Ты, наверное, голоден, — сказал он после короткой паузы. — Сначала поешь. Это не звучало как приказ. И не звучало как забота, выставленная напоказ. Просто факт. Натаниэль кивнул, сам не до конца понимая, почему это вдруг стало таким важным. Он сел за стол, сложив руки на коленях, будто боялся задеть что-то лишнее. Ичиро поставил перед ним тарелку. Потом — стакан воды. — Если что-то вспомнишь или захочешь поговорить — скажешь, — добавил он, уже отходя. — Если нет, ничего страшного. Натаниэль поднял на него взгляд. — Спасибо… Ичиро. Имя прозвучало тихо. Почти осторожно. Ичиро лишь едва заметно кивнул, будто принял его как нечто само собой разумеющееся. ——— Они сидели за столом молча. Натаниэль ел медленно, почти механически. Вилка звякала о тарелку слишком громко — по крайней мере, так ему казалось. Он чувствовал взгляд Ичиро где-то на периферии, не прямой, не навязчивый, но от этого не менее ощутимый. — Ичиро… — наконец произнёс он, не поднимая глаз. — Я… вчера… я не сказал ничего лишнего? Ичиро сделал глоток чая, будто обдумывая ответ дольше, чем требовалось. — Это зависит от того, что ты считаешь лишним, — спокойно сказал он. Натаниэль напрягся. Ичиро чуть наклонил голову, уголок губ едва заметно дрогнул. — Ты про признание в любви? Вилка выпала из рук Натаниэля с глухим стуком. Он резко поднял взгляд. Лицо вспыхнуло мгновенно — от шеи до ушей. Слова застряли где-то между вдохом и выдохом. — Я… ч-что?.. — он замолчал, явно потеряв способность связно мыслить. — Я… я это… говорил? Ичиро смотрел на него внимательно. Без насмешки. Без давления. Только с тем самым спокойствием, которое пугало куда сильнее. — Да, — ответил он просто. Натаниэль замер. Ичиро опустил взгляд в чашку, будто это было неважное замечание, почти между прочим, и добавил — тише, чем прежде: — И это взаимно. Натаниэль не сразу понял, что услышал. А потом понял. И улыбнулся. Не широко. Не дерзко. Тепло. Почти по-детски. Ичиро заметил это — и отвёл взгляд первым. На этом моменте мир словно остановился.

***

Прошёл год. Год, за который привычки стали общими, утро — предсказуемым, а тишина между ними — уютной. Натаниэль проснулся раньше обычного, тихо собрался, стараясь не шуметь. Ичиро всё равно проснулся — он всегда просыпался, когда Натаниэль уходил. — Ичи, — Веснински наклонился, легко коснулся его щеки. — Не скучай. Я вернусь вечером. В голосе было что-то слишком довольное. Ичиро приоткрыл глаза, лениво посмотрел на него. — Ты что-то задумал, — сказал он спокойно. Натаниэль лишь усмехнулся. — Возможно. Он ушёл, оставив за собой запах парфюма и ощущение, что день будет… обычным. Хорошим. Спокойным. Ичиро не знал, что именно сегодня его не оставят одного ни на минуту. Кевин появился первым. Потом Сет. Потом Элисон. Они говорили слишком много, шутили слишком громко, тянули его из дома, будто боялись, что он остановится и начнёт думать. — Расслабься, Морияма, — Кевин хлопнул его по плечу. — Веснински велел следить, чтобы ты не скучал. Ичиро хмыкнул, но позволил себя увлечь. День прошёл странно быстро. Слишком быстро. Когда солнце начало клониться к закату, он впервые ощутил лёгкое беспокойство. Не тревогу — скорее… ожидание. Натаниэль должен был вернуться. Он всегда возвращался вовремя. Телефон молчал. — Он, наверное, занят, — сказала Элисон слишком поспешно. — Сюрпризы требуют времени. Ичиро кивнул, хотя внутри что-то неприятно сжалось. Вечер наступил незаметно. А потом — тишина. Дверь не открылась. Шаги в коридоре не прозвучали. Сообщения остались непрочитанными. Когда телефон зазвонил, Ичиро взял его сразу. Голос был чужой. Слишком официальный. Слишком холодный. Он не сразу понял слова. Не сразу принял смысл. «Несчастный случай». «Подтверждена личность». «Соболезнуем». Мир не рухнул. Он просто… остановился. Ичиро опустился на диван, глядя на пустое место рядом. Там, где утром сидел Натаниэль. Там, где осталась чашка. Там, где всё ещё витал его смех. Он так и не узнал, какой сюрприз тот готовил. И именно это было самым жестоким. Сначала никто ничего не понял. Сет говорил что-то быстро, обрываясь на полусловах. Кевин нервно ходил по комнате, проверяя телефон снова и снова. Элисон сидела тише обычного, сжимая руки так, что костяшки побелели. — Он не мог просто… — начала она и замолчала. Ичиро продолжал сидеть на диване. Телефон всё ещё был в его руке, экран давно погас. — Ичиро? — осторожно позвал Кевин. — Что сказали? Ичиро ответил не сразу. — Натаниэль погиб, — произнёс он спокойно. Слишком спокойно. Комната наполнилась звуками — резким вдохом, сдавленным ругательством, тихим всхлипом. Кто-то подошёл ближе, кто-то положил руку ему на плечо. Ичиро этого не заметил. Он больше не слышал слов. Ни вопросов. Ни утешений. Всё это проходило мимо, словно сквозняк в пустом помещении. ——— Подготовка к похоронам прошла как в тумане. Документы. Подписи. Разговоры, в которых он участвовал, не запоминая ни одного слова. В больнице ему протянули личные вещи — аккуратно сложенные, слишком аккуратные. И среди них — лист бумаги. Ичиро узнал почерк сразу. Он не открыл записку. Просто сложил её и убрал во внутренний карман пиджака. Там ей было место. Ближе к сердцу. Но не сейчас. ——— На похоронах он стоял молча. Не плакал. Не говорил. Не двигался. Сил на это не осталось, как и чувств. Гроб опускали медленно. Слишком медленно. Земля падала глухо, тяжело — каждый звук отдавался где-то внутри. Люди говорили слова. Правильные. Пустые. И все же фальшивые. Ичиро смотрел на это со стороны, как на чужую сцену, в которой ему по ошибке отвели главную роль. Когда всё закончилось, он развернулся и ушёл. Не попрощавшись. ——— Прошла неделя. Ичиро появился на кладбище рано утром, когда там ещё никого не было. Прохладный ветер шевелил листву, воздух был неподвижен и пуст. Он остановился у надгробья. Имя. Даты. Фотография. Натаниэль улыбался с неё так же, как всегда. Ичиро смотрел долго. Молча. Он знал что Веснински понял бы его молчание, но его здесь больше нет. И понять уже некому. В руке осталось лишь последнее письмо.
Примечания:
36 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (4)