Глава 3: Пять вилок, один павлин и гриффиндорская катастрофа
8 февраля 2026 г., 07:34
Если кофейня в Хогсмиде была «территорией перемирия», то ресторан «Магический павлин» в самом сердце магического Лондона определенно был «вражеским укрепрайоном». Гарри стоял перед входом, поправляя воротник изумрудной мантии, которую Гермиона лично отпаривала тридцать минут, сопровождая процесс лекциями о манерах.
— Помни, Гарри: хлеб ломаем руками, суп черпаем от себя, а если увидишь улитку — просто не делай резких движений, — пронеслось в голове напутствие подруги.
Внутри ресторан ослеплял позолотой и хрусталем. Драко уже ждал за столиком в углу. Он выглядел так, будто родился в этом интерьере: черный шелк рубашки, запонки с фамильным гербом и выражение лица «я здесь главный, даже если я просто дышу».
— Поттер, ты пришел вовремя. Это прогресс, достойный медали «За заслуги перед этикетом», — Драко жестом пригласил его сесть.
Гарри опустился на стул и тут же почувствовал, как холодный пот выступает на лбу. Перед ним лежало пять вилок. Пять. Разного размера, с разным количеством зубцов и, кажется, с совершенно разными намерениями.
— Малфой, — шепотом позвал Гарри, косясь на столовое серебро. — Зачем их столько? Мы собираемся есть или проводить ритуал вызова древнего демона кулинарии?
Драко изящно приподнял бровь, пригубив вино. В его глазах заплясали чертята.
— Это база, Гарри. Крайняя слева — для салата, та, что поменьше — для рыбы, средняя — для основного блюда... Впрочем, если ты запутаешься, просто используй ту, что кажется тебе наиболее аэродинамичной.
Когда принесли закуску — крошечные перепелиные яйца в «гнездах» из карамелизованного лука — Гарри решительно схватил первую попавшуюся вилку. Она оказалась слишком маленькой. Яйцо предательски выскользнуло и, совершив идеальную дугу, приземлилось точно в бокал с водой. Брызги оросили безупречную манжету Малфоя.
Наступила тишина. Официант в паре метров замер, как статуя. Гарри покраснел так сильно, что мог бы заменить маяк в тумане.
— Извини. Я... я просто пытался следовать правилам, — пробормотал он, готовый провалиться сквозь текстурированный пол.
Драко медленно достал белоснежный платок, вытер манжету и... внезапно рассмеялся. Это был не его обычный холодный смешок, а искренний, почти мальчишеский смех.
— Поттер, ты невыносим. Ты победил Темного Лорда, но проиграл перепелиному яйцу. Знаешь что? К черту правила.
Малфой отложил свою серебряную вилку, взял ломтик хлеба руками и обмакнул его в соус прямо на тарелке, нарушая все законы приличия, которые в него вбивали с пеленок.
— Ешь как хочешь, Гарри. Я пригласил тебя сюда не для того, чтобы смотреть на твое сражение с посудой. Я хотел посмотреть на тебя. Хотя твои попытки не умереть от стыда — это тоже своего рода зрелище.
Гарри выдохнул, чувствуя, как узел в животе развязывается.
— Спасибо. Рон советовал мне просто заказать то, что я могу выговорить, но здесь в меню даже названия напитков звучат как заклинания высшего уровня.
— В следующий раз пойдем за бургерами, — Драко наклонился ближе, и его голос стал тише. — А пока... попробуй вон ту рыбу. И, ради Мерлина, возьми нож для масла, а не тот тесак, которым ты сейчас целишься в тарелку.
Вечер перестал быть пыткой. Они говорили о квиддиче, о новых законах Кингсли и о том, как Блейз вчера пытался научить сову приносить пиво. Гарри поймал себя на мысли, что роскошь ресторана поблекла по сравнению с тем, как Драко улыбался, когда думал, что Гарри не видит.
Когда ужин подошел к концу, Драко расплатился одним движением пальцев и встал.
— Поттер, на выход. Ты продержался два часа и разбил всего один бокал. Это успех. Теперь я требую компенсации — прогулки там, где нас никто не знает.
— В магловский Лондон? — Гарри просиял.
— В магловский Лондон. И там, обещаю, я не буду комментировать, какой рукой ты держишь свой... как вы это называете? Хот-дог?
Они вышли в прохладу ночи, и Гарри впервые за вечер решился — он просто взял Драко за руку. И, к его облегчению, Малфой не отстранился, лишь крепче сжал его ладонь в ответ.