Руководство от Капитана Америки по тому, как НЕ нужно строить отношения с девушками в XXI веке

G
Завершён
6
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 833 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Первое знакомство

Настройки
Центральный парк, Нью-Йорк Воздух был наполнен смехом детей, шелестом листвы и далекими звуками песен уличных музыкантов. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, вырисовывая на траве причудливые узоры. В этом месте можно было на время забыть о всех взрослых проблемах. О работе, кредитах, быте, бешенном ритме мегаполиса. Оливия провела здесь уже несколько часов. Она наслаждалась этими редкими и беззаботными моментами, проводя время со своей пятилетней племянницей Майей. Моментами возвращения в счастливое детство. Они кормили уток у пруда – Майя громко хохотала, наблюдая, как они крякают и толкаются. Потом устроили небольшой пикник. Разложили на пледе сэндвичи, нарезанные треугольниками, фрукты и освежающий лимонад. После, лежа на траве, они наблюдали за бегущими по небу облаками и наперегонки искали знакомые очертания. Майя находила их мгновенно: "Лив, смотри, то большое... облако справа! Это же мишка! А вот то маленькое... ниже, левее - цветок!" Они играли в догонялки. И звонкий смех, убегавшей Майи, разносился по округе. В эти моменты мир казался простым и ясным. И именно в один из этих моментов взгляд Оливии впервые скользнул по одинокой фигуре на скамейке в тени большого дуба. Он сидел, сгорбившись, в темной толстовке с накинутым на голову капюшоном. Кепка и темные очки-авиаторы не позволяли увидеть его глаза. В руках он держал скетчбук, периодически что-то в него то ли записывая, то ли зарисовывая. Для окружающих он был просто еще одним незаметным жителем Нью-Йорка. Уставшим после работы человеком. Сначала Лив не придала ему значения. Парк полон разных людей. Но когда, спустя час, а потом и два, он все еще сидел на той же скамейке, это начало ее слегка настораживать. Он водил карандашом в своем скетчбуке, но его поза была слишком напряженной. А взгляд, иногда угадывавшийся из-под очков, слишком часто был направлен в их сторону. Особенно часто он смотрел на Майю. В голове Лив сами собой всплывали сводки новостей, и по ее спине пробежали мурашки. «Паранойя», — сказала бы она себе, но материнский инстинкт (пусть и тетин) был сильнее. Оливия постаралась отогнать тревогу, но тень беспокойства уже легла на этот идеальный день. Наступал вечер. Лив собирала вещи, чтобы отвести уставшую, но довольную племянницу к родителям. Она уже ловила себя на том, что краем глаза проверяет, на своем ли месте тот человек в капюшоне. Он был. Собрав вещи и взяв Майю за руку, Лив вышла из парка и передала счастливую, но уже почти засыпающую на ходу Майю ее папе, своему брату. После этого тепло попрощавшись и договорившись еще созвониться вечером, она пошла домой. Парк был в пешей доступности от ее съемной квартиры. Сумерки сгущались, зажигая огни в окнах небоскребов. Оливия шла, вспоминая смешные фразы племянницы, почти забыв о своем беспокойстве. Почти. Пока не услышала за спиной быстрые, четкие шаги. Один взгляд через плечо — и ледяная волна страха накатила на нее. Это был Он. С той самой скамейки. И он явно шел за ней. Она ускорила шаг, сердце заколотилось. Шаги сзади тоже участились. Она судорожно искала глазами открытый магазин или людей. Но улица была пуста, освещенная лишь одинокими фонарями. Она быстро свернула в боковую улочку, почти бегом, пытаясь по памяти выйти на более людный проспект. Но не успела. Сильная рука коснулась ее локтя. Она еще расслышала голос: "Мисс, подождите..." Но инстинкт самосохранения сработал раньше. Ее реакция была молниеносной и инстинктивной. Адреналин заглушил все остальные чувства. Едва почувствовав прикосновение к локтю, она, не думая, со всей силы дернула локтем в попытке вырваться. И развернувшись, запустила тем, что было под рукой. Рюкзак, набитый остатками пикника и игрушками племянницы, со всего размаха пришелся человеку куда-то в область головы. Глухой удар, звон упавших очков об асфальт, отлетевшая в сторону бейсболка. Почти одновременно, пока он был дезориентирован, нога Лив, хоть и в кроссовке, точно и болезненно впечаталась ему в голень. Он вздрогнул от неожиданности, и этого момента ей хватило, чтобы рвануться прочь. Но Стив Роджерс, а это был именно он, даже оглушенный, все равно оставался суперсолдатом. Его рефлексы сработали быстрее мысли. Он сделал два широких шага — и его руки обхватили Лив, поймав ее мягко, но неотвратимо, словно стальные обручи. Она дернулась, но он сразу прижал ее руки к бокам, чтобы она не могла размахнуться для нового удара. И быстро проговорил: "Успокойтесь, мисс! Пожалуйста! Я не хочу вас пугать! Я — Капитан Америка". Он медленно, очень осторожно, развернул ее к себе, чтобы она могла видеть его лицо. Его дыхание было ровное, но в глазах читалась паника — не боевая, а социальная. Капюшон свалился, и под светом фонаря Лив окончательно убедилась — да, это он. Но страх и ярость еще не отпустили. Она перестала вырываться, но ее тело осталось напряженным, как струна. "Я знаю, кто Вы. Все Вас знают. Как героя. Но это не значит, что Вы не можете оказаться... маньяком. Прикрытие-то у Вас отличное". – проговорила она, слегка дрожащим, но твердым голосом. Стив замер. Он не ожидал такой логики. И от этой прямой, пугающе здравой мысли, он покраснел. Его лицо залила краска, видимая даже в полумраке. Он выглядел одновременно смущенным, виноватым и впечатленным. Он сделал глубокий вдох, будто собираясь с мыслями. "Вы... Вы абсолютно правы. Это ужасная ситуация, и я веду себя как... — он запнулся, не в силах подобрать подходящее слово. — Но я просто хотел вернуть Вам вот это". Он медленно, преувеличенно четко, отпустил одну руку Лив. А затем достал из кармана куртки и протянул ей небольшой кожаный бумажник. "Вы уронили его на траву, когда собирали вещи после пикника. Я пытался просто отдать его Вам, не создавая... всего этого". – сказал он, смотря в глаза Лив. Но он все еще держал ее вторую руку, уже без силы, но закономерно опасаясь, что она снова побежит. Оливия не взяла бумажник. Ее напряженный взгляд скользил с кошелька на его лицо. Она посмотрела в его глаза и спросила: "А зачем вы тогда несколько часов следили за моей племянницей? Это что, новый метод сбора информации у Мстителей? Или личное хобби?" – ее голос был обжигающе-резкий. Стив замер, и по его лицу ясно, что этот удар попал в самую точку — гораздо больнее, чем удар рюкзаком. Он понял, как это все выглядит со стороны. Его плечи слегка опустились под тяжестью этого осознания. Он на секунду отвел взгляд, но потом снова посмотрел на Оливию честно и прямо. "Вы правы. Это... это абсолютно неправильно выглядело. Прошу прощения. Искренне. — он сделал паузу, подбирая слова. — Я не следил за ней. Я... я зарисовывал сцену. Вашу. Обоих". После этого он также медленно отпустил ее вторую руку, наконец-то полностью освободив Оливию. И сразу же шагнул назад, давая ей пространство. Затем он наклонился, поднимая с асфальта свой потрепанный скетчбук, выпавший при ударе. Помедлив мгновение, он протянул его ей, сопровождив тихими словами: "Вот. Убедитесь сами. Я не вру. Я просто... иногда рисую людей. Обычных людей. Когда они выглядят... счастливыми. Это помогает мне видеть мир". Скетчбук в его руке — и обвинение, и оправдание. Он предлагает заглянуть внутрь, чтобы доказать свою правоту, рискуя быть непонятым еще больше. Оливия не протянула руку за скетчбуком. Вместо этого ее взгляд переходил с его лица на альбом и обратно. "Нет. Вы откройте. И листайте сами. Меня учили не брать ничего из рук незнакомцев. Особенно тех, которые только что преследовали меня в темном переулке". – произнесла она твердо, указывая подбородком на скетчбук. На лице Стива снова вспыхнула краска стыда. Он отвел взгляд, кивая, и бормоча под нос: "Конечно... да, Вы правы". Затем он отступил еще на шаг, увеличивая дистанцию. После этого он опять медленно, и преувеличенно четко, открыл скетчбук. И держал его так, чтобы она могла видеть страницы. Большая, сильная рука, привыкшая сжимать щит, теперь аккуратно и почти трепетно перелистывала страницы. Первые несколько листов — это быстрые, но мастерские зарисовки: белки на дереве, старушка, кормящая голубей, силуэты небоскребов на горизонте. А затем... Затем он дошел до тех страниц. Там была фигура Лив, склонившаяся над водой, чтобы покормить уток. Спина, повернутая к зрителю, и летящие волосы. Майя, заливающаяся смехом, с поднятыми к небу ручками. Оливия, подбрасывающая ее в воздух — набросок полон динамики и радости. И еще один, более детальный, где Майя сидит на пледе и смеется, подставив лицо солнцу. Он не смотрел на нее. Он смотрел на свои рисунки, и по его лицу разливалась странная смесь гордости за работу и жгучего смущения от того, что его вот так, в буквальном смысле, поймали с поличным. "Я... я просто хотел запечатлеть этот момент. Он казался таким... идеальным. Настоящим". – тихо произнес он, не поднимая глаз от рисунков. А затем все же перевел на нее взгляд, и в его голубых глазах была чистая, незащищенная искренность. "Мне очень жаль, что я все испортил и напугал вас. Это было последним, чего я хотел". Напряжение наконец-то спало с ее плеч, словно тяжелый груз. Она смотрела на этого могучего человека, который сейчас стоит перед ней, краснея как провинившийся школьник, и не смогла сдержать слабую, все еще нервную улыбку. "Ладно... Капитан. Допустим, я верю, что вы не маньяк. Но вы должны признать, что следить за незнакомыми детьми в парке и зарисовывать их без спроса... в наше время это выглядит, скажем так, своеобразно. Это все равно что тайком делать фотографии и хранить их у себя. Даже если рисунки действительно великолепны. — произнесла Оливия, бросая последний взгляд на открытый скетчбук, — Вам всегда лучше спрашивать разрешение". – ее голос наконец потерял ледяную остроту, в нем появилась теплота и легкая ирония. Стив замер, переваривая ее слова. Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Словно перед ним открыли простую, но фундаментальную истину, о которой он никогда не задумывался. Затем он медленно кивнул, и на его лице проступила глубокая, искренняя задумчивость. "Вы абсолютно правы. Я не подумал об этом. Это было... неуместно. Мне следовало подойти и спросить". – сказал он тихо, но совершенно серьезно. Затем, сделав паузу, добавил: "В следующий раз я обязательно спрошу". Он произнес это с такой честностью и твердостью, словно присягу. С готовностью признать свою ошибку. И это окончательно развеяло последние остатки страха. Лив кивнула уже совершенно спокойно. "Хорошо. На этом и договорились". Она взяла у него из рук свой бумажник. Ее пальцы слегка коснулись его ладони — быстрый, нейтральный контакт, который ставит точку в этой невероятной истории. "Еще раз... простите за беспокойство," – произнес Стив, слегка вздохнув. В конце в его голосе промелькнуло что-то теплое, почти улыбка. Он стоял, все еще держа в руках свой скетчбук, и смотрел на Лив — больше не как на угрозу или объект для зарисовки, а как на человека, который преподал ему небольшой, но важный урок о жизни в XXI веке. Стив, все еще слегка розовый от смущения, выпрямился, пытаясь вернуть себе хоть каплю достоинства: "Позвольте мне хотя бы проводить Вас до дома. Уже темно... для Вашей же безопасности". Она посмотрела на него, на его честные, полные раскаяния глаза, и ее губы растянулись в слабой, но искренней улыбке. "Знаете, Капитан, я ценю порыв. Но правило есть правило: рисующим-маньякам я не покажу, где живу. А то вдруг Вам вид с моего балкона понравится, и Вы решите устроить там ночной пленэр. Спасибо за бумажник. И за... незабываемый вечер". Она развернулась и пошла твердым шагом, не оглядываясь. Через пару секунд все же не выдержала и бросила последний взгляд через плечо. Стив Роджерс все еще стоял посреди улочки, как вкопанный. В одной руке у него были уже подобранные им с асфальта темные очки, а в другой – скетчбук. Он смотрел ей вслед с таким выражением лица, словно его только что отчитали за несоблюдение субординации, а не отшила девушка. Он поднял руку, чтобы поправить кепку, но вспомнил, что ее нет, и просто неуклюже провел пальцами по волосам.
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник