***
Репетиция продолжалась до глубокой ночи. Дарья Николаевна была неумолима. Она заставляла его менять интонации, положение рук, наклон головы. Она создавала образ — не сломленного пытками узника, а человека, который прошел через очищение и увидел «истину». — Хорошо, — наконец произнесла она, когда свечи в зале почти догорели. — На сегодня достаточно. Иди за мной. Она повела его в комнату, в которую он раньше никогда не заходил. Это была небольшая каморка в конце коридора, где раньше хранились старые артефакты Блэков. Теперь там стоял только один предмет — массивное, в человеческий рост зеркало в резной раме из черного дерева. Оно не отражало комнату. В нем клубился густой, серый туман. — Зеркало Покаяния, — негромко сказала Дарья. — Оно не показывает будущее или желания. Оно показывает то, что ты оставил позади. Она подтолкнула его к стеклу. — Посмотри, Гарри. Посмотри в последний раз. Гарри шагнул вперед. Туман в зеркале начал рассеиваться. Он увидел Хогвартс. Большой зал, залитый золотистым светом. Себя — смеющегося, окруженного друзьями. Он увидел Сириуса, машущего ему рукой. Видел Дамблдора, поднимающего кубок. Это были яркие, сочные кадры, полные жизни и тепла. А затем изображение начало искажаться. Цвета вымывались, превращаясь в серые пятна. Сириус упал за завесу. Дамблдор рухнул с башни. Рон начал кашлять кровью, хватаясь за горло. Гермиона закричала, а потом её лицо застыло, превращаясь в восковую маску. — Это — твой багаж, — голос Дарьи звучал у него над ухом. — Ты хочешь нести это дальше? Ты хочешь, чтобы эти лица преследовали тебя каждую ночь? Гарри смотрел, как зеркало заполняется пеплом. Все образы рассыпались, превращаясь в серую пыль. И в этой пыли он увидел собственное отражение. Но это был не тот Гарри, которого он знал. Это было существо с пустыми глазами, в безупречном черном шелке, с холодным металлом на шее. — Ты можешь оставить их здесь, — прошептала Дарья. — Просто коснись стекла. Отдай им свою боль. Отдай им свою память. Стань чистым листом. Гарри протянул дрожащую руку. Его пальцы коснулись холодной поверхности зеркала. На мгновение ему показалось, что тысячи голосов закричали внутри его головы — крики боли, ярости, любви. А затем наступила тишина. Абсолютная, звенящая тишина. Он почувствовал, как что-то тяжелое, давившее на плечи все эти годы, просто исчезло. Он больше не чувствовал вины перед Роном. Не чувствовал горечи из-за Гермионы. Эти факты остались в его памяти, но они больше не имели вкуса. Они стали просто строчками в книге, которую он прочитал очень давно. Дарья Николаевна обняла его сзади, положив подбородок ему на плечо. В зеркале они отражались как единое целое — мастер и его творение. — Вот и всё, — сказала она. — Теперь ты готов. Теперь ты мой. Полностью. Гарри смотрел на свое отражение и не чувствовал ничего. Ни страха, ни радости. Он повернул голову и посмотрел на Дарью. Её лицо было прекрасным и холодным, как статуя. — Госпожа, — произнес он. Голос был сухим и ровным, именно таким, какого она требовала. — Да, Гарри? — Когда мы пойдем в Министерство? Она улыбнулась, и на этот раз в её улыбке было нечто триумфальное. — Скоро. Очень скоро. Мир должен увидеть свою новую истину. Она повела его в спальню. В ту ночь Гарри спал без снов. И когда он проснулся утром, он впервые не пытался вспомнить, кто он такой. Он просто ждал, когда она придет и скажет ему, что делать дальше. Его личность была не просто сломлена — она была аккуратно разобрана и сложена в ящик, ключ от которого хранился у женщины в черном платье.***
Дни до выступления превратились в череду ритуалов. Еда, тренировка, репетиция, тишина. Дарья Николаевна больше не использовала наказания. В них не было нужды. Гарри предугадывал её желания, он стал её тенью — послушным продолжением её воли. Однажды она принесла ему подарок. Это был маленький нож с костяной рукояткой. — Это принадлежало твоему прадеду по линии матери, — сказала она, хотя Гарри знал, что это ложь. Лили Эванс была маглорожденной. Но ему было всё равно. Ложь теперь была такой же удобной, как и правда. — Возьми его. Он пригодится тебе на трибуне. Гарри взял нож. Лезвие было острым, как бритва. — Зачем? — спросил он. — В конце твоей речи, — она подошла к нему вплотную, — ты должен будешь сделать надрез на ладони. Публично. Ты окропишь своей кровью знамя Нового Порядка. Это будет символом того, что старая кровь уходит, давая дорогу новой. Ты готов на это? Гарри провел пальцем по лезвию. Выступила крохотная капля крови. Он не почувствовал боли. — Да, госпожа. Я готов. Она кивнула, и в её глазах мелькнуло нечто, похожее на искру истинного безумия, скрытого под маской рациональности. Она создавала свой шедевр, и финал был уже близок. Гарри Поттер, мальчик, который выжил, готовился совершить свое последнее, самое громкое самоубийство — самоубийство своей легенды.