Благословение его высочества

G
Завершён
34
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 144 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник

~

Настройки
      — Саньлан…       — М-м-м? — сонно отозвался демон. — Что такое, гэгэ?       — Ой, ты уже почти спишь, — Се Лянь смутился. — Ничего. Потом…       Хуа Чэн приподнялся на локте и заставил принца повернуться лицом к нему.       — Никаких «потом». Признавайся: какие тревоги лишают тебя сна?       — Ну… — Се Лянь опустил глаза. — Я не могу не думать о том, что сижу у тебя на шее.       — Она для того и существует, чтобы ты сидел на ней, — широко улыбнулся демон. Но увидев, что принц взволнован этим не на шутку, посерьёзнел. — Прости, гэгэ. Это было грубо.       — Вовсе нет, что ты…       — Подумай, чем бы ты хотел заняться.       Фраза прозвучала как «у тебя будет всё, чего ты пожелаешь». Принцу стало неловко: вроде как стремился к самодостаточности, а в итоге… Но что поделать — в том, что он задумал, не обойтись без подъемного капитала.       — Что если мне… открыть харчевню? Здесь, в Призрачном городе?       — Отличная идея, гэгэ!       — Ты так считаешь?       — Конечно. Завтра же найдем подходящее место на главной улице и… Название уже есть?       Се Лянь помотал головой. Во взгляде Хуа Чэна сверкнул задорный огонёк:       — Могу предложить вариант…

***

      Скаазано — сделано. Вечером следующего дня Се Лянь, открыв рот от восторга, оглядывал уютное здание, украшенное флагами и фонариками, с вывеской, на которой градоначальник собственной рукой вывел звучное название.       Вполне разборчиво: регулярные занятия каллиграфией давали результат.       — Нравится, гэгэ? — ласково поинтересовался Хуа Чэн.       — Это просто великолепно, — прошептал Се Лянь. — Спасибо тебе! А…       — Не волнуйся: за стройку и начальную закупку продуктов понемногу рассчитаешься, — демон похлопал его по плечу. — Всё по-честному, гэгэ. Ну… Оставляю тебя осваиваться и знакомиться с официантками, а мне нужно уладить кое-что… Пару мелочей. Встретимся за ужином.

***

      — Итак, — Хуа Чэн закинул ногу за ногу и обвел взглядом старшин нечисти, собравшихся по его зову в потайном кабинете игорного дома. — Всё ясно?       — Так точно, господин градоначальник!       — Организуем в лучшем виде!       — Не менее пятидесяти клиентов в день, — князь демонов решил напоследок пройтись по ключевым тезисам, загибая пальцы. — Никаких кривых рож, блевания и обмороков. Никакой откровенной лести. Предложения по улучшению рецептуры приветствуются, тон — исключительно почтительный и доброжелательный.       — Будет сделано, господин градоначальник! Не извольте сомневаться!       — Кто ж посмеет оскорбить стряпню дяд… почтенного даоса Се!       Хуа Чэн оскалился в ухмылке, от которой у нечисти душа ушла в пятки, а следом зародилось нехорошее подозрение: инструкции глава города на сей раз выдал им не просто для порядка. На то имелись причины, и весьма веские.       Но в чем бы ни крылся подвох, ради своего градоначальника нечисть готова была на всё. Не то что обеспечить посещаемость харчевни дядюшки Се, которого любили и уважали немногим меньше самого господина Хуа.       — А раз всё ясно — ступайте.

***

      Подвох жители Призрачного города раскусили уже на следующий день, когда двери харчевни гостеприимно распахнулись, приглашая гостей.       — Добро пожаловать, — лепетал Се Лянь, в честь открытия лично рассаживая посетителей. — Ознакомьтесь с меню и делайте заказ. Прошу, сюда…       Меж столов проворно сновали одетые в белое, под стать хозяину, юные демоницы. В очередной раз оглядев мигом заполнившийся зал, принц опомнился и сломя голову ринулся на кухню.       Вскоре по помещению поплыли запахи.       — Твою мать, — пробормотал демон, чью голову венчали пять рогов.       — Тише ты, — пнули его под столом. — Не то всем достанется.       Но шепотки — как и ароматы, которые усиливались и постепенно раскрывались во всей своей многогранности — было не остановить.       — Это бульон? Из кого?       — Не знаю из кого, но сдохла эта несчастная тварь не своей смертью… И не меньше ста лет назад.       — И эти сто лет провалялась на перекрестке, где на неё ссали все пробегающие мимо псы.       — И не только ссали…       — Заткнитесь, и так уже сил нет. Мы сами-то не окочуримся?       — Я тебе окочурусь! Гнев господина градоначальника хочешь навлечь? Велено было — в обморок не падать!       — Да тише вы, идиоты треклятые! Несут уже!       Сам хозяин харчевни не показывался, но нечисть на всякий случай подобралась и нацепила на морды самые счастливые улыбки.       Которые слетели, стоило лишь опустить глаза к мискам.       В принципе всё ясно было уже и по запахам. Консистенция и цвет лишь подтвердили подозрения, превратив их в суровую реальность: наставления градоначальник раздал неспроста.       Те, чей заказ ещё не принесли, приподнялись с лавок, чтобы понаблюдать за первыми едоками. Оглядевшись по сторонам, пятирогий демон зажмурился и решительно отправил в рот целую ложку. Его сосед с головой жабы предупредительно завел лапу ему за спину, чтобы подхватить в случае чего. Все в зале стихли — даже официантки замерли на миг.       В звенящей тишине с кухни слышался стук ножа о доску и мурлыканье принца: готовя, тот что-то напевал себе под нос.       В обморок пятирогий не грохнулся — только всхлипнул; из-под век брызнули слёзы. Кто-то нервно сглотнул. Кто-то сдавленно прошептал: — Мама…       Жаба выудил откуда-то замызганный тиной платок и вытер пятирогому морду. Оглянулся на товарищей по несчастью. — Чё ква-пялитесь? Жрите да-квайте!       Порции как назло были щедрые. Призрак-скелет додумался чавкать погромче, чтобы заглушить стоны менее стойких соседей по столу, и нечисть подхватила уловку: под сводами зала зазвучало раскатистое похрюкивание, причмокивание и протяжное урчание — подозрительно напоминающее сдерживаемый плач.       Тем временем Се Лянь закончил с готовкой и, дрожа от волнения, из-за угла поглядывал на посетителей, ожидая, когда кто-нибудь закончит с трапезой — чтобы подойти и поинтересоваться, всё ли понравилось.       Пятирогий первым начал, первым и прикончил угощение — и едва собрался перевести дух, как вдруг прямо над ним раздалось деликатное покашливание.       — Позвольте… — Се Лянь потер переносицу. — Мне… Хотелось бы услышать ваше мнение.       — Э-э-э-э… Очень… вкусно, — выдавил из себя пятирогий.       — Правда? О… Я рад.       — Дя… почтенный даос Се, простите, — пробормотал пятирогий, приподнимаясь с лавки. — Мне нужно спешить. Поручение господина градоначальника…       — О, конечно, конечно…       — И мне ква-ра. Потр-ква-сающе! Ква-сибо!       Благодаря и расхваливая еду на все лады, а также ссылаясь на срочные дела, нечисть покидала харчевню. Призрак-скелет, вспомнив самую последнюю инструкцию, сказал:       — Всё великолепно, господин даос. Разве что можно добавить чуть больше жидкости.       — Жидкости… Благодарю! — Да, и… Чуть больше специй, пожалуй, — откликнулись с другого стола. — А так — замечательно, просто замечательно!       — Спасибо, — кивал Се Лянь, раскрасневшись от похвал. — Спасибо. Приходите ещё!       За порогом заведения можно было наконец дать волю чувствам: предусмотрительно отбежав подальше, кто шумно опрожнял желудок прямо посреди улицы, кто зашелся в приступе икоты. Жаба, беспрестанно квакая и вздрагивая всем телом, переглянулся со скелетом, который поддерживал рыдающий дух утопленницы. Из пустых глазниц черепа тоже катились слёзы.       Не сговариваясь, нечисть синхронно посмотрела на вывеску.       — «Благословение его высочества», — дрожащим голосом прочитал пятирогий. — Благословение, пёсья трещина…       Вечером все жители Призрачного города собрались в заброшенном цирке. После обмена впечатлениями, перемежаемых слезами и бранью, было решено составить график посещения харчевни.       — Завтра пойдешь ты, ты и ты, — кабан указал кистью на выбранных жертв и занес имена в свиток. — А также ты и…       — Что это тут за сборище? — вкрадчиво прозвучал от входа всем знакомый голос.       Все застыли в ужасе. Кабан смахнул свиток под стол и вытер пот со лба.       — Да так, господин градоначальник… Мы тут это…       — Новости обсуждаем, то-сё…       — За порядком же надо следить!       — Да, — кивнул призрак висельника с петлей на шее. — Руку на пульсе держим, как говорится.       В другой раз над таким каламбуром хохотали бы все, но сейчас он насмешил только Хуа Чэна.       — Глядите у меня… Блюстители порядка. Ладно, мешать не буду.       Нежить не нуждалась в дыхании, но когда шаги стихли вдалеке, все хором выдохнули: кажется, господин градоначальник в хорошем настроении. Впрочем, когда дядюшка пребывал в Призрачном городе, настроение у господина Хуа почти всегда было хорошим.       А ради этого можно и потерпеть.       — Так, — заявил кабан, снова разворачивая свиток, — продолжим…       Се Лянь старался от всей души, но как известно, коль не дано — то не дано… «Благословение его высочества» в народе прославилось под другими именами: и Мучильней, и Пыточной, и Проклятым Местом — как только его ни называли, пока кто-то не брякнул в сердцах: — Благословение?! Да это сущая кара небес!       И это имя прочно закрепилось за злополучной харчевней, вытеснив все прочие имена.       А вскоре неподалеку открылось ещё одно заведение — не менее популярное, нежели «Кара небес». Вернее, популярное как раз благодаря ей.       При виде вывески брови градоначальника взлетели вверх:       — Это ещё что? — ледяным тоном спросил он у хозяина — того самого демона с головой жабы. — Где видано, чтобы названия давали общественным сортирам?       — Ну, господин ква-доначальник… Всё же престижный ква-йон. Надо соот-кве-тствовать. К тому же ква-звание, как можете заметить, ква-твечает…       — Не поспоришь, — хмыкнул Хуа Чэн и махнул рукой. Он снова пребывал в хорошем настроении. А кроме того, как ни крути, был милостив к своему народу.       Которому после посещения «Благословения его высочества», несомненно, было просто необходимо «Избавление от страданий».

***

      — Ну что ж, — задумчиво проронил Хэ Сюань, — я рад. Рад видеть тебя таким.       И не глядя потянулся к столу, но пальцы наткнулись на гладкую поверхность пустого блюда. При том что изначально стол накрыли на пятьдесят гостей — а гость был всего один, и сам хозяин даже не притронулся к еде.       Хуа Чэн жестом остановил служанку и по-лисьи прищурился, глядя на Хэ Сюаня.       — Пойдём-ка прогуляемся.       — Говори сразу, — мрачно потребовал Погибель Кораблей, когда они оказались на улице.       — Ничего такого, — самым невинным тоном отозвался Искатель Цветов под Кровавым Дождём. — Всего лишь хочу предложить тебе посетить новую харчевню.       — Всего лишь. Хм.       — Счёт оплачиваю я, — продолжал Хуа Чэн. — И на ту же сумму спишу часть долга.       Они шли неспеша, провожаемые восхищёнными женскими взглядами: ах, до чего же хороши господин градоначальник и его гость! Два князя демонов — один другого краше!       Хэ Сюань расправил несуществующие складки на своём чёрном одеянии и пристально посмотрел на друга.       — В этой харчевне подают что-то очень… специфическое?       — Самая что ни на есть человеческая еда из самых обычных ингредиентов.       — Допустим, — по долгом раздумьи кивнул Хэ Сюань. — Тогда… В качестве оплаты там требуют не деньги?       — Снова мимо.       — Хм.       Здравый смысл требовал отказаться от столь щедрого предложения. Хуа Чэну ли не знать, сколько способен проглотить за один присест Чёрная Вода в состоянии голода. Заплатить за него, ещё и часть долга списать?       Подозрительно щедрое предложение.       — Знаешь, я, пожалуй…       — Да брось ты. Между прочим, мы уже на месте.       — «Благословение его…» — начал читать вывеску Хэ Сюань и резко побледнел. — О нет. Нет-нет-нет, при всём моём…       — Спишу часть долга в двойном размере от суммы заказа, — прошептал на ухо Хуа Чэн, подталкивая друга в спину.       Ароматы блюд с порога ударили в нос. Хэ Сюань чуть не споткнулся и побледнел пуще прежнего.       — Господин градоначальник! Господин Чёрная Вода! Эй вы, проходимцы, а ну освободите столик, живо! Не видите, кто зашёл!       Хуа Чэн элегантно уселся за стол, усадил друга рядом и сунул ему меню:       — Выбирай.       Хэ Сюань про себя обречённо вздохнул и вперился взглядом в перечень блюд. От уже знакомого названия «Век гармонии» его передёрнуло. Нет, лучше что-то другое… «Безупречные тефтели»? Звучит пугающе, зная кулинарные способности Се Ляня. «Падший феникс»? Ещё страшнее. Тогда…       — Саньлан! И Хэ Сюань… Добро пожаловать!       — Здравствуйте, ваше высочество, — кивнул Чёрная Вода. — Как поживаете?       — Замечательно, — улыбнулся Се Лянь. — Благодарю. Вы просто так зашли или… Подать что-нибудь?       Под требовательным взглядом Хуа Чэна Хэ Сюань сглотнул подступивший к горлу ком и осторожно сказал:       — «Буйство красок», пожалуйста. — И на всякий случай уточнил: — Одну порцию.       Се Лянь кивнул и повернулся к Хуа Чэну.       — На твоё усмотрение, гэгэ, — с лучезарной улыбкой произнёс тот. — Что лучше всего удалось сегодня на твой взгляд.       — Хитрец, — пробормотал Хэ Сюань, провожая глазами счастливого хозяина харчевни. Затем осмотрел зал, отметив затравленные взгляды призраков, демонов и духов, старательно изображающих восторг от поедаемой пищи.       — Всего одну порцию? — поцокал языком Хуа Чэн, вальяжно закидывая ногу за ногу. — Ты же, кажется, проголодался?       — На самом деле, уже пошло на убыль, — не моргнув глазом соврал Чёрная Вода. — Если окажется мало, закажу ещё.       Но что-то подсказывало: даже при немыслимо высоком коэффициенте, даже при том, что состояние голода было, что называется, в зените — да помогут ему Небо и Земля осилить хотя бы одну порцию варева его высочества наследного принца Сяньлэ.       Увы: «Буйство красок» оказалось ни на каплю менее несъедобным, нежели «Век гармонии».       — Ох! — всплеснул руками Се Лянь, когда Хэ Сюань, точно как в тот раз, рухнул на стол лицом вниз. — Что это с ним, Саньлан?       — Не знаю, — пожал плечами Хуа Чэн, с невозмутимым видом поедая похлёбку. — Не волнуйся, гэгэ.       — Не беспокойтесь, почтенный даос Се! — подхватила нечисть. — Ваша еда точно ни при чём! Мы вот с удовольствием лопаем!       — Спасибо, спасибо… Кто-нибудь хочет добавки?       Прошло около получаса, прежде чем Хэ Сюань очнулся и медленно выпрямился. Его голова покачивалась из стороны в сторону, будто болванчик. Перед глазами кружили разноцветные звёзды.       «И впрямь, — подумал владыка водных глубин, — буйство красок…»       — Куда собрался? — окликнул его Хуа Чэн, когда тот, пошатываясь, поднялся из-за стола. — Ты ведь едва притронулся к миске.       — Я, кажется… переел, — запинаясь, произнёс Хэ Сюань. — Пойду… отлежусь. Увидимся.       На улице голова закружилась ещё сильнее. Кто-то услужливо подхватил князя демонов под локоть.       — Господин Чёрная Вода, господин Чёрная Вода… Позволите провести вас?       — Куда? — простонал ничего не соображающий Хэ Сюань.       — А вот… Пожалуйте. Не беспокойтесь, тут чисто.       — О. О-о-о… Хозяин!       — Чего ква-зволите?       — Воды… Найдется таз воды?       Получив желаемое, Хэ Сюань схватил таз обеими руками и с размаху погрузил лицо в воду. Вынырнул, шумно фыркая. На глазах у привычных к подобным зрелищам посетителей «Избавления от страданий» опустошил таз в два глотка.       И бросился в ближайшую свободную кабинку.       Обнаружив, что дорогой гость исчез, не попрощавшись, Се Лянь тоскливо вздохнул и опустился на лавку рядом с Хуа Чэном.       — Наверное… — Начал он и осёкся, уловив в отдалении характерные звуки. — Саньлан, кажется, там…       — Он жаловался, что переел, — небрежно отозвался хозяин Призрачного города и приобнял принца за плечи. — Не бери в голову, гэгэ. С ним такое бывает.       — Правда? — с нотками сомнения уточнил Се Лянь.       Единственный глаз Хуа Чэна сиял непередаваемой нежностью.       — Чистая правда, гэгэ.
34 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (5)