ГЛАВА 1
Октябрьское, прохладное утро. Со вчерашнего дня я так ничего и не нашёл. На моем старом кофейном столике лежало много разных папок и фотографий подозреваемых. «Ещё вчера я думал, что дело закрыто, а по итогу ничего не могу найти.Жертва — парень лет 15, тело найдено в пруду, ни родителей, ни опекунов. Знакомых — пару человек, те что работали вместе с ним в доставке пиццы и те, что были его приёмной семьёй (семьёй это не назвать, по сути — группка детей под присмотром престарелого охранника в отставке)». Ещё чуть-чуть — и я был готов прыгнуть в окно с 30 этажа, но что-то меня остановило. В 10 утра я, как обычно, находился в забегаловке местных итальяшек. У них самый вкусный кофе на нашей улице, да и цены приемлемы. Сегодня я захотел попробовать что-то новое и заказал пирог с черносливом. Кофе был отличный, пирог оказался чертовски невкусным, с вязкой текстурой и горькой начинкой, которая напоминала что-то между плесенью и сыростью. В целом утро вышло ужасным, до тех пор, пока в отражении кофейника я не увидел знакомый силуэт. Широкий воротник пальто, брюки с высокой посадкой, подтяжки в цвет галстука, двубортный костюм, пиджак которого уже висел на месте рядом со мной. Это был Митчелл Бардо. По происхождению он был американцем, но, в душе, ощущал себя итальянцем. — Бонджорно, Майло, как твоё утро? Как дела? До сих пор живёшь на пенсию бабушки? — Очень смешно, Митч, а ты до сих пор думаешь, что твой дед — Аль Капоне, а не просто алкаш? Садись, я заказал твой любимый пирог, кружку возьмёшь сам, кофейник ещё горячий. — Спасибо, фрателло. Он быстро сходил за кружкой, попутно расстегивая верхнюю пуговицу, освобождая себя от удушения галстуком. С Митчеллом мы знакомы с самого детства, жили на одной лестничной площадке, ходили в один сад, школу и колледж. Только вот после окончания этого самого колледжа он пошёл работать в полицию, где стаж его уже насчитывает лет 15 точно, а по карьерной лестнице он поднимался так же быстро как по обычной. Митчелл Бардо имел собственный двухэтажный дом, «Порше 911» и роман с самой красивой девушкой в департаменте а может и во всем городе. Я же выбрал путь частного детектива-сыщика — это была мечта детства. Но если бы я знал в детстве, что эта работа почти не оплачивается и я реально буду жить в захудалой комнатке на пенсию бабки, с соседями — импульсивными и истеричными стариками, я бы, наверное, начал мечтать о том, чтобы стать космонавтом. — Ну так как ты, Майло, давно от тебя новостей не слышал. Какой-то ты угрюмый и бледно-зелёный больше, чем обычно. Я буквально был бледно-зелёным, потому что таким, как я, свойственно менять цвет, иногда вне зависимости от ситуации. Я же просто вспомнил обои в своём жилище — бледно-зеленоватый и одновременно жёлтый цвет от копоти и дыма сигарет. Один угол потолка протекает, другой покрыт мхом, потому что надо мной живёт олень, в прямом и переносном смысле. — Я всё не могу раскрыть то дело. Ну, ты помнишь, Гарри Кэпбит, 15-летний пацан, которого нашли в пруду. — Понятно, но я спрашивал, как у тебя дела, а не чем ты занимался последнее время. У тебя мешки под глазами больше обычного, естественно, мне понятно, что ты занимаешься каким-то делом, а то, что ты надел шляпу задом наперёд, мне подсказывает, что не спишь ты точно не одну ночь. У тебя есть талант, и непростые дела для «нас» ты решаешь быстро, следовательно, это не дела по типу «Ограбление в закрытом магазине». Значит, то, что вызвало у тебя много сомнений и вопросов, — это как выжить частному детективу в реальном мире или Гарри Кэпбит. Ну, в моей голове это выстроилось так. — Митч, я всегда знал, что ты гений. У меня всё нормально. Выдавив из себя последние слова, я поправил шляпу и рассказал, что думаю по поводу холодной войны, философии древних греков, картинах Рембрандта и зелёном чае. Митчелл с охотой поддерживал мои высказывания и дополнял их, где-то мы с ним спорили и приходили к общему выводу, а где-то он меня просто задавливал аргументами. Его высказывания в сторону советов повергали меня в шок, но говорил он уверенно и, самое главное, доказывал свою точку зрения фактами. К 12 все в заведении разошлись по офисам или конторам. Я же, как обычно, направился в парк — что бы найти хоть каике то улики. Проходя мимо пенсионеров на лавочках, кормящих голубей и уже зелёного от времени фонтана, я очутился у пруда. Туман ещё лежал на водной глади, вокруг пруда установлены площадки для барбекю. Я подошёл к месту, где нашли тело парня. На удивление там было чисто, хотя рядом оборудовано место под пикник. Люди — фантастические существа, где бы они ни появились, после них всегда остаётся мусор. Если бы я не знал, что тут нашли тело, скорее всего, сделал бы мясо на углях. Хотя такое мероприятие проходит в кругу близких, а у меня есть только Митч — он почти всегда занят, а когда не занят, всё равно работает. Говорит, что это его долг. Трава ещё мокрая от росы. Утки не плавали, и пруд стоял огромным зеркалом посредине парка. «Ничего. Почему всё так сложно», — подумал про себя. Обойдя водоём ещё раз 6 или 7, я ничего не нашёл. Ни единой зацепки, записки, наводки. — Бедный Гарри, если бы была какая-то улика, если бы я хотя бы мог понять, за что тебя могли убить, это дело давно было бы закрыто. Я часто говорил сам с собой, для меня это не было чем-то странным, даже наоборот. Так было легче думать, да и появлялось чувство, будто я перед огромной стаей репортёров рассказываю им, как раскрыл самое трудное дело в Нью-Парадайз. Но это было только в воображении. Вдали пахло чем-то приторно-сладким; в пятидесяти метрах от меня находилось маленькое кафе. Я решил зайти взять еще кофе и узнать, что думает по поводу последних событий их администрация. Внутри было уютно, тепло и светло. За стойкой стояла обаятельная девушка лет 25–30 по виду. Я предположил это по уставшим глазам и мимическим морщинкам. Каштановые кудри, аккуратные ногти, пухлые розовые губы и синие глаза, как море Айвазовского. Она была грациозна настолько, что выбивалась из массы людей вокруг. На ней висел бейдж с именем «Мари». — Вам что-то подсказать?Я на секунду опомнился — всё это время я смотрел в её глаза. Она спросила максимально тихо, мне показалось даже с какой-то тревожностью. — Да, можете, пожалуйста, позвать менеджера или директора кафе? Нужно задать пару вопросов. — Вас что-то не устраивает в нашем заведении? На столах не убрано? Полы грязные? — Нет, вопросы о недавнем происшествии. — Вы работаете в полиции? Можете предоставить документы? — Я частный детектив. Я предоставил сертификат и удостоверение, заверенные в департаменте полиции. — Подождите минутку, я позову менеджера. Со второго этажа кафе спустился менеджер толстый, бледный, рыжий человек, староват для подростка, но молод для мужчины. На нем была белая рубашка с жёлтыми пятнами, заправленная в коричневые вельветовые штаны. — Здравствуйте, Мари не сказала, как вас зовут. — Майло. Майло Гамильтон. — Приятно познакомиться, я менеджер заведения, Роберт Джин. Пройдёмте в мой офис. Офис был не убран, на стенах с отклеивающимися обоями висели постеры с обнаженными женщинами, в основном это были блондинки с третьим размером груди в купальниках. — Чай, кофе? — Пепельницу. Роберт Джин поставил пепельницу на свободный угол грязного стола. — (Выдыхая дым в потолок) Вы слышали, что произошло недалеко от вашего кафе? — Да, какую-то парочку поймали за занятием сексом в кустах. Я, конечно, ничего не видел, но, если вам надо, я дам видеоматериал с камер. — Нет, я говорю про Гарри Кэпбита. — А, это «мальчик из пруда». Я был на смене, когда нашли его тело, молодой паренёк с грустным видом, он был весь в ссадинах, ожогах и порезах. — Вы видели, как тело вытащили, или подошли, когда оно уже лежало на земле? — Подошёл, когда уже достали и положили на землю. Я увидел мигалки, решил, что лучше закрыть кафе, вдруг нападение. Оказалось, что это была скорая помощь, помогать, конечно, уже было некому. - Кто-то может подтвердить ваши слова? - Да, Мари работала в заведении в этот день за стойкой. — Вы не замечали ничего странного до происшествия? — Банда каких-то хулиганов постоянно шарахается по парку, ломают скамейки, разбивают фонари, в общем, вандализмом занимаются. — Вы кого-то можете описать или назвать? — Да, один из них — с рогами и кольцом в носу, самый буйный, один раз разбил мне ночью окно камнем. По камерам было видно, что это именно он. — Хорошо, что-то ещё можете рассказать? Сколько их, откуда, с какой стороны заходят в парк? — Обычно они начинают с киоска Джима, ему постоянно достаётся. Зайдите к нему, может быть, узнаете что-то полезное. Я положил бычок в пепельницу, спустился на первый этаж и в этот момент почувствовал запах корицы и ванили. Передо мной появилась Мари. Только сейчас я увидел, что её веки закрываются вертикально — это было необычно, но Нью-Парадайз не считался обычным никогда. — Вы уже уходите? — Да, хотел у вас спросить про день, когда нашли мальчишку, вы были дома или на работе? - На работе, Роберт отпустил меня раньше, сказал «на всякий случай». - Спасибо за ответ, до свидания. — Стойте! Возьмите с собой (она протянула бумажный стакан с горячим шоколадом). Надеюсь, вы найдёте то, что ищете. (Улыбаясь.) — С-спасибо большое. От неожиданности я запнулся. И в первые 5 секунд не понимал, что от меня требуется. Я аккуратно взял стакан из рук Мари и вышел из заведения. Горячий шоколад — что может быть лучше этого? На стаканчике была надпись: «Детективу =)».Часть 1
15 февраля 2026 г., 01:23