«Иногда лучший способ обрести власть — отдать ее. Выбери маску сама. Не все имеют такую возможность».
Может, в этом и был смысл? Считает, что может найти ее где угодно и вторгнуться без приглашения, диктуя даже обрамление. Не приказ — ловушка. Потому что он знает: она не сможет не выбрать. Азарт всегда приятнее обороны и тем более — проигрыша. Гермиона даже не замечала, как улыбалась, пока отдавала эльфу приказ поставить цветок в вазу и принести свежую газету сразу же, как придет почта.***
То ли дни, то ли столетия прошли, прежде чем зеленое пламя выплюнуло ее в просторный холл со стерильно вылизанной обстановкой. Но Гермиона ощущала что-то вроде… досады, пока шагала по идеально подобранному мрамору и оглядывала утонченные букетные композиции, подбитые тяжелыми портьерами. — Приветствую, — поклонился привратник и выжидающе уставился из-под золотой маски во все лицо. — Добрый вечер. Я по приглашению, — начала Гермиона и протянула карточку, почти не узнавая собственного голоса. Мужчина мазнул по картону, кольцу на ее пальце, закладывая руки за спиной бесстрастно. — Должно быть, Вы впервые здесь, мадам. Необходимо назвать пароль. — Заминка заставила его напрячься. — Иначе я буду вынужден попросить Вас немедленно удалиться. На карточке не было ничего подобного, и Гермиона заметила бы даже мельчайшую надпись — так часто крутила ее в ожидании действа. Как глупо. Так привычно во всем, что касалось него. Но попробовала, методом исключения: — Черная орхидея. — Верно, мадам. Однако, на будущее, мы предпочитаем латынь. Прошу, следуйте за мной. Убежденности в том, что еще раз придет сюда, у нее явно не было, но ей всегда было приятно разгадывать головоломки. Привратник повел по коридорам, и чем ближе они были к цели — тем отчетливее до слуха доносился путаный шум. — Есть четыре касты. Рекомендую понаблюдать за своей, и Вам будет комфортнее. — Что они обозначают? И как выбрать свою? — О, за Вас уже выбрали, мадам, — уклончиво проговорил спутник. — Но помните, что войдя внутрь, Вы принимаете существующий порядок. Закружилась голова, как только перед ней открылись двойные двери. Привратник исчез, оставив ее наедине с сенсорной перегрузкой… и последствиями неуемного любопытства. Повсюду били барабаны, скрытые от глаз, погружая в транс их — десятки, сотни плащей: черных и фиолетовых, тесно стоящих вкруг под массивными люстрами, отбрасывающими тяжелые тени. Шуты, короли, дамы и уродцы — безликая толпа, спрятанная за венецианскими масками. Гермиона шагнула вперед, и «фиолетовые» тут же расступились, освобождая место, тогда как «черные» будто только и ждали, когда она встанет рядом. Так естественно, без вопросов. Словно давний друг вернулся домой. Ее взору открылось то, чем они так упивались: десятки обнаженных пар, слившихся в причудливое многорукое создание на каменных плитах. Волшебник в белом одеянии читал над ними заклинания, и одни кричали, взрываясь в экстазе, пока другие лишь ускоряли темп, обладая своими партнерами в самых замысловатых позах — и не только по двое. Явно были принимающие — вне зависимости от пола — и те, кому сегодня оказана честь показать умения. Сердце забыло, что ему положено биться ровно. Мучительная волна нарастала в венах с каждым стоном, что доносился до ее слуха, с каждым скольжением чужой кожи о кожу. И Гермиона не могла отвернуться, чуть-чуть ненавидя себя за это. Ее пригласили на чертову оргию. Еще один аукцион. Витрина. Лишь тоненький голосок разума заставил ее вспомнить, зачем она здесь, но ей не пришлось бы угадывать того, кто ее позвал. Во главе на массивном золоченом троне, закутанный в белый, расшитый золотом шелк и маску солнца, сидел Кингсли. Она точно знала. Подле него на коленях сидел «черный» и что-то судорожно бормотал в складки подола. Кажется, даже плакал, но он потерял внимание того, кого так страстно умолял. Угольно-черные глаза были прикованы к ней, безошибочно вычислив ее в толпе. Но вот странно — ее не смущали ни терпкий запах соития, ни окружающие, не скрываясь ласкавшие себя под плащами, тихо постанывая, или уводившие кого-то из «обнаженных» по лестнице в другом конце зала. Ее взбесило, что он решил за нее, явно считая, что оказал ей чертову честь, не отправив ее в группу… неофитов на полу или «фиолетовых», подающих напитки «черным». Мол, высшая из доступных категорий, гордись. И Гермиона могла оказать ответную любезность, наравне с той, что породила волну слухов по всему Министерству. Достав палочку, она незатейливым заклинанием изменила свой цвет, пока смелость не выкипела. Белизна засияла, запустив цепочку удивленных «ах» и перешептываний. Заклинатель остановился, и лишь тяжелое дыхание «обнаженных» делало зал живым. Кингсли медленно поднялся, но не двинулся с места, лишь подал знак и надоевшего просителя куда-то увели двое крепких мужчин в костюмах. Так обыденно. Еще проще, чем при свете дня. И ждал, даже с любопытством, как она поступит дальше. Гермиона вдоволь насмотрелась на установленную здесь процедуру. Она подошла к нему и взяла за руку, а после — склонилась ближе, запечатлев касание своей маски об его в районе губ. Искусственный поцелуй, где вместо любви — иерархия и папье-маше. Не оставляя пространства для сомнений, она потянула на себя — и слава Мерлину, — Бруствер потянулся следом. Гермиона старалась не замечать, что каждый из присутствующих повернулся в их сторону. Но что-то же должно отличаться, верно? Иначе бы разделение было не таким явным. Может, инстинкт самосохранения притупляла та дрянь, которой они окуривали помещение, заставляя его слегка плыть. — Вы же это имели ввиду, министр? — тихо произнесла она. Он склонился и опалил мочку жаром: — Попробуй. Гермиона выпрямилась и обвела взглядом зал. — Potestas data non est amissa. Вернитесь к своим делам. И, не дождавшись реакции, зашагала к лестнице. Новый коридор, и они наконец остались одни. На этом ее решимость закончилась, ведь все вокруг — чужая территория. — Знаешь, чего тебе не занимать — ты всегда умела удивлять, — произнес Кингсли. — Впечатлен. Вот что действительно не забудут. Гермиона отпрыгнула в сторону, расцепляя контакт, и заходила кругами. — Куда ты меня приволок? — Ты сама пришла. Я всего лишь открыл дверь. — Должно быть, ты действительно в это веришь, — она перевела взгляд на него. — Идиотская маска. Он усмехнулся, и Гермиона продолжила: — Объясни… все это. Что это за маскарад? И эти люди… — Нет, так не пойдет, — отрезал Бруствер, сложив руки за спиной. — Ты можешь играть в равноправие там, среди них, но это не меняет смысла происходящего. — Чего же ты хочешь от меня? — воскликнула Гермиона, горло сдавило. — Мерлина ради, не говори, что все эти годы просто мечтал переспать и вот наконец нашел повод. Мне бы работалось проще, если бы мы сделали это раньше. Честное слово… — Мне нравится, как ты кусаешься, но непослушных питомцев, не умеющих распоряжаться свободой, сажают на поводок, — жестче сказал он, не меняя положение тела никак, но по ее лопаткам побежал холод. Она внутренне подобралась и сосредоточилась на своей задаче: больше воспоминаний, а значит, надо дать ему желаемое. Гермиона вернулась и вновь обхватила его ладонь, прижав ее к своей груди. — Слышишь, как бьется? Покажи мне. Я лишь хочу понять. Я… я растеряна, понимаешь? Паникую, черт. Ненавижу это, и сейчас мне не на кого опереться кроме тебя. Несколько долгих мгновений Кингсли искал что-то в ней, прежде чем покровительственно положить руку на ее спину и повести дальше. Они заходили в разные комнаты, и многие вещи Гермиона увидела впервые. Неторопливые разговоры вполголоса о делах, когда на беседующих не было ничего, кроме уверенности в собственном статусе и масок. Изощренные ласки далеко за гранью, и за ними наблюдали скучающе. Воздушные полотна, на которых в неге кружились изящные акробатки. Реки вина и горы явств — все, что душа пожелает. Логову необязательно выглядеть порочным. Все здесь было безупречным. Люди, заявляющие права на других — мягче и жестче, и ни в чем здесь не было отказа. Они понимали, зачем здесь. И Гермиона тоже начала их понимать: каждый мечтал оказаться на месте того, кто выше, и многим готов был пожертвовать — особенно, своим телом. Везунчики даже получали ответное удовольствие, но смысл был явно не в этом. Похоть — лишь валюта. Настоящий наркотик — возможность влиять и примитивный способ доминировать, когда все предохранители сорваны. В новой комнате — пустой, явно отведенной для него одного — Гермиона сжала пальцами полированную столешницу. Стоя на пороге чего-то важного. — И что же ты увидела? — спросил Кингсли, пробегаясь тыльной стороной ладони по ее плечу. Мягкая, обманчивая нежность. — У меня лишь один вопрос. Кто властвует над тобой? Должно же быть что-то… или кто-то еще выше. — Амбициозно. Одобряю. Пальцы, блестевшие перстнями, двинулись и зацепили первую пуговку ее плаща. Не встретив сопротивления, петелька дрогнула, обнажив кусочек кожи, и Бруствер огладил ее. — И все же? — уточнила Гермиона, стремясь совладать с дыханием, но из рук вон плохо. Грудь вздымалась все чаще, выдавая хозяйку без остатка. — Не все сразу. Она прикрыла глаза, ощущая лишь одно — всепоглощающее чувство причастности. Что-то, всегда зияющий пустотой, наконец явило себя и встало на место. И требовало быть наполненной прямо сейчас. С ним. — Я хотела… я сначала подумала, что смогу предъявить свои воспоминания. Увидела в этом шанс. — И кому же? — насмешливо раздалось у ее шеи, и плащ упал на пол, оставив ее оголенной как никогда. — Интересный выбор. Подразумевается, что всегда есть что-то, что тоже можно снять. — Я выбрала так. Ах. — Гермиона судорожно выдохнула, ощутив скользящее прикосновение по позвоночнику. — Отвечая на вопрос. Пресса, Аврорат… кому угодно. Но это бессмысленно. — Верно. Кого ты узнала? Задрожав, она подставила шею для поцелуев. Кингсли сжимал полушария ее груди, пропуская соски между пальцами, сильно втягивал кожу и зализывал места укусов, покрывая ее тело своими отметинами. И Гермиона хотела, чтобы они появились. — Всех. Вы все выдаете себя. Походка, интонации, манеры, родинки. Вы даже не пытаетесь прятаться за этими нелепыми масками, а лишь успокаиваете совесть. — Я бы назвал это страстью к церемониальному символизму. Вы? Мы, — уточнил Кингсли, проводя ребром ладони по ее животу. — Круговая порука. Вы… мы… вы всегда будете покрывать друг друга. Все это… да, — всхлипнула она, прижимаясь ягодицами к его бедрам, когда он запустил руку между ее ног. — Все это придумал кто-то очень умный. — Польщен. Откинув голову на его плечо, Гермиона закусила стон и вцепилась в его предплечье, направляя, повышая интенсивность. Его руки были повсюду, но он не торопился, будто смаковал момент, которого так ждал. — Почему я не знала об этом… раньше? Это бы… многое изменило. — Например, что? — Мне не потребовалось бы… делать многие вещи. Сиди в своем чертовом кресле, мне нет до него дела… пока что. Да! Он резко развернул ее лицом к себе и сжал скулы, направляя взгляд на себя. Гермиона смогла лишь осесть на стол. Гул в ушах вторил звукам барабанов, и тяжелый интерьер комнаты поглощал ее окончательно. Все глубже и глубже в кроличью нору. — О чем ты говоришь? — спросил Кингсли, опуская руку и требовательно сжимая ее шею. Надо же, чего-то не знал. Наверняка очень болезненно для кого-то вроде него. — И если это то, чего ты действительно хочешь, — упрямо продолжила свое Гермиона, опуская ладонь на лучи из папье-маше, — я… Без этой дурацкой штуки. Без этого вульгарного смысла. Все, о чем я прошу. Бруствер, помедлив, скинул ее, явив ей беспокойно нахмуренные брови и шоколадную кожу, мерцающую в свете ламп. Она последовала за ним, и иллюзия рассыпалась, уступив место реальности, к которой Гермиона не была готова. — И все же? — напомнил он, усилив хватку, но погладил большим пальцем ее губы. — Не все сразу, — симметрично улыбнулась Гермиона и расстегнула пуговку у его шеи. — Хорошо. Я во всем разберусь, — Кингсли помог более ловкими и быстрыми движениями, глядя ей в глаза. Она поверила. Когда к куче белого шелка присоединилась вторая, осмелилась опустить взгляд. Он тоже выбрал так. Протянула руку. Провела по груди, черной густой полоске волос на животе и обхватила член, обласкав головку. Он распустил ее волосы, пропустил локоны между пальцами. Было приятно исследовать его, пока он исследовал ее. Вот только все, что было для нее осторожным и новым, для него — как будто само собой разумеющимся. Находиться под таким взглядом — полным уверенности в праве обладать ей — было лучшим чувством, которое она испытывала. Надо же. Все это время она желала лишь одного: наконец быть пойманной за руку. Может, от того и планы были такие глупые, детские, просто напрашивающиеся: «Я больше не могу, молю, сделай что-нибудь с этим». Гермиона надавила сильнее и ускорила темп, и только тогда вдруг подумала, каково будет ощутить его внутри. Наверняка первое время толщина будет вызывать… трудности. Еще и руки будут уставать. И она готова поставить последний кнат — челюсти тоже придется несладко. Господин министр явно из тех, кто любит ставить женщин на колени. Ее тело сладко отозвалось от картинок, в животе запекло сильнее. Захотелось рассмеяться от того, как легко стало, осознав, чем на самом деле, была неприязнь, годами копившаяся в ней. — Есть некоторые вещи, которые мне нравятся. Нужно запомнить, временами — потерпеть. — Я подумаю, когда ты напишешь список, — лукаво улыбнулась она и на вопросительно приподнятые брови сказала: — Брось. В твоем мире согласие — часть игры, но согласие должно быть осознанным, иначе какой в нем прок? За покладистостью можешь сходить к жене. Он толкнул ее на стол, и Гермиона обхватила его ногами, притягивая к себе. Кингсли пробежался пальцами по ее коже, сжимая и помечая все, до чего мог дотянуться. Его сила притягивала. — Посмотрим. И ты не будешь спать со своим мужем или с кем-то другим. Я не терплю неверности. — Не могу поверить, что ты это сказал, — расхохоталась она. — Учитывая то, что развестись ни ты, ни я не можем. — Измена начинается не в момент, когда тебя трахает другой, моя милая, а тогда, когда ты ощущаешь облегчение вместо вины, когда твой муж уходит в другую комнату. Остальное — вопрос времени, — и сейчас даже этот тон, вечно раздражавший ее, вдруг стал ощущаться иначе. — И, конечно же, я не могу требовать того же в ответ. — Не можешь, — одобрив понятливость, кивнул он. — Но только от тебя зависит, насколько мне необходимо будет… иное участие. Даже сильно захотев, она бы не увидела в его лице стыда или раскаяния. Но ей же и не это было нужно, верно? Она подумала о бедной Элеонор Бруствер, томящейся в семейном поместье с горячим ужином наготове, и решила, что ее интерес к Рону можно и поддержать. Забавно выйдет. Гермиона наблюдала, как он ласкает пальцы ее правой руки, оставляя влажные следы. И едва внимание перешло к безымянному, с него легко, будто давно готовое к этому моменту, соскользнуло то, что она когда считала реликвией. Золото стукнуло об пол не громче шороха за окном. Гермиона растерянно вздохнула, но твердая непоколебимость напротив убедила не задавать вопросы. Груз рухнувшей ответственности гремел громче. Министр часто говорил: «Люди часто думают, что им нужна власть, но на деле им нужна лишь структура, которая объяснит, зачем они существуют». Она понимала это сейчас как никогда. — Оно же все равно вернется, — шепотом, быстро-быстро проговорила Гермиона. — Так нужно, да. Но ты не захочешь. — Ты следил за мной? — Я же сказал, что мне нравятся некоторые вещи. И что-то придется потерпеть. Это требовало обдумывания. Она сделала мысленную пометку, но все это вылетело из головы, когда он набрал смазку и приставил головку ко входу. — Тебе больше не придется решать что-либо самой. Все, что попросишь, будет твоим. Но подумай, готова ли ты заплатить за это свою цену. — Бастарды? Всякое бывает, — Гермиона обвила его шею, и Бруствер изогнул бровь. — Не представляю, как ты это объяснишь, но я не буду против. Расслабься и вдохни поглубже. Она послушалась. Не хватало лишь одного. — Ты такая мягкая, если захочешь. — Он задумался. — Просто маленький, глупый… львенок. — Поцелуй меня. Пожалуйста. Его губы жестко обрушились на нее, заглушив тихий вскрик, когда он наконец стал ее частью. Но в его глазах, за мгновение до мелькнуло что-то… что убедило ее: Кингсли может придумывать миллионы правил и убеждать себя в их необходимости, но больше всего он хочет, чтобы их нарушал кто-то вроде нее. Даже если никогда себе в этом не признается. А Элеонор точно никогда его не любила — или хотя бы не научилась делать вид, и в том ее ошибка. Нежелание делиться эмоциональной привязанностью — вот, что им движет, и чего он не может обрести здесь, под плащами и бархатом. Невозможно переиграть его на его поле, в чем пришлось убедиться, но на личном фронте… Да, вот его ахиллесова пята. Ведь Гермиона точно знала, каково это — любить и как можно показать свою любовь, подсаживая на нее, как на самый сильный наркотик. И это действительно может стать его концом — когда-нибудь потом, когда ей это понадобится. Гермиона не могла сдержать криков удовольствия, прямо как те люди на каменных плитах. Но где еще можно позволить себе все, чего не позволишь с рассветом? И разве хоть кого-то по ту сторону удивило бы, что отныне на позолоченном троне будут наблюдать двое? Им все показали еще тогда, когда его властная рука впервые легла на ее хрупкое тело. Может, это было лишь грезами, которые она сама себе придумала, но этот сон был слишком прекрасен, чтобы от него отказаться.