Занесенные ветром

Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 964 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Порыв ветра пробрал Гарри до костей, вызывав новый приступ дрожи. Он потёр руки и не задумываясь — холод победил здравый смысл — прижался к теплому телу рядом. Мгновенное ощущение жара прочистило ему мозги, и Гарри дёрнулся прочь так же резко, как секунду назад пытался прильнуть, — отчего едва не свалился с крошечного выступа, на котором он и его спутник ухитрились застрять. Драко Малфой схватил его за руку и рывком сдвинул с края этой площадки (если это вообще можно было назвать площадкой), не дав навернуться и отъехать в лучший мир. Гарри сглотнул и попытался скрыть румянец, расползающийся до самой шеи. — Спасибо, — пробормотал он. Малфой закатил глаза. — Не за что, — сухо ответил он. — Зная мою удачу, ты бы разбился в лепешку, а на меня бы повесили обвинение в убийстве. Гарри посмотрел вниз, на квиддичное поле. — Невилл приведет помощь, — уверенно сказал он. Малфой воспринял его утверждение скептически. — А он вообще видел, куда мы упали? — Ну… может быть. Но Панси точно видела. Малфой фыркнул: — Если ты думаешь, что Панси кому-нибудь скажет, где мы… — он умолк и покачал головой, отведя взгляд. Гарри нахмурился: — Она же не может просто бросить нас тут?! Лицо Малфоя исказило страдание. — Скорее всего, она скажет, что я это заслужил. — Почему? — ещё сильнее нахмурился Гарри. Малфой театрально вздохнул. — Ты не поймёшь. — Ясно, — сказал Гарри. Он заглянул за край уступа. Внизу на земле отчётливо виднелась его метла. А вот метла Малфоя вместе с его палочкой, которую Гарри случайно выбил у него из рук во время падения, покоилась где-то на трибунах. — Ты точно не можешь призвать свою палочку? — спросил Гарри, щурясь в попытке ее углядеть. — Нет, — буркнул Малфой. — Ясно, — снова сказал Гарри и поморщился. — Не могу поверить, что ты летаешь без палочки, — недовольно произнес Малфой. Гарри вздохнул. — Да уж. Гермиона меня убьёт. И Рон. Он просил его подождать… — Гарри снова вздохнул и провёл рукой по волосам. В этот момент очередной порыв ветра ударил по башне. Гарри так сильно задрожал, что опять чуть не навернулся с края. — О, ради Мерлина, иди сюда. — Малфой протянул руку и притянул его к себе. За время между седьмым и восьмым курсом они оба выросли. Драко стал ещё выше, состоя теперь из сплошных углов и конечностей, а Гарри набрал рост и стал шире в плечах. Из-за всего этого сидеть на крошечном уступе было еще теснее и безрадостнее. Однако Малфой оказался на удивление сильным, он обхватил Гарри тёплой рукой за плечи и притянул ближе к себе. Гарри напрягся — не столько из-за Малфоя, сколько потому, что изо всех сил не давал разгуляться своему воображению, представляя себя где-то еще. И теперь… прижатый к дурацкому тёплому боку Малфоя, с его дурацкими мягкими волосами, достаточно длинными, чтобы заправлять за ухо, пахнущими цитрусом и мёдом… Внутренности Гарри свернулись в узел, и ему пришлось бороться с желанием вырваться. С другой стороны, Малфой был тёплым. Гарри вздохнул и попытался расслабиться. Это вызвало лишь очередную волну дрожи — начавшее согреваться тело напомнило, насколько успело замерзнуть. — Салазар! Поттер, кто тебя учил одеваться? — сказал Малфой, подергав Гарри за рукав футболки. — Ты вообще в курсе, что сейчас зима? На тебе даже свитера нет. Гарри скрестил руки. Он хотел отстраниться и послать Малфоя куда подальше, но предательское тело придвинулось ещё ближе к согревающему боку Малфоя. Тот, очевидно, одевался по сезону. На нем были перчатки, шарф и дурацкое тёплое пальто, в которое было так приятно уткнуться. — Отвали, — пробормотал Гарри, опустив голову на согнутые руки, чтобы сохранить тепло. — Я не люблю быть закутанным в кучу слоёв. — Оно и видно, — фыркнул Малфой. — Мерлин, да ты ледяной. Он начал ерзать, убрал руку с плеч, и Гарри с ужасом услышал тихий протестующий звук, вырвавшийся из собственного рта, когда тепло исчезло. Малфой, благодаря неисповедимому чуду, никак это не прокомментировал. Он был слишком занят тем, чтобы снять с себя пальто, не убив их обоих. — Держи, — хрипло сказал он и почти швырнул пальто Гарри. — Но… а как же… — Гарри осёкся: под пальто у Малфоя был облегающий вязаный свитер. Гарри сглотнул и опустил взгляд на пальто в своих руках. Оно было мягким, тёплым и еще сильнее пахло цитрусами и мёдом. Гарри кашлянул, пытаясь прогнать неловкость, но это не помогло. — Спасибо, — сказал он и начал одеваться. Потом замялся и взглянул на Малфоя. Тот упорно смотрел на поле, но кончик его носа уже успел порозоветь. — Мы… — Гарри нервно облизнул губы. — Мы можем использовать его вместе. Он откинул полу пальто. Малфой поколебался не больше секунды и снова прижался к его боку, накрывшись самым краем. Пальто было слишком узким, чтобы его можно было надеть на них обоих. Но все же на то, чтобы накинуть на плечи, его хватало. Гарри с облегчением вздохнул: дрожь наконец начала утихать, тепло разлилось по его спине, плечам и шее. Они сидели, прижав колени к груди и максимально закутавшись, чтобы уберечься от ветра. — Как думаешь, надолго мы тут застряли? — спросил Гарри, упираясь подбородком в колени. Профиль Малфоя находился прямо перед его глазами. На процессе Малфой был, как всегда, безупречно одет и аккуратен, однако Гарри тогда отметил, что он стал слишком худым. Теперь он как будто немного отъелся, лицо было острым и резким, но с намёком на мягкость — щёки стали полнее, губы выглядели мягкими и упругими. Гарри моргнул и резко отвернулся, чувствуя, как запылало лицо. Губы?! Мерлин, откуда это вообще взялось?.. — Думаю, ненадолго, — сказал Малфой, не заметивший ни пристального взгляда Гарри, ни его смущения. — Кто-нибудь непременно спохватится, что их драгоценный спаситель пропал. Гарри фыркнул: — Хорошо. Он всегда знал, что Малфой в каком-то смысле красив — с этими его блестящими светлыми волосами и глазами, серебристыми, как луны. Гарри в целом уже начал смиряться с тем, что ему нравились не только девушки, но и парни. Но не Драко Малфой же, черт возьми!.. — Наверное, я дожен считать себя счастливчиком, что ты застрял тут со мной, — сухо сказал Малфой, прерывая ход мыслей Гарри. — Если бы пропал я один, никто бы и не заметил. — Я бы заметил. Малфой вздрогнул. Его серебристые глаза расширились, и впервые с тех пор, как они оказались на этом проклятом выступе, он пристально посмотрел в глаза Гарри. Гарри сглотнул, ощущая сухость во рту, но взгляд не отвёл. Малфой опустил глаза и неловко поёрзал. — Ну да. Ты бы, наверное, решил, что я опять замышляю какую-нибудь гнусность. Гарри рассмеялся, снова пристраивая голову на руки. — Раньше, может. На шестом курсе — точно. Но мы ведь выросли, правда? Малфой приподнял бровь, глянув на него искоса. — Разве? — Да, — сказал Гарри. — Год назад тебе точно было бы все равно, что я замерзаю. Малфой нахмурился, глядя на поле. Вдалеке зажигались огни замка. Солнце клонилось к закату, и сумерки делали его профиль тёмным и почти загадочным. — Мне не было бы все равно. — Слова прозвучали тихо, почти шёпотом. Как тайна в угасающем свете. Гарри моргнул. Здесь, наверху, на выступе, было почти приятно. С наступлением сумерек ветер затих, Гарри пригрелся и чувствовал себя почти сонным. Никто от него ничего не требовал. Никто не пялился на него и не ждал чудес. Здесь, наверху, он был просто Гарри. А Малфой… возможно, он тоже чувствовал это? Может, и он был рад возможности побыть просто Драко? Типа, Гарри и Драко. Просто два подростка, которые когда-то ненавидели друг друга. Драко посмотрел на него, взгляд серебристых глаз был мягким и тёплым. — Мне не было бы всё равно, — повторил он. — Просто… Он беспомощно пожал плечами, и пальто соскользнуло. Гарри выпрямился, поднял руку, чтобы накинуть его обратно, и так и оставил ее на плече. — Ага, — сказал он. — Мне тоже. Драко повернулся к нему. За его спиной солнце опускалось к горизонту, разливая по небу краски — алые, фиолетовые, нежно-розовые, такие же завораживающие, как румянец, растекающийся по его лицу. Драко сглотнул, его кадык дёрнулся вверх-вниз, они все так же не отрывали взгляд друг от друга. — Я не думал, что ты согласишься, — мягко и едва слышно сказал Гарри. — Когда я предложил половить снитч. Драко моргнул, Гарри очарованно смотрел, как ресницы опускаются на бледные щёки. — Я тоже не думал, — сказал Драко. — Тогда почему согласился? — Панси. Она настояла. Сказала, что мне это пойдёт на пользу. «Зарыть топор войны» или что-то в этом духе… — Драко замялся. — А ты… почему ты предложил? Гарри покачал головой и наконец отвёл взгляд в сторону замка. Сердце колотилось так громко, что он удивлялся, как Драко не слышит. — Не знаю. У Рона с Гермионой сейчас… ну, сам понимаешь. Думаю, мне просто было не по себе. Невилл заметил и… Он упомянул, что слышал, как слизеринцы собираются поиграть в квиддич, и, ну, ты здесь единственный приличный ловец, так что… Он осёкся и снова взглянул на Драко. Тот продолжал смотреть на него все с тем же непонятным выражением на лице. — Омела, — сказал он. Гарри моргнул: — Что? Драко указал вверх. Гарри поднял голову, и да, это была омела. Висела на флагштоке на вершине башни. — Я… Что она там?.. — Думаю, нас подставили, — сказал Драко. Гарри уставился на него, и часть сонной сумеречной магии рассеялась. — Подставили? — нахмурился Гарри. — Они же не могли знать, что мы свалимся именно сюда. Драко покачал головой. — Да нет, — сказал он, страдальчески морщась, — это стопудово Панси подстроила. В смысле, повесила омелу уже после того, как мы сюда упали. Кстати, играть в квиддич планировал я. И сказал об этом только ей. Так что, видимо, это именно она сказала Лонгботтому… — Но… нахрена? Драко приподнял бровь. Взгляд серебристых глаз всего на мгновение соскользнул на губы Гарри, и они продолжили смотреть друг на друга. — Потому что мне не всё равно. — Потому что… — начал Гарри и замолчал. Мозг дал сбой. Может, из-за холода. Может, из-за тепла. Может, из-за запаха цитрусов и мёда. Но Гарри вдруг подумал, что, возможно — возможно — Драко Малфою и правда было до него какое-то дело. И, что ещё удивительнее, возможно, Драко Малфой был тут не единственным, кому не все равно. Конечно, именно в этот момент, когда Гарри смотрел на его светлые упругие губы, гадая, какие они на вкус, — снизу раздался крик. Гарри так дёрнулся, что чуть в третий раз не свалился с выступа. Малфой удержал его, ругаясь сквозь зубы, и вцепился в его руку мёртвой хваткой. Флитвик спустил их вниз в мгновение ока. Тут же подлетели Рон с Гермионой и засыпали его вопросами; Макгонагалл отчиталa их за неправильное ношение палочек, а мадам Помфри осмотрела на предмет отсутствия травм. Все мельтешили, и у Гарри голова шла кругом. Наверху, на ветру и холоде, было так тихо и спокойно, когда он прижимался к Драко, чтобы согреться. А здесь, на земле, снова царил хаос. Гарри огляделся и нашел глазами Драко — тот быстро шел с Панси в сторону замка, из-за чего Гарри ощутил укол разочарования. С этим ощущением он просидел весь ужин, пытаясь понять, что именно чувствует и не сошёл ли он часом с ума. Он почти не замечал, как Рон с Гермионой хлопочут вокруг него, и едва слышал, как Невилл просит дать ему спокойно поесть. Аналогично от него ускользнул и понимающий взгляд Джинни. Он был слишком поглощен собственными мыслями. Неужели он правда хотел поцеловать Драко Малфоя? Подали десерт, а Гарри всё так же хмуро смотрел в тарелку, не замечая, что его почти нетронутую еду уже убрали. — Держи, Гарри, — Невилл любезно пододвинул к нему тарелку с пирогом. — Твой любимый. Лимонный тарт. Цитрусовый запах защекотал нос, и в этот момент Гарри всё понял. Когда он посмотрел на Невилла, взгляд зеленых глаз стал ясным и сосредоточенным. Невилл удивленно поднял брови: — Все в порядке? — Да, — сказал Гарри и широко улыбнулся. — Спасибо, Нев. Он хлопнул друга по плечу и поднялся. — Эй, дружище! — окликнул его Рон. — Ты куда? — спросила Гермиона. — Сейчас вернусь, — бросил Гарри, не оборачиваясь. Он пересёк зал. Проигнорировал направленные на него взгляды, делая вид, что не замечает, как разговоры стихают у него за спиной. Впервые его это не волновало. Потому что Драко Малфой беспокоился о нём. Тот самый Драко Малфой, который сейчас, покраснев, смотрел на него, когда Гарри остановился рядом. Он выглядел напряжённым и настороженным, и всё же Гарри показалось, что он уловил что-то ещё. Не только смущение, которое выдавали порозовевшие щеки, — нечто большее. Может быть, надежду, затаившуюся в его лучащихся лунным светом глазах. — Мне не нужна омела, чтобы начать отношения, — сказал Гарри, и выражение лица Драко дрогнуло. — Потому что мне тоже не всё равно. После чего Гарри наклонился, одной рукой опираясь на стол, а другой зарываясь в мягкие волосы Малфоя, и наконец выяснил вкус его губ.
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник