Я мог бы стать для тебя лучшим парнем, чем он.

Перевод
G
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
3 страницы, 587 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
83 Нравится 2 Отзывы 22 В сборник

Часть 1.

Настройки
Примечания:

***

Том Реддл наблюдал, как его темноволосый мальчик медленно погружается всё глубже в пучину отчаяния. Пустые бутылки и бормотание усеивали кухонный стол в доме его возлюбленного. Было больно видеть, как его дорогой впадает в такое состояние. Его предначертанная равная половина. И всё из-за Драко Малфоя. Почему ты не можешь любить меня так, как любил его? – Гарри, ты не можешь продолжать так вечно. – …Я любил его, знаешь? – Гарри слабо усмехнулся, чёрные волосы упали на лицо, очки съехали набок. Рубашка выбилась из брюк. Рука соскользнула с тёплой кружки молока. Щёки впали, глаза устало смотрели на Тома, когда он медленно поднял взгляд. Слабая улыбка тронула его губы – попытка успокоить Тома. Неужели ты не можешь полюбить и меня тоже? – Гарри. Дорогой, мы можем поговорить завтра. Отдохни, – мягко подтолкнул его Том, помогая подняться с кухонного стула. Руки обхватили его плечи, ноги сползли с табурета. Чёрные волосы уткнулись в ложбинку шеи Тома, приглушённые звуки эхом разносились по дому. – Почему он ушёл…? Что пошло не так? Почему ты так страдаешь? – Гарри, пожалуйста. – Том, ты же умный, выпускник с отличием и всё такое… ха-ха… Ты ведь знаешь, да? Заплетающиеся слова бормотали у самой его шеи. – Я не знаю, Гарри.

***

Мягкие лучи света просочились сквозь занавески, Том Реддл медленно открыл глаза. Гарри свернулся калачиком на зелёных простынях его кровати. Спал. Почему ты не можешь любить меня так, как любил его? Пальцы коснулись тёмных кудрей, обрамлявших лицо гриффиндорца. Пальцы провели по шраму в виде молнии, врезанному в загорелую кожу. Яркие изумруды спрятаны за пеленой усталости. Почему ты не можешь любить меня так, как любил его? У Тома Реддла не было ответов. До чего же это жалко? – Я мог бы быть парнем лучше, чем он, – прошептал он, обращаясь к самому Гарри себе.

***

Гарри сидел в уютной кофейне. Зелёный свитер облегал его фигуру, руки нервно теребили что-то, нога слегка постукивала по полу. Он почти выглядел так, будто пришёл в себя. Почти. Почему ты не можешь любить меня так, как любил его? Эта мысль не переставала дразнить его. Нашёптывать ему на задворках сознания. Цепляясь за трещины неуверенности всякий раз, когда смотрел на Гарри Поттера. Прошло два месяца. Два месяца, за которые Гарри Поттер мог бы прийти в себя. И всё же его дорогому не хватало той искры в глазах, которую Том видел в школе. Она погасла с тех пор, как Драко Малфой и Гарри Поттер расстались. – Знаешь, он уже с кем-то, – Гарри тихо рассмеялся про себя. Пальцы медленно постукивали по круглому столику, разделявшему пространство между Томом и Гарри. Зелёные глаза смотрели в окно, за которым на землю мягко падал снег. Под глазами залегли тёмные круги. – Мне жаль. Это, должно быть, было… тяжело. – Наверное, это карма, да? Поттеровское везенье снова дало о себе знать. – Чепуха. Он поступил глупо, расставшись с тобой. – Это было обоюдно. Том приподнял бровь, глядя на своего возлюбленного. – Правда?

***

Два месяца и одна неделя после расставания. – Спасибо, что помог избавиться от некоторых вещей… последнее время было немного тяжело, – сказал Гарри со вздохом. Круглые очки сидели на переносице, на губах застыла меланхоличная улыбка. – Не стоит благодарности. Ты поступил бы так же. Гарри тихо рассмеялся. Для ушей Тома этот смех звучал как прекрасная музыка. Он хотел бы услышать его снова. – Комплекс спасателя и всё такое? Ты так хорошо меня знаешь. Конечно. Гарри ведь был сокровищем. Благословение. – Не говори глупостей. Я узнал бы тебя среди миллиона лиц. Гарри ткнул его в рёбра. Было совсем не больно. Не тогда, когда Гарри был счастлив. Том не мог злиться на него. Не когда он смеялся. Не когда он улыбался. Никогда. Я мог бы стать для тебя лучшим парнем, чем он.

***

Примечания:
83 Нравится 2 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (2)