Глава 51. Рекорды и разачарование
11 марта 2026 г., 19:11
Февраль 2025. Лондон. После победы в Кубке лиги.
Эйфория от трофея быстро сменилась рабочими буднями. Впереди был плотный график — АПЛ, Кубок Англии, плей-офф Лиги Чемпионов. Но Наруто чувствовал прилив сил. 8 голов в Кубке лиги, дубль в финале — это придавало уверенности.
— Ты сейчас в огне, — сказал Палмер на тренировке. — Чувствую, скоро хет-трик в АПЛ оформишь.
— Посмотрим, — усмехнулся Наруто.
24-й тур АПЛ. «Челси» — «Вест Хэм». 4:1.
Лондонское дерби. «Вест Хэм» приехал на «Стэмфорд Бридж» за победой, но уехал разгромленным.
Первый тайм. 3:0 к перерыву.
12-я минута. Наруто открыл счёт — пробил из-за штрафной в дальний угол.
— ГООООЛ! — заорал стадион. — НАРУТО!
18-я минута. Наруто оформил дубль — добил после сейва вратаря.
— ДВА ЗА 18 МИНУТ!
28-я минута. Наруто сделал хет-трик! Пробил с лёта после навеса Палмера.
— ХЕТ-ТРИК! ПЕРВЫЙ ХЕТ-ТРИК НАРУТО В АПЛ!
Наруто побежал к угловому и сделал «Сиу». Трибуны взорвались.
Перерыв. 3:0.
Второй тайм. 55-я минута. 4:0.
Нету забил четвёртый — с подачи Маунта.
68-я минута. 4:1. «Вест Хэм» забил гол престижа.
4:1 — разгром.
После матча Наруто забрал мяч с автографами партнёров — первый хет-трик в АПЛ.
— Ты монстр, — сказал Палмер. — Три гола.
— Ты тоже красава, — ответил Наруто. — Голевая на первый.
Кубок Англии, 3-й раунд. «Челси» — «Моркам».
Команда из низшей лиги приехала на «Стэмфорд Бридж» за чудом. Чуда не случилось.
Первый тайм. 2:0 к перерыву.
Нкунку оформил дубль — два гола за 20 минут.
Второй тайм. 55-я минута. Замена: Наруто вместо Нкунку.
58-я минута. 3:0.
Наруто забил первый — добил после сейва вратаря.
62-я минута. 4:0.
Наруто оформил дубль — пробил из-за штрафной.
68-я минута. 5:0.
Наруто отдал голевую на Адарабиойо — защитник забил первый гол за «Челси».
5:0 — проход дальше.
— 2 гола и голевая за 15 минут, — усмехнулся Палмер. — Ты сегодня добрый.
— Работаем, — улыбнулся Наруто.
8-й тур Лиги Чемпионов. «Челси» — «Селтик». 4:2.
Последний тур группового этапа. «Челси» уже гарантировал себе место в плей-офф, но хотел закончить на мажорной ноте.
Первый тайм. 2:1.
15-я минута. Наруто открыл счёт — пробил в ближний угол.
23-я минута. «Селтик» сравнял.
28-я минута. Нкунку снова вывел «Челси» вперёд — с подачи Маунта.
Перерыв. 2:1.
Второй тайм. 55-я минута. 3:1.
Маунт забил сам — с пенальти.
68-я минута. 4:1.
Палмер забил с пенальти.
78-я минута. 4:2. «Селтик» забил второй.
4:2 — победа.
Итоговая таблица Лиги Чемпионов:
Место Команда очки
1-Ливерпуль
2-Барселона
3-Арсенал
4-Интер
5-Атлетико
6-Байер
7-Лилль
8-Челси
— 8-е место, — сказал Почеттино. — Неплохо. В 1/8 финала мы уже там. А 9-24 места будут биться в 1/16.
— Кто нам может попасться? — спросил Наруто.
— Кто-то из тех, кто займёт 9-24. Узнаем после жеребьёвки.
После матча. Новости друзей.
Наруто сидел в раздевалке и листал телефон. Интересно, как там его друзья?
Спартак (Шикамару).
— 9-е место в ЛЧ? — удивился Наруто. — Нет, они в ЛЕ играли... А, точно.
Шикамару со «Спартаком» занял 9-е место в общем зачёте Лиги Европы и будет биться в 1/16 финала.
— Молодец, — пробормотал Наруто. — Из ЛК в ЛЕ, теперь в плей-офф.
Байер (Ашито).
«Байер» — 6-е место в Лиге Чемпионов. Ашито с командой уверенно прошёл в 1/8 финала.
— Орлиный глаз раздаёт, — усмехнулся Наруто.
РБ Лейпциг (Саске).
А вот здесь было грустно.
Лейпциг — 1 победа, 7 поражений. Вылет из Лиги Чемпионов.
Саске забил 8 голов в ЛЧ — лучший бомбардир команды, но это не помогло. Команда развалилась, тренера уволили.
— Чёрт, — выдохнул Наруто.
Он набрал Саске.
— Привет, принцесса.
— Привет, балбес. — Голос Саске был спокойным, но Наруто знал — внутри он злится.
— Видел твою статистику. 8 голов в ЛЧ — это круто. Жаль, команда...
— Команда — говно, — перебил Саске. — Тренера уволили. В раздевалке бардак. Я ухожу.
— Серьёзно?
— Да. Зимой. Уже есть варианты.
— Куда?
— В АПЛ. Один клуб заинтересован.
— Какой?
— Пока не скажу. — Саске помолчал. — Но скоро узнаешь.
— Держись, — сказал Наруто. — Если что — я рядом.
— Знаю. Спасибо.
— За что?
— За то, что ты есть, балбес.
Наруто улыбнулся:
— Ты тоже, принцесса.
— Ладно, бывай. Тренировка завтра.
— Бывай.
Наруто отключил телефон и посмотрел в окно.
Саске уходит из «Лейпцига». В АПЛ. Может, они снова будут играть вместе?
— Интересно, — пробормотал он. — Очень интересно.
Впереди был февраль. Приезд Сакуры, плей-офф ЛЧ, борьба за топ-4.
— Я готов, — сказал он себе.
***
Февраль 2025. Лондон. Приезд Сакуры.
Аэропорт Хитроу. Наруто стоял у выхода и нервно теребил край куртки. Рейс из Токио приземлился 20 минут назад, и теперь он всматривался в каждого выходящего пассажира.
И вот она.
— Наруто! — Сакура выбежала из зоны прилёта, бросила чемодан и повисла у него на шее.
— Сакура! — Он подхватил её, закружил. — Наконец-то!
— Я так скучала, — выдохнула она.
— Я тоже.
Они стояли обнявшись посреди аэропорта, не обращая внимания на прохожих.
— Теперь я здесь, — сказала Сакура, когда они наконец оторвались друг от друга. — Буду жить с тобой.
— Правда? — Наруто не верил своему счастью.
— Правда. Нашла стажировку в Лондоне. На полгода. А там — продлим.
— Это лучший день в моей жизни, — искренне сказал Наруто.
— Даже лучше, чем когда ты «Барселоне» пять забил? — усмехнулась она.
— Лучше.
Они поехали в его апартаменты. Всю дорогу Наруто рассказывал о последних матчах, о хет-трике, о Кубке лиги. Сакура слушала и улыбалась.
Апартаменты Наруто.
Сакура осмотрела квартиру и осталась довольна.
— Нормально, — сказала она. — Только надо добавить уюта. Я займусь.
— Командуй, — улыбнулся Наруто.
Вечером они сидели на диване, и Наруто рассказал о Саске.
— Он уходит из «Лейпцига», — сказал он. — Говорит, варианты в АПЛ.
— Ого. — Сакура удивилась. — Может, к вам в «Челси»?
— Не знаю. — Наруто пожал плечами. — Сказал, что доиграет сезон в Лейпциге. Не хочет торопить события.
— Умно.
— Он всегда умный.
25-й тур АПЛ. «Брайтон» — «Челси». 3:1.
Выезд к «Брайтону» выдался тяжёлым. «Челси» проигрывал 0:2 к перерыву, Наруто отыграл один гол во втором тайме, но на большее не хватило.
3:1 — поражение.
В раздевалке было напряжённо. Джексон не реализовал два выхода один на один. Нкунку сидел в углу с каменным лицом.
— Я должен играть больше, — вдруг сказал Нкунку. — Я забиваю в ЛЧ, в Кубках. А в АПЛ сижу на скамейке.
— Успокойся, — сказал Кайседо.
— Нет, — Нкунку встал. — Джексон мажет, а я сижу. Я лучше него.
Джексон опешил:
— Что ты сказал?
— То, что слышал. — Нкунку не отводил взгляд. — Ты мажешь, а играешь ты. Я забиваю, а сижу в запасе.
— Хватит! — Почеттино вошёл в раздевалку. — Разборки будете устраивать не здесь. Нкунку, ты не прав по форме, но по сути... — Он вздохнул. — Поговорим завтра. А сейчас — молчать.
Нкунку сел, Джексон отвернулся.
Наруто переглянулся с Палмером. Напряжение в команде росло.
Кубок Англии, 4-й раунд. «Брайтон» — «Челси». 2:3.
Реванш за поражение в чемпионате. Матч получился сумасшедшим.
Первый тайм. 1:1.
15-я минута. Нкунку открыл счёт.
28-я минута. «Брайтон» сравнял.
Перерыв. 1:1.
Второй тайм. 55-я минута. 1:2.
Нкунку оформил дубль.
62-я минута. Замена: Наруто вместо Мадуэке.
68-я минута. 2:2. «Брайтон» снова сравнял.
78-я минута. 2:3.
Нету забил победный — с подачи Наруто.
3:2 — «Челси» проходит дальше.
— Молодец, — сказал Нкунку Наруто после матча. — Спасибо за голевую.
— Ты красава, — ответил Наруто. — Дубль.
Нкунку чуть заметно улыбнулся.
26-й тур АПЛ. «Астон Вилла» — «Челси». 2:1.
Вилла» дома дала бой.
Единственный гол «Челси». Энцо забил на 58-й минуте.
68-я минута. Джексон получил красную за грубый фол.
— Две игры дисквалификации, — сказал врач после матча.
— Чёрт, — выругался Почеттино.
2:1 — поражение.
27-й тур АПЛ. «Челси» — «Саутгемптон». 4:0.
Без Джексона «Челси» устроил бенефис.
Первый тайм. 2:0.
15-я минута. Нкунку открыл счёт.
28-я минута. Нету удвоил — с подачи Наруто.
Перерыв. 2:0.
Второй тайм. 55-я минута. 3:0.
Колуилл забил третий — после углового.
68-я минута. 4:0.
Наруто забил четвёртый — пробил из-за штрафной в дальний угол.
4:0 — разгром.
— Гол и голевая, — сказал Палмер. — Неплохо.
— Работаем, — улыбнулся Наруто.
28-й тур АПЛ. «Челси» — «Лестер». 2:0.
Лёгкая победа, но Наруто даже не вышел на поле.
Голы: Палмер с пенальти, Кукурелья.
— Ротация, — объяснил Почеттино. — Бережём тебя на ЛЧ.
— Понимаю, — кивнул Наруто, хотя внутри было обидно.
После матча. Случайная встреча.
Наруто шёл по улице недалеко от стадиона, когда увидел знакомую фигуру.
— Хината?
Она обернулась. Те же тёмные волосы, те же застенчивые глаза.
— Наруто-кун? — удивилась она.
— Ты... ты в Лондоне?
— Да, — улыбнулась она. — Была по работе. Цветочная выставка. Завтра улетаю обратно в Коноху.
— Может, посидим где-нибудь? — предложил Наруто. — Поговорим?
— Давай.
Они зашли в небольшое кафе на тихой улице. Заказали чай. Наруто смотрел на неё и чувствовал странную смесь эмоций.
— Как ты? — спросила Хината.
— Нормально. — Он пожал плечами. — В «Челси» играю, трофей взял. Ты, наверное, знаешь.
— Знаю, — кивнула она. — Я слежу за тобой. Все в Конохе следят.
— А ты как? — спросил Наруто. — Как цветочный бизнес?
— Хорошо, — улыбнулась Хината. — Открыла свой магазин в Токио. Дела идут. Я счастлива.
— Рад за тебя.
Повисла пауза.
— Я знаю о тебе и Сакуре, — вдруг сказала Хината.
Наруто замер.
— Все знают, — продолжила она спокойно. — Это не секрет. Вы вместе, и это хорошо. Я рада, что у тебя всё... — она запнулась, — всё нормально.
— Хината... — начал Наруто.
— Всё в порядке, — перебила она. — Правда. Я давно это пережила. Ты заслуживаешь счастья. И Сакура... она хорошая.
— Спасибо, — тихо сказал Наруто.
— Не за что. — Хината улыбнулась. — Ты всегда будешь моим героем, Наруто-кун. Даже если мы не вместе.
Они посидели ещё немного, поболтали о Конохе, о Чигири, о Ли. Хината рассказала, что в клубе всё хорошо, что Чигири забивает, Гаара цементирует, Ли бьётся.
— Передавай им привет, — сказал Наруто.
— Передам.
Они вышли из кафе. Хината посмотрела на него долгим взглядом.
— Береги себя, Наруто-кун.
— И ты.
Она развернулась и пошла к метро. Наруто смотрел ей вслед, пока она не скрылась в толпе.
Внутри было странно. Тепло и грустно одновременно.
Вечер. Апартаменты Наруто.
Сакура встретила его у двери:
— Ну как прогулка?
— Нормально, — соврал Наруто. — Прошёлся, подышал воздухом.
— Хорошо. — Она поцеловала его. — Я ужин приготовила.
— Ты умеешь готовить? — удивился он.
— Учусь, — засмеялась она.
Они сели ужинать. Наруто старался не думать о Хинате, о том разговоре, о том, что она не знает про измену. Но мысли лезли в голову.
— Ты какой-то задумчивый, — заметила Сакура.
— Устал, — ответил он. — Много матчей.
— Отдыхай. Я рядом.
Он улыбнулся и поцеловал её.
Прошлое осталось в прошлом. Впереди было только будущее.