Глава 77. Болезнь и Лидерство
26 марта 2026 г., 16:48
Февраль 2027. Лондон. 24-й тур АПЛ. «Фулхэм» — «Челси». 0:2.
Лондонское дерби осталось за «Челси».
Первый тайм. 0:1.
23-я минута. Эстеван открыл счёт — с подачи Наруто.
Перерыв. 0:1.
Второй тайм. 68-я минута. 0:2.
Сантос забил второй.
2:0 — три очка.
25-й тур АПЛ. «Челси» — «Брайтон». 1:1.
«Брайтон» снова оказался неудобным соперником.
Единственный гол «Челси»: Жуан Педро забил с подачи Ашито.
1:1 — ничья.
— Очко потеряли, — вздохнул Наруто. — Но идём дальше.
Кубок Англии, 3-й раунд. «Вест Бромвич Альбион» — «Челси». 0:5.
Разгром на выезде.
Голы: Адейеми, Джексон (дубль), Ашито, Наруто (вышел на замену и забил).
Наруто также отдал голевую.
— Хорошая разминка, — улыбнулся Ашито.
5:0 — проход дальше.
26-й тур АПЛ. «Ливерпуль» — «Челси». 2:1.
«Энфилд» встретил лидера неприветливо.
Первый тайм. 0:1.
23-я минута. Палмер забил с пенальти.
Перерыв. 0:1.
Второй тайм. 55-я минута. 1:1. «Ливерпуль» сравнял.
58-я минута. «Челси» получил пенальти.
Наруто подошёл к точке. Вдох-выдох. Разбег... удар! Вратарь угадал и отбил!
— НЕТ! — закричал Наруто.
68-я минута. 2:1. «Ливерпуль» забил победный.
2:1 — поражение.
— Мой провал, — глухо сказал Наруто в раздевалке. — Простите.
— Бывает, — успокоил Палмер. — В следующий раз забьёшь.
Несколько дней спустя. Лондон.
Наруто проснулся с температурой. Горло болело, голова раскалывалась.
— Ты заболел, — сказала Сакура, измеряя температуру. — 38.5.
— Чёрт, — выдохнул Наруто. — У нас же матч.
— Ты никуда не пойдёшь, — твёрдо сказала она. — Отдыхай.
27-й тур АПЛ. «Челси» — «Ноттингем Форест». 3:1.
Наруто смотрел матч по телевизору, лёжа под одеялом.
Голы: Ашито, Палмер, Гарначо.
3:1 — победа.
— Без меня справились, — усмехнулся он сквозь простуду.
— У тебя хорошая команда, — сказала Сакура, принося чай.
— Лучшая.
Вечер. Апартаменты Наруто.
Он листал телефон. Таблица АПЛ после 27 туров:
1. «Челси» — 64 очка
2. «Манчестер Сити» — 62
3. «Ливерпуль» — 61
4. «Арсенал» — 59
— Всё ещё первые, — прошептал он. — Не упустим.
— Конечно не упустите, — улыбнулась Сакура. — Ты скоро вернёшься, и всё будет хорошо.
— Спасибо, что ты рядом.
— Я всегда рядом.
Она поцеловала его в лоб.
Впереди была вторая половина сезона. Борьба за чемпионство только набирала обороты.
***
Февраль 2027. Лондон. Кафе недалеко от базы.
Наруто чувствовал себя уже почти здоровым. Температура спала, голова прошла, оставался только лёгкий кашель. Врачи разрешили лёгкие тренировки, а сегодня он выбрался в город — встретиться с друзьями.
За столиком сидели Ашито, Палмер, Джексон, Колуилл и даже Эстеван, которого Наруто пригласил впервые.
— Смотрите, кого принесло, — усмехнулся Палмер, увидев Наруто. — Живой, ходячий.
— Еле ноги тащу, — наигранно вздохнул Наруто, плюхаясь на стул. — Но без вас скучно.
— Сакура выходила? — спросил Ашито.
— Вылечила, — кивнул Наруто. — Теперь я как новенький.
Эстеван, который был самым младшим в компании, смотрел на старших с уважением:
— Наруто-сан, вы в том матче с «Ливерпулем» с пенальти промахнулись, а потом заболели. Это всё из-за стресса?
— Нет, — улыбнулся Наруто. — Просто вирус подхватил. А пенальти... бывает.
— Я смотрел тот матч, — сказал Эстеван. — Вы были расстроены.
— Был, — признал Наруто. — Но мы всё ещё первые. Так что забудем.
Они заказали кофе и закуски. Настроение было приподнятое — «Челси» уверенно шёл на первом месте, отрыв от «Сити» составлял два очка, от «Ливерпуля» — три.
— Сезон выдаётся, — сказал Палмер, потягивая капучино. — Если так пойдём дальше, чемпионство наше.
— Не сглазь, — предостерег Колуилл.
— Я не суеверный, — отмахнулся Палмер. — Просто смотрю на таблицу.
— Сезон длинный, — напомнил Ашито. — Впереди ещё 11 туров и плей-офф ЛЧ.
— Но мы готовы, — уверенно сказал Наруто. — У нас есть всё. Команда, дух, лидеры.
— Лидеры — это ты и Палмер, — заметил Джексон.
— И Ашито, — добавил Наруто. — Орлиный глаз раздаёт, как никто.
Ашито засмущался:
— Я просто делаю свою работу.
— Скромный, — усмехнулся Палмер.
Разговор перешёл на слухи.
— Слышали новости? — спросил Колуилл, понижая голос. — Говорят, Жоан Педро может уйти летом.
Все переглянулись.
— В «Интер» или «Милан», — продолжил Колуилл. — Или в Испанию. «Атлетико» вроде интересуется.
— Жоан? — Наруто нахмурился. — Он ничего не говорил.
— Пока рано, — пожал плечами Колуилл. — Слухи. Но агенты работают.
— В прошлом сезоне он забил 23 гола, — напомнил Джексон. — На два больше, чем Наруто. Лучший бомбардир команды.
— Ну и что? — Наруто не обиделся. — Он заслужил. Жоан — классный нападающий.
— Классный, — согласился Палмер. — Но если он уйдёт, нам нужна будет замена.
Джексон промолчал. Он редко выходил в основе, и мысль о том, что место в атаке может освободиться, вызывала у него смешанные чувства.
— Ты как, Джексон? — спросил Ашито, заметив его молчание.
— Я... — Джексон замялся. — Я, конечно, хочу больше играть. Но уход Жоана — это не то, чего я жду. Он хороший парень, отличный игрок. Если уйдёт, нам будет тяжело.
— Команда останется командой, — твёрдо сказал Наруто. — Кто бы ни ушёл, мы будем бороться.
— Ты прав, — кивнул Джексон. — Просто... не хочется терять таких игроков.
— Не будем загадывать, — вмешался Палмер. — Сейчас у нас есть шанс взять АПЛ. Об этом и думать надо.
— Согласен, — кивнул Колуилл. — Трофей важнее слухов.
Эстеван, который всё это время молча слушал, вдруг спросил:
— А вы верите, что мы выиграем АПЛ?
— Верю, — ответил Наруто без колебаний.
— А в ЛЧ?
— И в ЛЧ, — улыбнулся он. — Почему нет?
— Потому что там «Реал», «Бавария», — сказал Эстеван серьёзно. — Они сильные.
— И мы сильные, — парировал Наруто. — «Челси» не боятся никого.
— Я бы хотел выиграть ЛЧ, — мечтательно сказал Эстеван. — Это моя мечта.
— Станешь старше — выиграешь, — пообещал Наруто. — А пока учись у старших.
Эстеван улыбнулся.
Разговор постепенно утих. Допили кофе, доели закуски.
— Завтра тренировка, — напомнил Палмер. — Росеньор будет гонять.
— Готов, — кивнул Наруто.
— И я, — добавил Ашито.
— Тогда по домам, — поднялся Колуилл. — До завтра.
Они вышли из кафе. Вечерний Лондон сиял огнями.
— Слушай, — сказал Ашито Наруто, когда они остались вдвоём. — Ты правда не боишься, что Жоан уйдёт?
— Боюсь, — честно ответил Наруто. — Он наш лучший бомбардир. Но паниковать рано. Сейчас надо думать о чемпионстве.
— А если он уйдёт летом?
— Значит, найдём замену. Или Джексон заиграет, или кто-то придёт. «Челси» не стоит на месте.
— Ты оптимист, — усмехнулся Ашито.
— Реалист, — поправил Наруто. — Мы справимся. Вместе.
Они пожали руки и разошлись.
Наруто шёл домой и думал о словах Колуилла. Жоан Педро — 23 гола в прошлом сезоне, лучший бомбардир команды. Если он уйдёт, это будет потеря. Но футбол не стоит на месте. Кто-то уходит, кто-то приходит.
— Главное, — сказал он себе, — чтобы мы выиграли АПЛ. Всё остальное потом.
Он ускорил шаг. Завтра был новый день и новая тренировка.