Глава 4
23 февраля 2026 г., 17:14
Прошло уже несколько недель с тех пор, как Рианна начала работать в доме герцога Мариэла. Постепенно страх перед вампирами, прежде сковывавший её сердце, начал ослабевать: все обитатели замка относились к девушке с искренней добротой. Её дни текли размеренно: с раннего утра она готовила завтрак для молодого господина Грэя, потом наводила чистоту в его покоях, а остальное время посвящала разным поручениям. Раз в неделю, по пятницам, эту упорядоченную жизнь дополняло приятное событие: госпожа Жаннета приглашала Рианну на дневное чаепитие.
Солнце уже клонилось к закату, отбрасывая длинные тени на паркет, когда Грэй остановил Рианну у двери.
- Постой, — мягко произнёс он. — Мне нужна твоя помощь. Помоги перебрать старые книги в библиотеке.
Рианна замерла на мгновение, затем аккуратно сложила тряпку и повернулась к молодому господину:
- Конечно, господин Грэй.
- Спасибо, что осталась. Эти книги… они многое для меня значат. Большинство досталось мне от отца, - поделился Грэй.
Рианна взяла в руки старинный том, осторожно, будто он мог рассыпаться в прах.
- Они такие старые! И пахнут… как будто временем, - прошептала она, вдыхая едва уловимый аромат старой бумаги и воска.
- Да, именно так. Ты умеешь читать? – поинтересовался юноша.
- Да, господин. Меня немного учил отец, — Рианна опустила взгляд, вспоминая редкие вечера, когда госпожи Валенса не было в поместье.
Рианна нерешительно отложила книгу и повернулась к Грэю.
- Господин Грэй… вы ведь знаете, что я сначала боялась вас?
Молодой вампир спокойно поднял глаза от страницы.
- Знаю. И понимаю почему. Нас много веков изображают чудовищами.
- Но вы… вы другой. Вы добры ко мне, — голос девушки дрогнул.
Грэй отложил перо и посмотрел ей прямо в глаза.
- Доброта — не слабость, Рианна. И страх можно преодолеть. Как видишь, ты уже почти не вздрагиваешь, когда я подхожу близко.
Уголок рта Рианны дрогнул в робкой улыбке.
- Да… почти.
- Вот и отлично, - Грэй мягко кивнул. - Давай продолжим. Здесь есть книга о растениях, которые мы использовали для лечения. Возможно, она пригодится.
Они закончили работу, когда последние лучи солнца скрылись за горизонтом. Грэй окинул взглядом упорядоченные полки и повернулся к девушке.
- Ты всегда старательно выполняешь свои обязанности. Ещё раз спасибо, что осталась после окончания рабочего времени.
Рианна сложила тряпку и положила её в корзину для уборки.
- Это моя работа, господин Грэй. Не стоит благодарности.
- Что ж, на сегодня всё, можешь идти отдыхать, - сказал Грэй, мягко улыбнувшись.
Рианна поклонилась, стараясь скрыть лёгкую грусть от того, что их разговор подошёл к концу.
- Благодарю вас, господин Грэй. Доброй ночи.
- И тебе доброй ночи, Рианна, - он на мгновение задержал взгляд на девушке. - Завтра жду тебя, как обычно.
Она улыбнулась и направилась к двери, чувствуя, как в душе теплеет от его слов.
На следующий день, когда Рианна принесла завтрак господину, Грэй отложил книгу и улыбнулся:
- Рианна, останься на пару минут. Составь мне компанию за разговором.
Девушка замерла у двери, опустив взгляд:
- Господин, у меня ещё много дел…
- Ничего не случится, если ты задержишься ненадолго, - мягко перебил Грэй. - Посмотри в окно — сегодня такой хороший день.
Рианна нерешительно подошла к столу и присела на краешек стула.
- Да, погода чудесная…
- А ты любишь гулять? - Грэй подвинул к ней тарелку с миндальным печеньем.
- Очень, - голос девушки дрогнул. - Но мне редко разрешали выходить за пределы служебных помещений…
- Тогда после завтрака мы с тобой пройдёмся по саду, — Грэй откинулся на спинку кресла. — Я покажу тебе самое красивое место — там растёт старый дуб, которому больше ста лет. И никто не запретит нам подышать свежим воздухом.
Рианна подняла на него взгляд, полный робкой надежды:
- Правда?
- Правда, - Грэй улыбнулся. - И если хочешь, мы будем гулять так каждую неделю. В этом поместье, тебя ценят не за происхождение, а за то, какая ты есть. Вчера ты помогла мне, а сегодня я хочу тебя вознаградить.
Девушка почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы благодарности.
Неожиданно в дверь громко постучали. Рианна вздрогнула, испуганно оглянулась на дверь и поспешно встала, задев чашку, стоявшую у края стола. Фарфор с звонким треском разлетелся на осколки.
- О, простите, господин! - она бросилась собирать осколки, но один из них впился в ладонь. Рианна отдёрнула руку - на коже выступила капля крови.
В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошёл Диан. Он окинул взглядом сцену: бледную Рианну на коленях, осколки фарфора, обеспокоенного Грэя — и приподнял бровь.
- Я, кажется, не вовремя? - с лёгкой иронией произнёс он.
- Диан, подожди меня снаружи, - резко приказал Грэй, вставая из‑за стола. - Сейчас я подойду.
Диан молча кивнул и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Рианна, в растерянности, протянула порезанный палец к губам, чтобы остановить кровь. Грэй шагнул к ней - с намерением помочь обработать рану, успокоить, заверить, что всё в порядке. Но в тот же миг он почувствовал манящий запах её крови.
Он замер.
Аромат был непривычным - не просто кровь человека, а что‑то глубже, чище, словно сама жизнь пульсировала в этой капле. Сердце Грэя забилось чаще, отдаваясь гулким стуком в висках. Дыхание участилось. Тело перестало ему подчиняться: инстинкт, взял верх над разумом.
Грэй приблизился к Рианне вплотную. Девушка замерла, широко раскрыв глаза, но не успела отпрянуть. Их губы слились в поцелуе.
На мгновение всё вокруг замерло.
Затем Грэй резко отшатнулся, словно обожжённый. Он отступил на шаг, тяжело дыша, сжимая кулаки, чтобы удержать себя. В глазах мелькнуло осознание — и ужас от того, что он только что сделал.
- Рианна… - выдохнул выдохнул он. - Прости. Я… не должен был.
Девушка стояла неподвижно, прижимая руку к груди. Её глаза были полны страха, но ещё - недоумения и растерянности. Она дотронулась пальцами до губ, будто проверяя, было ли это на самом деле.
Грэй провёл рукой по лицу, пытаясь взять себя в руки.
- Это… не должно было случиться, - он говорил медленно, взвешивая каждое слово. - Я потерял контроль. И я прошу прощения.
- Вы… вы вампир, — Рианна выдохнула, пытаясь взять себя в руки. - Я знала, но не думала, что это когда‑нибудь коснётся меня напрямую. Я не думала, что я могу спровоцировать вас…
- В этом нет твоей вины, - Грэй опустил взгляд. - Но твоя кровь… она пахнет иначе. Сильнее. Чище. Я не ожидал.
Он сделал глубокий вдох, стараясь унять внутренний шторм.
- Позволь мне всё исправить. Давай обработаем твой палец. Обещаю, больше такого не повторится.
Рианна колебалась, но затем кивнула. Её голос дрожал:
- Хорошо, господин Грэй. Я… я верю вам.
Грэй мягко улыбнулся — на этот раз искренне, с облегчением.
- Спасибо. А теперь дай мне свою руку. На этот раз - только чтобы помочь.
Он осторожно взял её ладонь, стараясь не задеть рану, и повёл к небольшому столику у окна, где хранилась аптечка.