***
Джейсон
«Они зашли внутрь вместе с Дианой», — говорит Тим, откидываясь назад с края крыши и оглядываясь через плечо на Джейсона. «Похоже, нам придётся расстаться», — вздыхает Джейсон, откидывая волосы назад, прежде чем снова натянуть капюшон на голову. Он, конечно, немного обижен, что Питеру и Кэсс досталась Чудо-женщина, но они оба гораздо лучше подготовлены к обществу, чем он, так что это вполне логично. Любой, кто наткнётся на него, прячущегося в темноте, скорее всего, нападёт первым, а вопросы задаст позже. «Что мы хотим делать?» Тим выпрямляется и натягивает на себя плащ. Джейсон удивляется, как им удалось сделать так, чтобы он так легко переключался между тканью и твердым металлом его крыльев, но сейчас этот вопрос не кажется достаточно важным, чтобы его задавать. Особенно сейчас, когда им снова приходится обыскивать улицы Готэма в поисках Брюса. Джейсону уже надоело искать Брюса на улицах. «Вы сказали, что здесь нет Бэтмена?» «Насколько мне известно, ничего подобного не нашлось», — пожимает плечами Тим. «И вы ничего не смогли найти о Брюсе Уэйне?» «Ничего подобного нашему Брюсу», — говорит он, поворачиваясь лицом к Джейсону с понимающим выражением лица. Джейсон терпеть не может, когда этот мелкий засранец так себя ведёт. Джейсон наклоняет голову в сторону остального города, в сторону Криминального переулка. «Хотите посмотреть, как, черт возьми, выглядит город без Бэтмена?» «У нас есть работа, которую нужно выполнить», — напоминает ему Тим. «Да, и переулок — лучшее место для поисков Брюса. Очевидно, что его память начинает немного улучшаться. Он захочет найти что-то знакомое, и переулок будет связан с самыми яркими воспоминаниями о нём, за исключением поместья, которое, как я предполагаю, вероятно, больше не существует в этом мире». «Или кто-то другой там поселился», — Тим смотрит на свой наручный компьютер и переключает несколько частот. Джейсон слышит, как они оба переключают каналы одновременно с ним. Возможно, пытаются найти кого-то еще там. Но ничего не происходит. Ни Оракула, ни Бэтмена, ни Бэтвумен, ни каких-либо других «птичек». «Немного неловко», — признается Джейсон. Он думает, что, возможно, слишком расслабился в постоянном присутствии других. В их собственном мире он бы не признался в подобном, особенно Тиму. «Ты, наверное, прав», — говорит Тим, снова надевая свою маску-домино и натягивая капюшон. «Ага?» — Джейсон поднимает бровь, хотя знает, что Тим этого не видит. Ему кажется, что младший подросток всё равно это заметит. «Это, безусловно, редкое явление», — пожимает плечами Тим. — «Не стоит его упускать». «Ты маленький засранец», — смеется Джейсон, спрыгивая с одной крыши на другую. Он слышит шелест крыльев Тима и решает, что это гонка. Приземлившись, он перекатывается и быстро вскакивает на ноги, чтобы бежать. Передвижение по крышам Готэма всегда вызывало у него странное чувство ностальгии. В детстве это было для него так весело, как напряженная игра в догонялки. Но он всегда чувствовал себя в безопасности, зная, что если он совершит ошибку, недооценит препятствие или слишком медленно вытащит крюк, Брюс будет рядом, чтобы его поймать. Он невольно задается вопросом, не стало ли это доверие к Брюсу его погибелью в конце концов. Допустим, он попытался бы найти выход самостоятельно, вместо того чтобы поверить, что Брюс придет. Но это уже не имеет значения. «Эй, как ты думаешь, что с нами случится в мире без Брюса или Бэтмена?» — спрашивает Тим, его тень скользит по голове Джейсона. «Мы присоединяемся к отбросам», — отвечает Джейсон, перепрыгивая через длинную пропасть. «Мне бы хотелось думать, что я мог бы стать чем-то большим, чем просто обычным злодеем», — размышляет Тим. — «В конце концов, у меня есть средства, чтобы стать суперзлодеем уровня Лиги Справедливости. Анти-Лексом Лютором». «Нельзя быть противником Лекса Лютора и одновременно врагом Красной Лиги Справедливости». «Конечно, я мог бы», — усмехнулся Тим. — «Не смей бросать мне вызов, Худ, я сам это сделаю». «Я ни капли не сомневаюсь в твоих словах», — говорит Джейсон, спрыгивая на более низкое здание и останавливаясь, заметив краем глаза движение. На другой стороне улицы кто-то повторил его движения. Джейсон продолжает двигаться, перепрыгивая между зданиями, и замечает фигуру на другой стороне дороги, делающую то же самое. «У тебя есть…» «Знаю», — перебивает его Джейсон. Тот, кто там, одет в яркую одежду, совершенно не сливающуюся с нарастающей темнотой. «Поднимись повыше, пока мы не узнаем, заметили тебя или нет». Тим не отвечает, но его тень исчезает, поэтому Джейсон решает, что тот, должно быть, послушался. Он спускается на уровень улицы и скользит в тень, чтобы наблюдать за происходящим через дорогу. Фигура тоже спускается вниз, отскакивая от стены к стене, чтобы замедлить падение. Он маленький, понимает Джейсон, наблюдая за ним. Возможно, ребенок. Джейсон не понимает, почему тот вообще удивлен. Конечно, даже без Бэтмена по Готэму бегают странные маленькие дети с слишком большими сердцами. Несколько мгновений царит тишина. Джейсон решает, что мальчик пытается понять, куда он делся. Когда Джейсон не показывается, мальчик выходит на улицу. Он действительно так же молод, как и предполагал Джейсон, не старше восьми лет. На нём белые штаны и красная туника без рукавов. Джейсону кажется, что он где-то это уже видел, но он не может вспомнить. Маска мальчика выглядит неуместно – белая маска с красным вихревым узором, больше подходящая для карнавала, чем для улицы. На маске даже нет линзы, чтобы скрыть глаза мальчика. Джейсон убеждается, что его камера в маске сделала несколько снимков. «Ушёл», — шепчет мальчик, на лице которого Джейсон определённо бы надулся. «Ах, чёрт! Что за хрень…» — раздаётся голос Тима по рации. Джейсон едва успевает поднять голову, как на дорогу падает ещё одна фигура, таща за собой Тима, обмотанного верёвкой и его крыльями. Джейсон слегка морщится от глухого удара при падении на землю. Должно быть, было больно, да и обмотанного верёвкой, он бы не смог удержаться. «Ты его поймал!» — щебечет мальчик. Он подпрыгивает к старшему мстителю, легко перепрыгивая через лежащего на земле Тима, и висит на руке мужчины. Со смехом мужчина поднимает руку, так что мальчик повисает на земле. «Проще простого», — пожимает он плечами. Джейсон осторожно подходит ближе к входу в переулок, чтобы получше рассмотреть их обоих. Ему приходится сдержать ругательство, когда он видит. Это Дик. Конечно же, это чертов Дик. Его костюм черно-коричневый, а не сине-черный, к которому Джейсон так привык. На груди у него два ремня, на которых закреплены несколько зловещих клинков, а вместо маски-домино он носит золотую маску, закрывающую все лицо. Палки для эскримы по-прежнему прикреплены к его спине. Но даже в незнакомом костюме Джейсон все еще узнает смех своего брата и его движения. В конце концов, он провел часть своего детства, пытаясь подражать ему. «Отпусти меня», — рявкает Тим, немного ерзая на земле под ногой Дика. Джейсон благодарен за подтверждение того, что он не без сознания, но ему не нравится, как держится Дик. От него буквально исходит едва сдерживаемая агрессия. Джейсону кажется, что ребенок у него под рукой — единственное, что удерживает его от использования одного из этих клинков. «Пока ты не расскажешь мне, что делаешь в моем городе», — резко отвечает Дик, опускает руку, и парень падает на землю. «Мы не пускаем сюда посторонних», — говорит мальчик. Джейсон не хочет знать, что произойдет, когда Тим наконец откроет рот. «Куда делся второй?» — спрашивает Дик, глядя на мальчика. «Извини, что я его потерял», — признается мальчик, откидываясь на пятки и надув губы, глядя на Дика. Поза Дика смягчается, и он проводит рукой по кудрявым каштановым волосам мальчика. Джейсон видит, как Тим открывает рот, и издает долгий вздох, прежде чем выпрямиться во весь рост и выйти на улицу с пистолетом в руке. «Я верну свою птицу обратно», — говорит он. «Вот это да!» — кричит мальчик, отпрыгивая назад от переулка и вытаскивая два своих ножа. Он выглядит уверенно, держа их в руках. Что-то подсказывает Джейсону, что он точно знает, как зовут этого мальчика. «Красный Робин, ты в порядке?» — спрашивает он. Судя по тому, как они оба вздрагивают при этом имени, он почти уверен, что прав. «Ну и ладно», — проворчал Тим с болью в голосе. Джейсон направил пистолет прямо на Дика. «Отойди от него, или я дам твоему ребенку повод поговорить с тобой на сеансе терапии, придурок», — приказывает Джейсон. Дик поднимает одну руку и отступает от Тима и Джейсона, другой рукой отталкивая ребенка. Джейсон не спускает с них глаз, подходит к Тиму, опускается на колени и одной рукой перерезает веревки, которыми тот был скован. Освободившись, Тим переворачивается на спину и немного ерзает, давая Джейсону понять, что он проводит оценку последствий падения. Закончив, Джейсон хватает его за руку и выпрямляется, потянув за собой Тима. «Кто ты?» — спрашивает Дик стальным тоном. Джейсону кажется, что им следовало бы гадать, что случилось с их старшим братом, если Брюс не взял его к себе. «Красный Капюшон», — отвечает Джейсон, — «Это мой брат Красный Робин». Голова мальчика высовывается из-за спины отца, и кажется, что он дрожит от желания что-то сказать. Джейсон уже видел такое выражение лица. И эти кудри тоже. Это Питер. Это маленький Питер за этой маской. «Кстати, со мной все в порядке, — говорит Тим, — на случай, если кто-то задавался этим вопросом. Синяки, а не переломы». «Кто ты?» — спрашивает Джейсон, решив проигнорировать Тима, поскольку теперь знает, что тот не сильно ранен. «Ты тоже малиновка!» — выпалил мальчик, явно больше не в силах сдерживаться. «Красный Робин», — Тим ухмыляется ему. «У Робина уже красные глаза», — говорит он раздраженным тоном, который бывает у детей, когда они считают, что взрослые ведут себя глупо. Он демонстративно машет руками, указывая на свою тунику. «А я, наоборот, очень красный», — отвечает Тим. «Не спорь с детьми, Ред», — отчитывает его Джейсон. «Может, я получил повреждение мозга от того, что какой-то придурок вырвал меня с неба». «Если хочешь поспорить с ребёнком, можешь сделать это позже, — говорит Джейсон, — когда он будет немного крупнее тебя». Тим открывает рот, чтобы укусить в ответ, но делает паузу и наклоняется вперёд, чтобы внимательно рассмотреть ребёнка перед собой. «О боже, это же костюм летающего Грейсона Дика!» — взволнованно восклицает Тим. «Что?» — одновременно спрашивают Дик и мальчик. Тим достаёт телефон и быстро делает несколько снимков ребёнка. «Ох, чувак, не могу дождаться, когда покажу это Дику, когда мы вернёмся домой! Он будет просто рыдать. Он будет мне за это очень благодарен. Можно мне несколько снимков в движении, малыш?» — спрашивает Тим. Видимо, обрадованный процессом фотосессии, Робин выпрыгивает из-за спины отца и начинает принимать различные позы, пока Тим делает снимки. «Кто вы двое?» — спрашивает Дик, хватая Робина и снова надежно укрывая его за собой. Это напоминает Джейсону, как Брюс укрывал их своим плащом. «Мы не местные, — наконец убирая телефон, — мы из другой вселенной. Мы потеряли отца. Вы случайно не видели какого-нибудь растерянного бездомного, который бродит вокруг и твердит, что его сын в опасности?» «Нет», — резко отвечает Дик. «Тата, кажется, я это видел», — говорит Робин, забираясь на спину отца и заглядывая ему через плечо. — «Я видел человека, который выглядел грустным. Но ты же сказал, что в городе есть чужаки, и посоветовал следовать за ними». «Ты его видел? Где он был?» — спрашивает Джейсон, осмеливаясь сделать несколько шагов ближе. В руках Дика появляются два клинка, Джейсон едва замечает его движения. «Убери пистолет», — приказывает Дик. Джейсон некоторое время наблюдает за ним и ребенком, затем убирает пистолет обратно в кобуру и поднимает обе руки. «Мы просто хотим знать, где вы видели этого человека, а потом сами отправимся в путь», — обещает ему Джейсон. «Если бы я только мог получить ещё один…» — начинает Тим, но Джейсон хватает его и закрывает ему рот рукой. «Мне очень жаль его», — говорит Джейсон, — «Вы же знаете, какими бывают братья». «Нет, не совсем», — говорит Дик. Джейсон убирает руку от рта Тима, и они обмениваются взглядами. «У тебя нет братьев?» — спрашивает Тим. «Нет», — отвечает Дик. «Думаю, они хорошие, Тата, — говорит Робин, — мне кажется, они симпатичные. Можно я покажу им, где я видел этого человека?» Дик явно пытается говорить серьезно, но эффект немного портит возбужденный ребенок, который забирается ему на плечи и дергает за волосы. «Хорошо, — говорит Дик, — мы отвезем вас к месту назначения, но только через туннели. Мы слишком долго находились на открытом пространстве, и теперь вы будете отвечать на мои вопросы». «Мы на кое-что ответим», — соглашается Джейсон. Дик ещё мгновение смотрит на них обоих, прежде чем отойти. Он поднимает крышку люка и жестом указывает вниз, в канализацию. Джейсон никогда ещё не был так рад своей маске-наморднику. Она фильтрует воздух не так хорошо, как его шлем, но, по крайней мере, ему не придётся так сильно страдать от запаха, как Тиму. «Следуй за мной», — щебечет Робин, спрыгивая с плеч Дика в туннели. Тим тяжело вздыхает и прыгает за ним следом.***
Касс
Кэсс легко передвигается по переполненному бальному залу, осторожно уворачиваясь, когда кто-то подходит слишком близко. Она не хочет случайно задеть кого-нибудь и случайно показать форму, скрытую под голограммой костюма. Питер последовал за Дианой из бального зала несколько минут назад, но никто из них не заметил, как она отошла от них. Она могла бы последовать за ним, и, вероятно, ей не стоило бы отходить слишком далеко от Питера, когда Джейсон и Тим ушли куда-то в неизвестном направлении. Но Питер сможет сам справиться с разговором с Дианой и сможет передать ей все, что ей нужно знать, позже. Она предпочла бы воспользоваться этой возможностью, чтобы побродить по бальному залу и понаблюдать за присутствующими. Она уже видела гала-вечера, которые устраивает Брюс. Но она никак не могла заставить себя пройтись среди них, особенно когда ей приходится представлять семью. Семью, частью которой она пока не является. Конечно, она хотела бы ею стать, и Брюс ясно дал понять, что ей здесь рады. Что он хотел бы, чтобы она была его дочерью. Сначала Кэсс не думала, что ей это действительно позволено. Дэвид был её отцом. Он превратил её в оружие. Кэсс думала, что Брюс поступит так же. Она видела парней, которых он называл своими сыновьями, видела, как они сражаются. Слышала о жизнях, которые отнял Джейсон. Она не хотела быть частью этого. Но очевидно, что в этой семье было нечто большее, чем просто ссоры. Она видела это по тому, как они относятся друг к другу. Даже когда они ссорятся, в них есть любовь. И ей никак не удается понять, как любовь и ссоры могут идти рука об руку. Это было непонятно, но Кэсс была уверена, что Брюс сможет ей всё объяснить. Он был так терпелив, когда они впервые встретились, он видел её такой, какая она есть, и не осуждал её за это. Он помог ей перейти к жизни, где ей не нужно было постоянно скрываться, и она могла находить утешение в его обществе. Сейчас она жаждала этого. Они так долго были в разъездах, в незнакомых местах и с незнакомыми людьми. Она никак не могла расслабиться. Джейсон, Тим и Питер брали её с собой, потому что она была полезна. Она могла защитить их. Она могла замечать то, что они упускали. Она не могла их подвести. Поэтому она не отдыхала, она находила время для медитации, но не могла полностью отключиться. Она хотела лишь мгновения комфорта, мгновения в компании отца. Она видела его здесь. Он не был её настоящим отцом. Даже с другого конца комнаты она могла это видеть. Он не ведёт себя как воин. Представители прессы, присутствовавшие на вечеринке, похоже, держались одной конкретной зоны, разговаривая и фотографируя только тех, кто заходил к ним. Вероятно, это было какое-то правило, способ привлечь внимание прессы к вечеринке и обеспечить комфорт гостям. Никто не замечает Кэсс, когда она входит в эту зону, идя за мужчиной, чье эго настолько велико, что она практически видит его. Брюс все еще был там, немного отступая. Нервничал, неуверен, чувствовал себя неловко. Ему было некомфортно здесь находиться. Кэсс подошла к нему, и он даже не заметил ее. Он не был настороже, его мышцы — от работы, а не от драк. Мозоли на его руках — от инструментов, а не от оружия. Что-то в этом еще больше ее встревожило. «Это как-то слишком», — говорит Брюс, который не является отцом. Его глаза, такие же стальные, голубые, как у отца Брюса, скользят в сторону, чтобы посмотреть на неё. Кэсс хмурится. Его язык тела слишком непривычен для неё. Слишком отличается от того, чего она ожидает от Брюса. Это даёт ложные ответы, но это неправильно. Язык тела не должен лгать. Может, она неправильно его интерпретирует? Как, например, когда она берёт книги в библиотеке и принимает слово за похожее на «е». «Да», — отвечает она, потому что уверена, что именно такого ответа он и ожидает. Он немного выпрямляется, переминаясь с ноги на ногу. Он прикрывает её своим телом, словно щитом от пристальных взглядов гостей. Он не понимает, что никто из них её на самом деле не видит. «Вы здесь с кем-то?» — спрашивает он, не отрывая взгляда от толпы. «Я ищу пропавшего папу», — честно говорит она ему. Его плечи напрягаются, голова поворачивается, он с беспокойством оглядывает толпу, возможно, ищет кого-то, кто похож на нее. «Где ты его в последний раз видела?» — спрашивает он её. Кэсс не знает, как ответить. В последний раз она видела Брюса в поместье, в водолазке, читающего газету в своём любимом кресле. В последний раз она видела Бэтмена на поле боя, когда он сражался с Дарксайдом. Она мельком видела его, когда они путешествовали из вселенной в вселенную. Но разве он её отец, если он едва помнит, кто он? «Дома», — отвечает она, потому что это простой ответ, а лгать словами слишком легко. «Ты пришла сюда с кем-то еще? Ты ведь была с мисс Принс и тем другим парнем раньше, верно?» Брюс, не являющийся отцом, оглядывается на нее, и Кэсс понимает, что он видит гораздо больше, чем кажется. «Братья и племянник, — говорит она ему. — Готэм — не твой дом». «Готэм? Нет, ну, — он потирает затылок рукой, — я родился здесь. Но моим родителям надоела городская жизнь. Они купили ферму в Канзасе, и я вырос там». «Но Готэм сейчас не ваш дом?» «Нет, я живу в Метрополисе», — он вытаскивает из кармана шнурок, на конце которого висит пластиковая идентификационная карточка с его журналистскими пометками и фотографией. Под логотипом Daily Planet крупными буквами написано «Брюс Уэйн». «Видите ли, я работаю в Daily Planet. Обычно я не освещаю подобные события в Готэме… но репортер, который должен был приехать, заболел». «Репортер», — произносит Кэсс, пытаясь оценить звучание этого слова. Она слышала его много раз раньше, но ей никогда не приходилось произносить его самой. «Откуда вы?» — спрашивает он. «Готэм теперь мой дом», — говорит Кэсс, потому что не думает, что этот Брюс, который ей не отец, сможет понять, откуда она на самом деле родом. «Тебе нужна помощь в поисках братьев?» — спрашивает он ее, на его лице смешались любопытство и беспокойство. «Нет, — признается она, — братья ушли. Племянник найдет меня, когда придет время». Слово «племянник» звучало странно. Она произносила его уже несколько раз, зная, что оно означает «сын брата или сестры». Именно таким и является Питер. Он сын Дика, а Дик — ее брат. Но она уверена, что между тетей и племянником должна быть большая разница в возрасте. Питер всего на год или два младше ее. Она не знает, когда у нее на самом деле день рождения. До Барбары для нее это не существовало. Но она знает, что ей должно исполниться двадцать. Барбара помогла ей выбрать дату рождения. Так что ей исполнится двадцать один год в январе. Они уехали из дома только в августе. Питер ненамного моложе ее, но у него круглое лицо, большие глаза, и он сжимается, словно боится занимать место. Это заставляет ее хотеть защитить его. Она не думает, что он обрадуется, если она ему это скажет. Она уверена, что он хочет, чтобы к нему относились как к взрослому. «Хорошо», — он колеблется, слова застревают у него на языке. Кэсс думает, что он боится ее напугать. Ее нелегко напугать, но Брюс, который не является ее отцом, похоже, обычный человек. Он бы подумал, что это ненормально, если бы она ему это сказала. «Кэсс!» — зовёт её Питер, спеша к ней. Он напряженно держится, глаза бегают по сторонам. Он что-то чувствует. Какую-то опасность. Кэсс протягивает ему руку, зная, что он больше всего на свете жаждет физического утешения. Питер сжимает её руку в своей, и она видит в его глазах облегчение, которое может принести такое простое прикосновение. «Проблемы?» — спрашивает она его. Питер кивает головой и быстро поворачивается, направляясь обратно к балкону, с которого они вошли. Она думает, что, вероятно, ей следует напомнить ему, что они без масок, что она почти уверена, что и не-отец Брюс, и обычная женщина Диана следят за ними. Но это не их Земля, и их личности не будут раскрыты, если здесь что-то случится. «Я чувствую приближение чего-то», — говорит Питер ей, когда они выходят на улицу. На улице прохладно, и начался дождь. Все остальные вернулись в помещение. Питер выключает свой диск маскировки, снимает маску-домино с пояса, снова надевает её на лицо и натягивает капюшон. Ему не нравится вода на лице, она напоминает ему о чём-то неприятном. Кэсс тоже выключает свою маскировку и прячет диск в карман. Она внимательно наблюдает за улицами внизу, пока Питер запрыгивает на перила, быстро покачивая головой из стороны в сторону. «Где это?» — спрашивает Кэсс. Питеру, однако, отвечать не нужно. Как только она заканчивает свой вопрос, из разных точек города раздаются взрывы, и из каждой из них начинают подниматься густые клубы дыма. «Противогазы!» — кричит кто-то вслед за остальными, — «Противогазы надевайте!» Кэсс быстро подчиняется, надевая противогаз и поправляя лямки, чтобы он плотно прилегал. Руки Питера немного неуклюже перебирают его, Кэсс не уверена, что ему когда-либо еще приходилось им пользоваться. Его не было рядом, когда Пугало в прошлый раз сбежал из Аркхема, а Джокера давно не видели. «Газ страха», — произносит Кэсс вслух. Она почти уверена, что права. У него нет того болезненного цвета, который обычно бывает у Джокера. «Звучит заманчиво», — говорит Питер. Внизу, на уровне улицы, начинаются крики. Питер на секунду смотрит на Кэсс, прежде чем нырнуть вниз с уступа.***
Тим
«Туннели», в которые их ведут Дик и Робин, на удивление оказались не просто канализацией, как ожидал Тим, когда следовал за мальчиком. Им нужно было пройти всего несколько футов, как мальчик надавил на стену и открыл дверь в другой туннель. Тим не уверен, откуда тот знает, куда идёт, но мальчик ни секунды не колеблется, совершая различные повороты и изгибы в туннеле. «Ты с ним разговаривал? С тем человеком, которого видел?» — спрашивает Джейсон. Мальчик ведёт их, почти подпрыгивая. Дик странно молчит, замыкая группу. Тим невольно задаётся вопросом, что же именно случилось с их старшим братом в мире, где Бэтмен не сделал его Робином. Куда его забрали после смерти родителей? Это был Суд Сов? В их мире они планировали сделать Дика одним из своих бессмертных убийц. Или это просто результат более жестоких наклонностей Дика, которым позволили развиваться без руководства Брюса? Насколько Тим мог судить, ни Дик, ни мальчик не носили с собой никаких настоящих технологий. Никаких гаджетов, к которым они все так привыкли. Он немного обижен, что Дик смог сбить его с неба, используя, как он почти уверен, всего лишь болас. «Он что-то бормотал», — говорит Робин, делая сальто, — «Может, про летучих мышей? Кажется, он сказал «летучих мышей». Я раньше видел летучих мышей. В зоопарке есть несколько, но когда я пошел поиграть в пещеры, я обнаружил там целую большую семью!» «В пещерах нельзя играть одному», — отчитывает Дик. Мальчик поворачивается, чтобы пойти задом наперёд, и дуется на отца. «Я не один играл в пещерах, папа», — сладко говорит он. Тим почти уверен, что этот мальчик немного лжёт. Лжёт лучше, чем тот Питер, с которым они сюда пришли. Если этот мальчик вообще Питер. У него подходящие волосы, но это может быть просто генетика. Туннели освещены лишь тускло, но этого достаточно, чтобы ночное зрение маски Тима было бесполезным, и всё же слишком темно, чтобы разглядеть многие черты лица мальчика. «Ага, правда? Тогда с кем ты был?» — спрашивает Дик голосом, который Тим бы назвал типичным отцовским. Таким, каким говорят, когда знают, что их ребенок врет. Тиму никогда не говорили такое в его адрес. Его собственные родители должны были бы поговорить с ним об этом, и каким-то образом ему удалось убедить Брюса, что он всегда говорит ему правду. «Хейли», — смеется Робин и спешит вперед. «Собака не в счет!» — кричит Дик ему вслед. До них доносится смех. «Его зовут Питер, верно?» — спрашивает Джейсон. Едва он произносит это имя, как Дик набрасывается на него, приставив кинжал к шее Джейсона. Тим не может не заметить, что кинжал находится прямо над шрамом от бэтаранга, который оставил ему Брюс. «Скажи его имя ещё раз, и я вырву тебе язык и скормлю его Кроку», — рычит Дик. Джейсон стоит неподвижно. Тим не может понять, это инстинкт самосохранения или паника. Ему нужно вмешаться. Подняв руки, чтобы показать, что он не представляет угрозы, Тим подходит к ним чуть ближе. «Он не хотел ничего плохого сказать», — говорит Тим. «Откуда вы знаете наши имена?» «Мы не из этого мира. В своём собственном мире мы работаем в качестве линчевателей в Готэме вместе с несколькими другими. Одного из них зовут Найтвинг, его гражданское имя — Дик Грейсон. Твоего сына ты назвал в честь Джейсона Тодда, верно? Джейсон Питер Тодд. Он был твоим братом здесь?» Тим надеется, что он прав. «Джейсон», — тихо, с болью в голосе, произносит Дик это имя. Тиму кажется, что Джейсон так и остался мертвым в этом мире. Его тело кремировали? То, что вернуло Джейсона к жизни в их мире, произошло не здесь? Или, может быть, произошло? Может быть, Джейсон где-то там, и без связи с Бэтменом Лига убийц не заинтересовалась бы подростком с повреждением мозга, воскресшим из мертвых. Может быть, он все еще где-то на улице? «Сними маску с Красного Капюшона», — говорит Тим, махнув рукой в сторону лица Джейсона. Он не видит лица Дика сквозь золотую маску. Он очень хотел бы это видеть. Он уже довольно хорошо научился читать Дика, даже с его «домино», но это его беспокоит. Он немного отодвигает кинжал от шеи Джейсона и свободной рукой стягивает с него капюшон, прежде чем снять маску. Достаточно одного взгляда на лицо Джейсона, и Дик отступает на несколько шагов назад. «Эй, придурок», — говорит Джейсон. В его голосе чувствуется напряжение, ему неловко. Тим не может решить, связано ли это с напоминанием о травме шеи или просто с последней встречей со старшим братом. Они ведь давно не были дома, может быть, Джейсон просто скучает по их версии себя. «Ты не Джей», — говорит Дик. «Я не твой Джейсон», — признается он, снимая маску и засовывая ее в карман жилета вместо того, чтобы надеть обратно. — «Как сказал Красный Робин, мы из другой вселенной. Нас всех усыновил один и тот же богатый ублюдок. Дик — наш брат. Мы уже выяснили, что этого богатого ублюдка здесь нет, так что я не знаю, какие у тебя отношения с твоим Джейсоном». «Он… он спас меня», — говорит Дик мягким голосом, который Тим узнает из их собственного мира. Это эмоциональный голос старшего брата Дика. Чаще всего он использует его, когда говорит что-то хорошее о Джейсоне. «Были люди, которые хотели моей смерти. Чтобы я стал их рабом. Джейсон нашел меня, когда я был ранен. Он заботился обо мне, пока я не выздоровел». «Похоже на него», — говорит Тим. Джейсон показывает ему средний палец, но Тим к этому привык, поэтому просто игнорирует его. «Как тебя здесь вообще называют? Ты используешь Talon?» «Нет, это Шрайк», — говорит Дик, издавая несколько свистков, эхом разносившихся по туннелям. Вскоре после этого послышались шаги Робина, бегущего в их сторону. «Сорокопут, серьёзно?» — смеётся Тим. — «Вообще-то, это даже уместно». «Кто такой Шрайк?» — спрашивает Джейсон, переводя взгляд с одного на другого. «Это вид птиц, — объясняет Тим, — их также называют мясницкими птицами. Это свирепые певчие птицы, которые насаживают свою добычу на острые предметы». «Прелестно», — Джейсон закатывает глаза, а затем отступает в сторону, когда Робин присоединяется к ним и бросается на Дика, обнимая его за шею и вися в таком положении, даже не обращая внимания на клинки между ними. Дик обнимает парня, чтобы поддержать его, всё ещё держа клинок в одной руке. «Что-то приближается», — говорит Робин. Едва эти слова слетают с его губ, как внезапные взрывы сотрясают землю под их ногами. Туннель позади них обрушивается, и воздух наполняется дымом. Тим быстро задерживает дыхание и бросается за противогазом. Это занимает у него больше времени, чем должно было быть, пряжка на его чехле, должно быть, повредилась при падении. Рядом с ним Джейсон быстро надевает свой противогаз и фиксирует его. Дик достает два противогаза, один надевает на Робина, затем снимает свой золотой противогаз и заменяет его обычным. «Все в порядке?» — спрашивает Джейсон. Взрыв вывел из строя все осветительные приборы в туннеле, и хотя маска Тима автоматически переключилась в режим ночного видения, дым, все еще проникающий в туннель, затрудняет видимость. «Со мной все в порядке», — неожиданно раздается голос Робина совсем рядом с Тимом, и тот опускает взгляд, как раз в тот момент, когда маленькая ручка хватает его за плащ. «Дик?» — спросил Джейсон. «Хорошо», — кашляет Дик, и Тиму это совсем не нравится. Он что, вдохнул, когда надевал маску на мальчика? Что это был за газ? Тим опускается на колени и протягивает руку, пока не нащупывает плечо мальчика. «Робин, ты можешь проводить нас обратно на улицу отсюда, где обрушился туннель?» «Да, до следующего прохода недалеко. Я постоянно здесь брожу», — Робин протянула руку, чтобы взять Тима за руку. «Колпак, Шрайк, вы оба уверены, что можете идти дальше?» — спрашивает Тим. Дым немного рассеивается, он хотя бы может различить их обоих. «У меня есть Шрайк, выведи Робина отсюда, а мы пойдем следом», — говорит Джейсон, кладя руку на плечо Дика, и старший линчеватель вздрагивает. Тим почти на семьдесят процентов уверен, что Дик вдохнул дым. Тим начинает ругаться, но вспоминает о парне и останавливается. Он достает из-за пояса прибор для измерения качества воздуха и быстро проверяет. Показания на экране не внушают оптимизма. «Думаю, это токсин страха, — говорит он, — но мне эта формула незнакома. У вас есть какое-нибудь противоядие?» «Да», — подтверждает Джейсон. «Хорошо, отлично. Дик, ты можешь найти Джею лабораторию? Где-нибудь, где он сможет быстро изготовить что-нибудь по новой формуле. Если, конечно, у тебя нет с собой противоядия». «Нет», — процедил Дик сквозь зубы. Он выглядит неважно. Тим почти уверен, что ему следует вывести этого парня отсюда. Он кажется вполне способным для такого маленького, но никто не хочет находиться рядом, когда кто-то, кто им дорог, находится под действием токсина страха, и, судя по его реакции ранее, он, вероятно, будет считать Тима и Джейсона угрозой, и ни один из них не захочет причинить Дику боль, пытаясь его обезвредить. «Хорошо, мы с Шорт Стэком пойдем искать Питера и Кэсс наверху. Питер никогда раньше не сталкивался с токсином страха, и я не знаю, может ли он на него повлиять, но я не хочу это выяснять». «Я Питер», — говорит Робин, дергая Тима за руку. — «Ты знаешь еще одного Питера?» «Да. Ты же поможешь мне его найти, правда?» «А как же бездомный? Разве его тоже не нужно найти?» «Да, но они оба, вероятно, пойдут навстречу трудностям, так что я уверен, мы сможем найти их в одном и том же месте. Джей, ты в порядке?» «Да, я справлюсь, иди», — Джейсон машет ему рукой. Тим кивает головой и сжимает руку Робина. «Пошли, малыш», — мягко говорит он. Робин на мгновение смотрит на отца, ожидая, пока тот кивнет, а затем бросается вниз по туннелю, таща за собой Тима. «Сюда!» — говорит Робин. «Что ты думаешь о пауках?» — спрашивает Тим, когда они убегают. «Фу!»***
Питер
На улицах Готэма царит хаос. Питер сталкивается с этим не в первый раз, но эти люди — мирные жители. Газ, высвободившийся после взрывов, заражал их всех, заставляя драться друг с другом, пытаясь спастись от ужасов, которые они видят. Противогаз странно ощущается на лице Питера, и он изо всех сил пытается обездвижить как можно больше людей паутиной. Его вид нисколько не помогает, но это единственное, что он может придумать, чтобы предотвратить причинение вреда себе и другим. Кэсс пробирается сквозь толпу неподалеку, ее руки быстро скользят и касаются людей, когда она проходит мимо. Что бы она ни делала, она оглушает их и изо всех сил пытается опустить на землю. Питер тоже опутывает этих людей паутиной на случай, если они очнутся до того, как действие паутины закончится. «Это что, токсин страха?» — кричит он ей, взбираясь на вершину уличного фонаря и выпуская паутину с невероятной скоростью. «Да, страх», — отвечает Кэсс, уворачиваясь от мужчины, пытающегося её схватить. Она быстро разворачивается вокруг него и прижимает к земле, после чего оглушает его и переходит к следующему. Воздух начинает немного очищаться, но людей всё ещё очень много. Очень много людей зовут на помощь. Боятся за свою жизнь. Питер слышит их крики. Слышит их мольбы. Он не может им помочь. Он не может им помочь. Где-то плачет ребёнок. «Позвони, если я тебе понадоблюсь!» — кричит Питер Кэсс, идя на звук слез. Он находит маленькую девочку, присевшую в углу. Она свернулась калачиком, и ее тело сотрясают рыдания. Питер не знает, как ей помочь и что он может для нее сделать, как не напугать ее этим токсином страха, циркулирующим в ее организме. Он прыгает к стене над ней. «Привет, как дела?» — спрашивает он. «Мамочка!» — кричит она, — «Я хочу к маме!» «Я знаю, я знаю, что ты хочешь. Я помогу тебе найти её, хорошо? Но мне нужно, чтобы ты держал глаза закрытыми. Крепко-крепко-крепко? Ты можешь это сделать? Не открывай их вообще». «Но эти чудовища…» — она практически задыхается. «Если ты будешь держать глаза закрытыми, монстры тебя не достанут. Обещаю. Я герой. Я защищу тебя». «Эти чудовища!» — восклицает она. Питер опускается рядом с ней. «Человек-паук!» — кричит ему Кэсс. Питер поднимает глаза и видит, как она указывает на здание. Проследив за её пальцем, он видит человека, висящего на стене здания. Долго он продержаться не сможет. «Черт, черт, черт», — шепчет Питер себе под нос, быстро переводя взгляд с мужчины на девушку. «Я её нашёл», — раздался голос. Питер резко обернулся и ахнул, увидев мужчину, стоящего позади него. На нём была маска, но после всех этих поисков Питер узнал бы его где угодно. «Брюс», — выдавил он из себя. «Я её поймал, иди за ним», — приказывает Брюс. Питер кивает и быстро движется, выпуская паутину и подтягиваясь в воздух. Он успевает как раз вовремя, когда мужчина теряет равновесие и начинает падать на землю. Питер хватает его за спину и делает широкий взмах, чтобы замедлить движение. Он бросает мужчину на балкон и опутывает его паутиной, после чего возвращается на улицу. Он всё ещё видит Кэсс, пробирающуюся сквозь толпу, и Брюса, одетого в длинное рваное чёрное пальто, присевшего рядом с плачущей девушкой. «Уровень жидкости в твоих паутинах упал ниже пятнадцати процентов», — предупреждает его Карен. «Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю», — бормочет он, приземляясь на другой балкон и осматривая улицу. Сейчас становится спокойнее. Жители Готэма, успевшие надеть маски, рассредоточились по улицам в поисках знакомых. Питер некоторое время наблюдает за ними, следя за тем, чтобы никто не пострадал. Его всегда переполняет тепло, когда он видит, как сильно жители этого города заботятся друг о друге. Независимо от ситуации, независимо от того, насколько мрачными кажутся обстоятельства, жители Готэма всегда готовы прийти на помощь и позаботиться друг о друге, и это приятно видеть. Это напоминает ему о том, за что он борется. И помогает ему вновь обрести веру в человечество. На мгновение он это потерял. После всего, что произошло с Мистерио. Когда люди, за которых он так долго боролся, отвернулись от него, Питер понимает, что это не совсем их вина. Мистерио обманул их всех, опубликованное видео казалось довольно компрометирующим, и если бы Питер был на месте кого-то другого, он, возможно, сам бы в это поверил. Жители Квинса, Нью-Йорка, верили в него. Они доверяли ему, и, если быть совершенно честным с самим собой, многие из них, вероятно, даже хранили его тайну. Так что да, конечно, для всех них это был шок, когда видео появилось, и люди подумали, что он их предал. Питер понимал это сейчас, когда был отстранен от всего этого. Для него это действительно было похоже на конец света. Питер задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь восстановить эту связь. Смогут ли люди, вернувшись домой, снова научиться ему доверять. Питер даже не знает, вспомнят ли они Человека-паука. Стрэндж говорил, что Питера Паркера нужно стереть из истории. Но относится ли это и к Человеку-пауку? «Человек-паук!» — кричит Тим. Питер выходит из своих мыслей, мысленно проклиная себя за то, что отвлекся в такой ситуации. Причина взрывов до сих пор неизвестна, и есть люди, которых нужно спасти. Питер поднимает глаза и видит, как Тим летит к нему, держа на руках ребенка. «Красный Робин», — подтверждает Питер, спрыгивая с балкона на крышу газетного киоска. «Лови!» — это всё предупреждение, которое получает Питер, прежде чем ему бросают ребёнка. «Черт возьми!» — Он вскакивает, подхватывает ребенка на руки и осторожно поворачивается в воздухе, чтобы приземлиться на ноги. К счастью, ребенок совсем не пугается внезапной тряски. На самом деле, он даже сам поворачивается в этом движении, чтобы совсем не мешать Питеру. «Было весело!» — слишком уж радостно восклицает мальчик для сложившейся ситуации. На лице у него противогаз, но, похоже, он одет в какой-то костюм. «Правда?» — спрашивает Питер, ставя мальчика на ноги. «Да. Эй, ты Человек-паук?» — спрашивает он. Его голос чем-то знаком Питеру, хотя и немного странный. Питер задается вопросом, не является ли этот парень более молодой версией кого-то из его знакомых. Кто-то из другой вселенной или, может быть, даже из его собственной. «Да», — подтверждает Питер. «Хорошо, отлично», — кивает мальчик. — «Я не боюсь пауков». «Рад это слышать», — он пытается ободряюще улыбнуться, но потом вспоминает, что снова на нём маска. Тим опускается рядом с ними и снова складывает крылья, превращаясь в плащ. «Человек-паук, познакомься с этой вселенной, Робин», — говорит он, взъерошивая вьющиеся волосы мальчика. «О, ты Робин? Приятно познакомиться», — Питер выпрямляется. — «Тим, ты обменял Джейсона на Робина?» «Шрайк вдохнул газ», — признается Робин, в его голосе слышится чувство вины. «У меня нет карманов в костюме, поэтому я не могу носить маску самостоятельно. Тата нес ее за меня, и ему потребовалось слишком много времени, чтобы надеть свою». «Шрайк? Тата?» Питер переводит взгляд с мальчика на Тима, пытаясь уточнить. «Его отец — линчеватель по кличке Шрайк. Красный Капюшон его поймал. С ними всё будет в порядке», — объясняет Тим. «С ним все будет в порядке», — твердо говорит Робин. «Уверен, что так и будет», — соглашается Питер. — «О боже, Брюс!» «Брюс?» — спрашивает Тим. «Он был здесь!» Питер обернулся, пока снова не заметил Брюса. Тот не отошел далеко. На этот раз он стоял на коленях рядом с другим гражданским. Питер двинулся к нему, но едва успел сделать два шага, как земля задрожала под их ногами, и дальше по дороге раздались крики. «Черт возьми, — рявкает Тим, — отнеси Бэт-браслет Брюсу. Я сам с этим разберусь!» Тим взлетает в воздух, прежде чем Питер успевает ответить. «Я тоже пойду», — тихо раздается голос Кэсс по рации, и Питер наблюдает, как она бежит вслед за Тимом. — «Он сам попадет в беду». «Так», — Питер снова сосредотачивает взгляд на Брюсе, убеждаясь, что тот всё ещё здесь и не исчез снова. «Человек-паук», — говорит Робин. Взгляд Питера быстро переключается между Брюсом и мальчишкой. Будь он линчевателем или нет, он не может оставить мальчишку одного здесь, где бы он ни находился. «Я тебя подниму, хорошо? Ты не боишься высоты?» — быстро спрашивает он. «Я акробат!» — Робин вскакивает и с лёгкостью забирается на спину Питера. Питер прилипает к нему на всякий случай, затем выпускает паутину и быстро перелетает туда, где находится Брюс. Мальчик явно привык к воздуху, он идеально синхронизируется с каждым движением Питера, пока они не падают обратно на землю прямо рядом с Брюсом. Старший мужчина вздрагивает и поворачивается к ним лицом, поднимая руки для самозащиты. «Брюс, — мягко говорит Питер, поднимая руки, — это я, Человек-паук. Питер». Брюс смотрит на него снизу вверх. Он выглядит изможденным, мешки под глазами темные, как синяки, и у него редкая борода. Питер не может представить, через что он прошел за все это время. Не может представить, какую боль может причинять ему сломанный Бэтбэнд. Он был один во всех этих вселенных, один, потерянный и без кого-либо, кого можно было бы назвать союзником. Питер устал, просто думая об этом, а ведь у него было еще три человека, которые помогали ему нести это бремя. «Питер», — шепчет Брюс, его взгляд скользит по Питеру, пытаясь его изучить. Питер поднимает руку и снимает маску. «Ты меня помнишь, да? Я твой внук». «Да…» — неуверенно отвечает Брюс. — «Да, я помню. Что, что происходит?» «Я всё объясню», — быстро говорит Питер, — «Но мне нужно увидеть твою руку. Мне нужно снять с тебя этот браслет, прежде чем он снова активируется». Он протягивает руку к браслету на запястье Брюса. Брюс кивает головой, предлагая свою руку. Питер достаёт лазерный резак, который он собрал в будущей вселенной, и собирается срезать браслет с руки Брюса, когда его паучье чутьё резко срабатывает. Питер бросается вперёд. Он толкает Брюса на землю и накрывает его и ребёнка своим телом, в то время как здание рядом с ними взрывается. Брюс быстро реагирует, прячет маленького Робина в пальто и поворачивается набок, чтобы защитить его ещё сильнее. Сверху на них падают обломки, острые куски бетона, металла и дерева бьют Питера по спине. Он жалеет, что не больше. Жаждет, чтобы он мог полностью накрыть Брюса. «Питер, приближаюсь!» — кричит Кэсс по рации. Когда пыль оседает вокруг, Питер быстро вскакивает на ноги и вовремя оборачивается, чтобы поймать летящий в него огромный кулак. Он кряхтит, принимая на себя всю силу удара, но не отступает. Кэсс останавливается рядом с ними, быстро пригибается и врезается в пояс Крока, выводя его из равновесия. Питер пользуется случаем, резко поворачивается и отбрасывает Крока как можно дальше по улице. «Откуда он, черт возьми, взялся?» — спрашивает Питер, поворачиваясь к Кэсс. «С…» — Кэсс делает паузу, подбирая слово, прежде чем сдаться и указать на сломанную канализационную решетку. — «Думаю, он отравился газом». «Канализация», — предлагает ей Питер. Крок, ворча, начинает выбираться из дыры в стене. Питер немного вздрагивает, не осознавая, как сильно он швырнул мужчину. Он надеялся, что тот такой же выносливый, как Ящер. Питер почти уверен, что доктор Коннорс смог бы пережить это без проблем. Шум из канализации привлекает его внимание, когда Джейсон выбирается через отверстие. Он весь в пыли, его ботинки и штаны мокрые, но в остальном он, кажется, в порядке. «Ты нашел Крока?» — спрашивает Джейсон, оглядываясь по сторонам, пока не замечает его. «Полагаю, это вы его сюда привезли?» — спрашивает Питер. «Он совсем с ума сошёл», — говорит Джейсон. — «Думаю, в Готэме и так достаточно проблем со зданием, зачем ему ещё и крушить всё вокруг?» Питер выпускает воздух и быстро меняет картриджи с паутиной в своих веб-шутерах. Чтобы обездвижить Крока, пока действие газа не закончится или пока ему не введут противоядие, потребуется больше энергии, чем у него осталось. Питер не уверен, что им удастся проткнуть его чешую иглой. Может, Джейсон или Тим уже знают, как это сделать. Как только Джейсон отступает, из канализации выпрыгивает ещё один линчеватель. Питер его совершенно не узнаёт. Он никогда не видел подобного костюма, а лицо скрывает противогаз. К его груди прикреплено множество острых на вид лезвий. «Худ обрёл друга», — говорит Кэсс с улыбкой в голосе. Джейсон тут же показывает ей средний палец обеими руками. «Это Шрайк», — представляет он его. Мститель ничего не говорит. Питер не видит его лица, но чувствует, как парни осматривают их обоих и оценивают. Питер практически видит, как над парнем мелькают ярко-красные предупреждающие знаки. «Привет, Шрайк», — говорит он, помахав мужчине рукой. «Ты потерял Тима?» — спрашивает Джейсон, оглядывая улицу. Питер оборачивается и выпускает в Крока несколько паутин, прежде чем тот успевает полностью подняться на ноги. Это ненадолго. «Загадочник и Пугало», — говорит Кэсс, указывая пальцем в том направлении, куда они с Тимом ушли раньше. — «Разгадывают загадки или устраивают новые взрывы. Люди напуганы». «Круто», — говорит Джейсон, в его голосе слышится сарказм, — «Убийца Крок, Пугало и Загадочник — все сразу. Обычный день в Готэме». Он расправляет плечи и направляется к Кроку, пытающемуся освободиться от паутины. Питер подумывает о том, чтобы пойти помочь, но решает оставить их в покое. Иногда с Джейсоном легче ладить, когда он выплеснул часть своей агрессии. «Ему нужна помощь?» — спрашивает Питер, пытаясь сфокусировать слух в сторону Тима. Он слышит много шума, слишком много, чтобы его отфильтровать. «Он говорит нет», — пожимает плечами Кэсс. Питер, вероятно, не поверил бы Тиму на слово. Не то чтобы он не доверял способности Тима справиться с делами самостоятельно, просто он не хочет, чтобы тому приходилось делать это в одиночку. «Робин с ним?» — спрашивает Шрайк. Питер внимательнее присматривается к линчевателю. У него нет никаких модуляторов голоса, он просто слегка приглушен противогазом. Но Питер почти уверен, что это голос Дика. Так что, если Шрайк — это Дик, а Робин — сын Шрайка, то Робин — это Питер? Или это другой ребенок? Может быть, он младший брат Питера? «Человек-паук», — Касс выводит его из головы. В последнее время он часто так думает. Ему действительно нужно быть осторожнее. Он вспоминает, как Брюс прятал Робина в пальто, когда произошел взрыв, и поворачивается, указывая на них. «Извини, нет, Робин прямо…» Он замолкает. Земля пуста. Брюс был там. Он был прямо там. Он был там, и теперь его нет. Но у него был Робин. Он бы не стал просто так исчезать, как обычно, с Робином. Питера прервали, прежде чем он успел снять с него порванный браслет. Брюс все еще был в порванном браслете, и Питер отвлекся. Брюса нет. «Черт возьми». «Что происходит?» — спрашивает Джейсон, возвращаясь к ним и отряхивая руки. Крок стонет на заднем плане, его руки и ноги связаны за спиной. «Где Робин?» — спрашивает Шрайк, может быть, Дик. Питер чувствует, как все трое смотрят на него, ожидая объяснений. Он отвлёкся. Бэт-браслет всё ещё был на руке Брюса. У Брюса был Робин. Их обоих больше нет. «Карен», — Питер с трудом выдавил эти слова. «Бэт-браслет активирован, Питер», — говорит она. Кэсс и Джейсон напрягаются. Она сказала это по рации. Все слышат. «Я сейчас же подготовлю для вас новое местоположение». «Кто-нибудь, скажите мне, где мой сын?» — Шрайк держит в руках клинки. Паучье чутье Питера кричит ему в лицо. Опасность, опасность, опасность. «Брюс держал Робина, — говорит Питер, — а потом… здание взорвалось. Брюс спрятал Робина в свой плащ. Прикрыл его». Шрайк хватает Питера за костюм, притягивая его к себе. Питер чувствует холодный металл лезвия у себя на шее. «Куда он увел моего сына?» — голос Дика, стоящего так близко к Питеру, по его мнению, звучал рычание. «Отпустите Питера, и мы всё объясним», — говорит Джейсон спокойным и ровным голосом. Питер сосредотачивается на этом, а не на крови, которая стекает по его шее. Джейсон не волнуется, поэтому Питеру тоже не о чем беспокоиться. Дик долгое время не двигается. «Питер», — говорит он. Судя по тому, как он произносит имя, Питер, скорее всего, решит, что тот был прав насчет того, что Робин — это он. Дик отпускает свой костюм, и Питер тут же отступает на несколько шагов назад, прижимая тыльную сторону перчатки к порезу на шее. Он почти уверен, что это всего лишь царапина. Она должна зажить через несколько минут. «У меня есть пластыри», — говорит Дик, совершенно не похожий на себя прежнего. Питер едва сдерживает смех, качая головой. «Со мной все в порядке», — он убирает руку и опускает воротник костюма, показывая, что кровотечение уже прекратилось, — «Я быстро заживаю». «Куда они делись? Вы сказали, что некий Брюс забрал Робина». «Прости, — говорит Питер, — мне не стоило отвлекаться. Брюс… Брюс — мой дедушка. Обещаю, он хороший человек. Он защитит Робина. Просто… мы попали в эту вселенную, пытаясь его найти. На нём один из этих браслетов. Он позволяет путешествовать между мирами. Но браслет Брюса сломан. Он не может его снять, и он постоянно самопроизвольно активируется. Я думаю… я думаю, что из-за того, как близко Робин был, когда браслет активировался, его тоже, должно быть, затянуло в другую вселенную». «Черт», — говорит Джейсон. Питер думает примерно так же. Брюс защитит Робина. Даже без всех своих воспоминаний он обязательно защитит Робина. «Как нам его вернуть?» Дик поднимает руку и снимает противогаз. В его голубых глазах паника. Он выглядит почти так же, как и в том мире, откуда они пришли. Правда, волосы у него длиннее, собраны в полухвост. На лице также несколько шрамов. «Мы пойдем за ним», — Джейсон поднимает руку, показывая браслет, надетый на его запястье, — «Мы проследим за ними в другую вселенную и вернем вам вашего ребенка». «Я иду с тобой», — Дик быстро переворачивает лезвия и заправляет их обратно в ремни на груди. «Извини, — мягко говорит Питер, — но я думаю, ты не сможешь». «Что? Почему нет?» Часть гнева снова вспыхивает в глазах Дика. Питер понимает. Понимает. Но есть только один лишний браслет, и у них нет ни времени, ни материалов, чтобы сделать ещё один. Особенно когда Робин находится в другой вселенной без браслета. Питер не может представить, как ему было приятно, когда у Джейсона произошёл какой-то сбой или что-то подобное, когда он снял браслет. Теперь маленький ребёнок застрял в другой вселенной вот так. Питер не хочет думать о том, какой вред это ему причиняет. «У меня осталась всего одна повязка, и она нам понадобится, чтобы защитить твоего Робина. Но я обещаю. Клянусь, мы вернем его тебе». «Он мой сын, — говорит Дик с каким-то отчаянием в голосе, — он — всё, что у меня есть». «Возможно, он и не жив», — говорит Тим, сбрасывая Загадочника и Пугала на Крока, а затем подходит к Питеру. «Джейсон ожил в нашем мире. С небольшим повреждением мозга, но в основном в порядке. Тебе, наверное, стоит проверить, куда ты сбросил своего Джейсона. Но Питер прав. Без браслетов находиться в другой вселенной небезопасно. Так что мы отправимся туда, чтобы забрать твоего ребёнка и вернуть его». «Быстро и легко», — говорит Кэсс. Питер поворачивается к ней, и она криво улыбается. «Неправильное использование?» «Нет, всё верно», — подтверждает Питер. «Просто удивлён». «Стеф использует», — пожимает она плечами. «Хорошо», — Тим кладёт руки на плечи Питера и слегка трясёт его. — «Посмотри на это лицо. Разве это лицо способно тебе солгать?» Дик на мгновение выглядит довольным. «Да, — говорит он, — но в основном речь идет о том, ест ли он овощи и чистит ли зубы». «Я знал, что ты будешь маленьким засранцем в детстве», — фыркает Джейсон. Питер хмурится, глядя на всех. «Пойдемте за ними», — говорит он, готовя свою группу к открытию портала. Как только портал открывается перед ними, Питер пропускает Тима и Кэсс первыми. Джейсон задерживается у него, ожидая его. Перед тем как они уходят, Питер снова поворачивается к Дику. «Ты вернёшь его?» — спрашивает Дик, разглядывая портал. Он выглядит так, будто готов прыгнуть в него с повязкой или без неё. «Мне не довелось расти с отцом», — говорит Питер, отвлекая его внимание от этой темы. «Разве нет?» — спрашивает Дик. «Нет, он и моя мать умерли, когда мне было четыре года. Но… Но мне повезло, и теперь я его знаю. Я смогла найти его в мире, отличном от моего. Я не позволю другому ребенку страдать так, как страдала я. Я верну его. Как сказала Кэсс, в мгновение ока». «Хорошо», — неуверенно говорит Дик. Питер делает глубокий вдох и отворачивается от него. Он присоединяется к Джейсону перед порталом, и они вместе проходят сквозь него.