Ночёвка

G
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 716 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
— О, и ещё это возьмите и ту новую пижаму, — отдал приказ слугам семилетний мальчик. — Как прикажете, юный лорд, — хором сказали несколько безымянных служанок.

***

На въездном дворе стояло две кареты с грузовыми повозками, три десятка профессиональных слуг, более сорока рыцарей, повар и дворецкий, а также мальчик семи лет с ярко-рижими волосами. — Юный лорд, всё готово к отъезду. — Хорошо, тогда я поехал. Пока, мам! Пока, пап! Вернусь через неделю. Попрощавшись, мальчик забрался в карету. – Поехали. – Как скажете, юный лорд. Кучер тронул поводья: – Но! Процессия тронулась. Мальчик смотрел в окно, наблюдая, как сменяются пейзажи: проносились города, деревни, поля и реки. Карета слегка подпрыгивала на небольших пригорках, а за окном мелькали аккуратные домики с мельницами и бескрайние поля. Спустя чуть больше полудня они прибыли в город Зимент, где сделали часовой привал. Перекусив, они снова двинулись в путь, и до заката солнца успели добраться до фамильного поместья Уилсманов. Небольшие, но массивные ворота открылись. Процессия въехала и, сделав небольшой круг, остановилась возле бокового входа. Маленький мальчик вышел из кареты, подозвал нескольких слуг и дворецкого и приказал: – Разместите коней в стойлах, а вещи занесите в гостевую комнату. Слуги семьи Уилсман покажут, куда и что. В общем, разберетесь. – Да, юный лорд. – Проходите сюда, юный лорд Хенитюз, – пригласил дворецкий. – Угу, – кивнул мальчик. – О! Кэйл, ты приехал! – раздался радостный голос. – Да. Давно не виделись, Эрик-хён. – И правда. Ты, наверное, хочешь перекусить с дороги? – спросил Эрик. – Дорога была не особо долгой, но я не против попить чайку. И да, подскажи, в какой комнате меня разместят? Мне нужно занести вещи. – Пффф, а ты все такой же, – усмехнулся Эрик. – ... – Ладно, ладно, проходи. Поднявшись на второй этаж, десятилетний мальчик (Эрик) открыл первую дверь справа. – Вот, проходи, размещайся. Большая роскошная комната предстала перед семилетним мальчиком. – Юный лорд Уилсман, вас зовет графиня Уилсман, – объявил слуга. – О, похоже, мне пора. Увидимся за ужином. – Угу, – кивнул мальчик и добавил, обращаясь к другому слуге: – Рон, забери одежду и вещи. – Как прикажете, юный лорд.

***

За ужином в просторной столовой собралась вся семья. Во главе длинного дубового стола сидели граф и графиня Уилсман, тихо переговариваясь о чем-то своем, взрослом. Граф что-то живо обсуждал с женой А в противоположном конце стола, подальше от взрослых, расположились двое друзей — Эрик Уилсман и его гость Кэйл Хенитюз. – Слушай, я рад, что ты приехал, – Эрик улыбнулся и толкнул друга в плечо. – Мы давно с тобой не виделись. Аж скучать начал. Кейл хмыкнул и, стянув со стола лишнюю булочку, забросил ее в рот. – Скучать он начал, – прожевывая, протянул Кейл. – А чего сам не приехал? Боязно из дома выходить? – Да нет, просто... – начал оправдываться Эрик. – Просто он уроки учил, – перебил Кэйл с хитрой улыбкой. – Этикет там всякий, фехтование... Скукотища. – Ну не всем же быть хулиганами, как ты, – беззлобно огрызнулся Эрик. – Я не хулиган, – Кэйл картинно прижал руку к груди. – Я просто веселый. А вот ты, Эрик, – он ткнул друга вилкой, – ты зануда. Но добрый. Поэтому я тебя и терплю. – Спасибо, – фыркнул Эрик. – Утешил. Ужин затянулся допоздна. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, когда граф и графиня наконец поднялись из-за стола, желая друг другу и мальчикам спокойной ночи. – Не засиживайтесь, – строго, но с теплотой в голосе сказала графиня, взглянув на Эрика. – Тебе завтра на занятия. – Хорошо, матушка, – послушно кивнул Эрик. Как только взрослые ушли, мальчики поднялись на второй этаж. У дверей своей комнаты Эрик остановился. – Ну, до завтра? – он зевнул. – Дорога была долгой, я немного устал. – Ага, конечно, – Кэйл многозначительно улыбнулся. – Сладких снов, зануда. Эрик нахмурился, но спорить не стал. Зашел в комнату, лег на кровать и через несколько минут уже спал. Но Кэйл и не думал спать. Он подождал полчаса, пока в доме всё стихло. Тихонько приоткрыл дверь своей комнаты и выскользнул в коридор. Босиком, чтобы не шуметь, он добрался до комнаты Эрика. Но сначала — наведаться на кухню. Повар, к счастью, уже ушел, а на столе осталось несколько пирожков, печенье и кувшин с холодным молоком. Кэйл завернул всё в салфетку, прихватил еще горсть конфет, которые нашел в буфете, и с триумфом двинулся дальше. Дверь в комнату Эрика не была заперта. Кэйл бесшумно проскользнул внутрь. – Эрик, – прошептал он, дергая друга за плечо. – Эй, спишь, что ли? – М-м-м? – Эрик открыл глаза и сел на кровати. – Кэйл? Ты чего? Всё в порядке? – Тихо, – Кэйл приложил палец к губам. – Всё отлично. Просто настоящая ночевка не может начинаться без этого. Он выложил на кровать свои сокровища — пирожки, печенье, молоко и конфеты. – Ого, – Эрик протер глаза и улыбнулся. – Ты что, ограбил кухню? – Не ограбил, а одолжил, – гордо поправил Кэйл. – К утру верну. Почти. Он сел на кровать, подтянув колени к подбородку, и достал из-за пазухи книги. – А это что? – Эрик пододвинулся ближе. – Книги, – Кэйл разложил их веером. – Выбирай. Есть страшилки, есть приключения, есть даже одна про пиратов. Я специально привез, чтобы нам не скучно было. Эрик взял ту, что про пиратов, но с интересом посмотрел на страшилку. – А это не будет страшно? – Боишься? – Кэйл хитро прищурился. – Нет, – обиделся Эрик. – Просто интересно. – Тогда начнем со страшилки, – решил Кэйл. – А пираты на потом. И есть надо, пока теплое. Он развернул салфетку, и комнатой запахло свежей выпечкой. Мальчики устроились поудобнее, подсунув подушки под спины. – Ну что, готов? – спросил Кэйл, откусывая пирожок. – Давай, – Эрик устроился удобнее, укрывшись одеялом. Кэйл раскрыл книгу, наклонился ближе к свечке и начал читать низким, таинственным голосом: – В старом замке, где ветер воет в коридорах, жило привидение. Говорили, что ночью оно выходит из стен и ищет детей, которые не спят... Эрик невольно зевнул, но не от скуки — просто давала знать усталость. – Ты что, засыпаешь? – Кэйл толкнул его локтем. – А как же веселье? – Я не сплю, – возразил Эрик, но глаза у него слипались. Кэйл вздохнул, но улыбнулся. – Слушай, – вдруг сказал он, оборачиваясь, – а может, я здесь останусь? Эрик открыл глаза и удивленно посмотрел на друга. – Тебе своя комната не нравится? – Да нет, комната нормальная, – Кэйл пожал плечами. – Просто… мы давно не виделись. И кровать у тебя большая. Поместимся. Эрик улыбнулся и отодвинулся к стене, освобождая место. – Давай. Только не храпи. – Это ты не храпи, зануда, – фыркнул Кэйл и нырнул под одеяло. Они полежали молча, глядя в потолок. Где-то за окном сверчки играли свою бесконечную песню, а в комнате было тепло и уютно. – Эрик, – тихо позвал Кэйл. – М? – А помнишь, как мы впервые встретились? – На дне рождения твоей матери? В вашем поместье? – Ага, – Кэйл улыбнулся. – Мне тогда шесть было, тебе девять. И я помню, что подумал: «О господи, ещё один ботаник. Сейчас начнет про свои книжки рассказывать». Эрик тихо засмеялся. – А я, когда тебя увидел, решил, что ты типичный наглый дворянин. Стоишь такой важный, смотришь на всех свысока… Думаешь, что ты лучше всех. – Что? – Кэйл даже приподнялся на локте. – Я – наглый дворянин? Серьёзно? – Ну а кто? – ухмыльнулся Эрик. – Ты тогда весь вечер простоял возле матери и на всех смотрел так, будто мы тут пустое место. Я специально заметил. Кэйл фыркнул и снова упал на подушку. – А ты… ты подошел и спросил, не хочу ли я посмотреть пруд. Я тогда подумал: «Странный какой-то ботаник. Ему рыбки интереснее, чем знакомиться со всеми этими напыщенными детьми». – Ну, в вашем пруду рыбки были красивые, – смущенно сказал Эрик. – И потом, те дети реально были скучные. Только и знали, что хвастаться своими игрушками. А ты… ты молчал. И смотрел на них так, будто они пустое место. Мне почему-то захотелось с тобой познакомиться. – И поэтому ты позвал меня смотреть рыбок? – усмехнулся Кэйл. – А что? Отличный повод, – улыбнулся Эрик. – И ты пошел. Хотя, помню, смотрел на меня подозрительно. – Потому что я думал, что ты сейчас начнешь рассказывать мне про какие-нибудь скучные книги или про учебу, – признался Кэйл. – А ты взял и начал рассказывать про каких-то золотых рыбок. Это было так неожиданно, что я растерялся. – И поверил в рыбок? – засмеялся Эрик. – И пошел смотреть, – кивнул Кэйл. – А потом мы проболтали до вечера. И я понял, что ты… нормальный. Хотя и ботаник. – Сам ты ботаник, – беззлобно огрызнулся Эрик. – Я, между прочим, не только книжки читаю. Я еще и на деревья лазаю. И вообще… – О, кстати о деревьях! – оживился Кэйл. – А помнишь, как я с дерева упал? Эрик громко засмеялся. – О нет. Ты хочешь напомнить мне об этом позоре? – Хочу! – весело ответил Кэйл. – Это было через месяц после нашего знакомства. Я приехал к вам в гости. Мы пошли в сад. И я увидел то старое дерево у забора… – И решил, что залезешь на самую верхушку, – подхватил Эрик со смесью гордости и стыда за друга. – Чтобы доказать тебе, что я не просто наглый дворянин, а крутой наглый дворянин, – усмехнулся Кэйл. – И залез, – кивнул Эрик. – А потом посмотрел вниз и понял, что слезть не можешь. – Я мог! – возразил Кэйл. – Просто ветка сломалась! – Она сломалась, потому что ты на ней прыгал, – засмеялся Эрик. – Ты решил показать мне, какой ты крутой, и начал прыгать на ветке. А она – хрусь! – И я полетел вниз, – вздохнул Кэйл. – И упал прямо в кусты малины, – добавил Эрик, давясь от смеха. – Ты был весь красный от ягод, в листьях, и сидел там такой растерянный. – А ты стоял и ржал, – возмущенно сказал Кэйл. – Вместо того чтобы помочь! – Я помог! – оправдывался Эрик. – Я позвал садовника! – А сам так и стоял и ржал, – повторил Кэйл, но в голосе его не было злости. – А потом, когда меня вытащили из кустов, ты сказал: «Ну что, дворянин, полезем еще раз?» Эрик улыбнулся в темноте. – И ты полез. – И я полез, – подтвердил Кэйл. – И мы залезли на другое дерево, пониже. И просидели там до вечера. – А потом нас искали, – добавил Эрик. – Твоя мама очень нервничала. – Она всегда нервничает, – махнул рукой Кэйл. – Но тот день я запомнил. Потому что это был первый раз, когда я понял, что ошибался в тебе. Ты не просто ботаник. Ты… настоящий друг. Эрик замолчал. В комнате стало тихо. – А я тогда, после того дня, понял, что ты не просто наглый дворянин. Ты – наглый дурак, который готов лезть на дерево и падать в кусты, лишь бы доказать, что он крутой. Это дорогого стоит. – Наглый дурак, – тихо сказал Кэйл. – Это самый странный комплимент, который я слышал. – Зато искренний, – улыбнулся Эрик Они полежали еще немного молча, а потом Кэйл вдруг сказал: – А давай завтра снова полезем на деревья? – Давай, – согласился Эрик. – Но если упадешь, я снова буду ржать. – Договорились, – засмеялся Кэйл. – Только ты тоже лезь. А то стоять внизу и смеяться – каждый ботаник сможет. – Я вообще-то уже большой, – обиженно сказал Эрик. – И между прочим, лазаю не хуже тебя. – Посмотрим, – хитро прищурился Кэйл в темноте. – Завтра и посмотрим. И где-то через полчаса по комнате разнеслось ровное дыхание двух друзей, которые спали крепким сном, как когда-то в детстве, когда весь мир казался огромным, а деревья — лучшими друзьями. →→→→Конец
Примечания:
7 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)