Золушка в поисках принца

Горячая работа
G
Завершён
75
1
автор
Размер:
46 страниц, 13 983 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник

«План»

Настройки
Примечания:
      Гермиона весь день была как на иголках. Утро сегодня не задалось: Пивз решил устроить для девочек «мокрую вечеринку» и испортил все трубы в женских туалетах, из-за чего причёска Гермионы как никогда выглядела ужасно. Ни одно заклинание не справлялось с её копной, оставалось лишь ждать, когда волосы полностью высохнут естественным путём.       Обед она, как обычно, потратила на задания, ведь вечер Гермиона проведёт на квиддиче. Кажется, это будет первый раз, когда она будет присутствовать на игре не своего факультета.       До матча остался примерно час. Она стояла у шкафа и не могла решить, что надеть. Неожиданно она поняла, что новое зимнее пальто так и висело с биркой. Может быть, сегодня именно тот день, когда стоит её сорвать?       — Ты реально становишься глупой девчонкой, Гермиона, — бурча себе под нос, она всё-таки выбрала вешалку с новой вещью, изменяя своей любимой тёплой куртке.       Дорожка к полю была почти пуста: большинство болельщиков уже сидели на трибунах, а значит, она немного опаздывала. Одного гула было достаточно, чтобы сбить Гермиону с толку. На первых рядах пятой трибуны четыре рыжих макушки выделялись на фоне остальных.       — Гарри! — крикнула Гермиона, маша им рукой.       — Гермиона? — Поттер был порядком удивлён. Он поднялся, чтобы встретить её у лестницы и провести к их месту. — Ты чего тут?       — Решила сегодня побыть с вами, — врать она умела, но не перед ним. — Еле нашла вас.       — А как же твои проекты? — Гарри вглядывался в её лицо, но Гермиона старательно прятала взгляд.       — Ой, да знаешь, — она присела около Джинни, — у меня остался только общий проект, но Паркинсон, вероятнее всего, сейчас тут, поэтому не переживай за меня.       — Гермиона, ты как тут? — Рон спросил почти слово в слово, как Гарри.       — Пришла посмотреть матч, — быстро пробормотала она неправдивый ответ.       — Ты? Матч? — Рон округлил глаза. — Но ты же никогда не приходишь на чужие матчи…       — Неправда, пару раз точно было.       — На первых курсах, когда ещё пыталась себя убедить, что квиддич тебе интересен? — «С каких пор они такие проницательные…»       — Смотрите, игра начинается! — это был верный вариант отвлечь всех и надеяться, что никто больше не вернётся к вопросам о её присутствии. Только вот короткую улыбку Джинни она всё же заметила.       Эта игра для Гермионы была значительно интереснее, ведь все «кандидаты» сегодня были на поле. Только вот сколько бы она на них ни смотрела, не понимала, что именно хочет заметить.       Гермиона ещё не настолько деградировала до уровня Лаванды, чтобы вешаться на парней и выкрикивать лозунги в их поддержку. И уж тем более она не витала в облаках, представляя себя Золушкой и думая, что суженый, увидев её, подлетит на метле после матча и заберёт с собой, как из логова злой тётушки. Она не имела ничего против Лаванды, и сейчас, глядя на то, как та счастлива рядом с Роном, даже завидовала её наивности и лёгкому отношению к жизни.       Матч порядком затягивался, и Гермиона пожалела, что не выбрала старую куртку, в которой было тепло даже в горах. Шея мёрзла из-за отсутствия капюшона, а рукава совсем не прикрывали ладони. Пока она рылась в сумочке в поисках палочки, по телу пробежала волна тепла. Согревающие чары — именно так они действуют.       Гермиона вскрикнула от неожиданности. Оглянувшись на друзей, она поняла, что это не они: их руки были напряжены, а палочки не лежали поблизости.       — Ладно, разбираться буду потом, — главное, что проблема холода решена.       — Что говоришь, Гермиона? — Рон впервые услышал её бормотание.       — Интересная игра, — она постаралась улыбнуться, но он даже не посмотрел на неё.       — Да, поскорее бы уже всё решилось…       Через пару дней должна была состояться следующая игра, и этот матч решал, будет ли играть с Гриффиндором Слизерин или Когтевран.       И никто не удивился, когда спустя двадцать минут победу одержал именно Слизерин.       Ей нужно было выбраться отсюда как можно быстрее.       — Ладно, ребят, я побегу…       — Гермиона, ты куда? — Гарри не успел закончить фразу, как она уже скрылась в толпе, пробираясь к выходу.       Только вот по лестнице ей надо было ускользнуть в самый низ, но поток учеников уже почти унёс её к выходу.       В последнюю секунду Гермиона смогла пронырнуть под перилами и оказаться на тропинке за шатрами — это был самый быстрый путь к палаткам команд. Гермиона сделала глубокий вдох, словно это могло придать ей смелости, и буквально ввалилась в ткань шатра.       — Ой! — она оказалась у ног одного из парней. — Извините…       — Грейнджер, заделалась в наши фанатки? — это оказался Забини.       Подняв на него взгляд, она поняла, что здесь все были полуголые. Кто-то из команды был наполовину раздет, а кто-то ещё даже не натянул штаны. Блейз был из тех, у кого мужское достоинство скрывало лишь полотенце. И, кажется, это «стечение обстоятельств» смущало только её.       — Гермиона, — Тео подошёл к ней и протянул руку, — нужно быть осторожнее.       Его прикосновение было нежным, но как только она поднялась с земли, он тут же отпустил её ладонь.       — Да, извините, — она пробежалась взглядом по ребятам и снова опешила от их вида. — Просто я случайно… хм…       — Грейнджер, думаю, Поттер и Уизли уже потеряли свою подружку, — голос Малфоя послышался из-за спины Теодора. — Нас не волнует, как ты здесь оказалась, но будь так добра, уйди.       Гермионе хотелось ответить, но его взгляд был ещё более пугающим и свирепым, чем обычно. Не ожидая такого от самой себя, она быстро шмыгнула наружу.       — Глупая, какая же глупая затея! — отряхивая одежду, она отправилась к замку. — Только опозорилась. На что ты вообще рассчитывала?       Но она не могла себе ответить, лишь признавая, что это и правда было глупо. Гермиона неслась до гостиной факультета: ей не хотелось, чтобы кто-то увидел её рядом с палаткой команды Слизерина или, тем более, чтобы кто-то из них пошёл за ней.       — Гермиона, рассказывай, где ты была? — не успела она шагнуть в проход, как Джинни уже подхватила её за локоть.       — Ничего от тебя не скрыть, — они сели у дальнего окна. — В палатке Слизерина…       — Что-о-о?! — Уизли даже вскрикнула. — Это был твой план?       — Можно сказать, да, — Гермиона пожала плечами. — Правда, это мой первый непродуманный план, который ни к чему не привёл.       — Почему же? Вероятнее всего, ты увидела парней раздетыми. Теперь можешь отметить, чья фигура тебе нравится больше, — глаза Джинни хитро засияли.       — Перестань…       — Ладно тебе, зато у меня есть другой план, — она развернулась на стуле. — Фред, Джордж!       — Да, сестрёнка? — близнецы спустились из спальни. Гермиона сразу заметила, что они были слишком уж нарядными. — Что такое?       — Вы же идёте на вечеринку Слизерина? - «о нет».       — А по нам не видно? — Фред покрутился на месте, демонстрируя свою яркую рубашку в цветной горох.       — Конечно, видно! — взгляд Джинни стал не просто хитрым, но и умоляющим. — А можно с вами?       — Гарри и Рона тоже звали, — Джордж кивнул в сторону парней. — Думаю, никто не будет против, если вы придёте с нами.       — Гарри мне ничего не сказал про вечеринку! — Джинни прищурилась, глядя на своего парня. — И тебе тоже? — Гермиона отрицательно покачала головой. — Значит, ждите нас тут, мы соберёмся за пять минут.       — Джинни, ты уверена? — затея идти на вечеринку казалась Гермионе сомнительной.       — Конечно, я уверена! — она подскочила. — Гарри Поттер! Собирайтесь!       Гарри одарил их вопросительным взглядом. Всё, что успела проговорить Гермиона, пока Джинни тащила её за руку в спальню, было:       — На вечеринку, Гарри…       Впервые младшая сестра не обманула братьев: через пять минут они уже были готовы. Джинни выбрала для себя широкие джинсы, топ и любимую красную рубашку, которая словно была снята с Гарри.       А вот Гермиону она буквально впихнула в топ-корсет, который сидел на той слишком неестественно, хотя свои джинсы скинни девушке удалось отстоять.       Пробираться от их гостиной к гостиной другого факультета оказалось куда легче, чем думала Гермиона. Хотя она постоянно опасалась, что их обнаружат и снимут баллы (ведь близнецы не умели быть тихими), к счастью, этого не произошло.       И вот в девять часов вечера Гермиона, Джинни, Гарри, Рон, Фред, Джордж и Анджелина стояли у входа в подземелья Слизерина и ждали, когда им откроют. Приглашение на вечеринку не давало права знать пароль. Гермиона удивилась, что Рон не взял с собой Лаванду, но, оказывается, какими бы сильными ни были его чувства, порой даже он уставал от общества девушки.       — Не ожидал, что вас будет так много, — Блейз пропустил их внутрь.       — Не ожидал — не надо было звать, — бросил Фред так непринужденно, словно они бывали здесь каждый день.       — О-о-о, а разве наша самая умная ведьма не боится проспать завтрашние занятия? — он удивленно вскинул бровь, заметив Гермиону в хвосте компании.       — Перестань — выдохнула она. За сегодня слизеринцев в её жизни было чересчур много, но шанса отговорить Джинни от этой затеи у неё не имелось.       — Ладно тебе, просто сегодня ты меня прямо-таки удивляешь. — Забини оглядел коридор и, убедившись, что лишних глаз нет, наложил на проход заглушающее заклинание.       Остаться незамеченными не получилось. Как только гриффиндорцы вошли в гостиную, толпа замолкла, не понимая, как реагировать. Никто до сих пор толком не знал, откуда взялась такая сильная вражда двух факультетов, ведь после гибели Волан-де-Морта чистокровные волшебники стали куда толерантнее. Казалось, им просто нравилось задевать друг друга по привычке, передающейся из поколения в поколение.       — Что встали? Первый раз видите однокурсников? — Паркинсон будто пристыдила притихшую толпу. — Продолжаем, продолжаем!       — Пойду я, есть у меня одно дельце, — Джордж подхватил два стакана со стола и направился к девушке, имя которой Гермиона помнила смутно.       — Выходи из ступора, Гермиона! — Пэнси пощелкала пальцами перед её лицом. — Что будешь? Сливочное пиво, огневиски, вино?       — Вино! — Музыка ударила в уши. Пэнси подхватила бутылку и три фужера, провожая девушек к дивану, на котором сидел Тео, затягиваясь сигаретой.       — Вы здесь еще и курите? — удивилась Джинни.       — Не думал, что ты ханжа, Уизли, — Малфой прошел мимо них, наколдовывая рядом с Ноттом кресло. — Садитесь! — Он перехватил у Тео портсигар. Гермиона сидела между Пэнси и Джинни, и это была, пожалуй, единственная зона комфорта на празднике. Она почти ни с кем не говорила, лишь постоянно делала маленькие глотки. Тео даже поинтересовался, не опьянеет ли она, но никто не знал, как она умела отрываться со своими друзьями-маглами. Впрочем, алкоголь не делал её разговорчивее, поэтому Гермиона просто молча наблюдала.       Оказалось, что Блейз встречается с Дафной. Это стало сюрпризом: Гермиона никогда не замечала, чтобы они близко общались. Глядя на то, как похабно иногда вел себя Забини, она считала, что так себя может вести только одиночка. Но после того как пара, протанцевав четыре очень откровенных танца, и сразу скрылась из виду, Гермиона не выдержала:       — Они что, вместе? — Она указала пальцем в ту сторону, куда они исчезли. Девушка думала, что спрашивает Пэнси, но, повернув голову, поняла, что рядом остался лишь Малфой, который впервые за вечер посмотрел прямо на неё.       — Да. Тебя это так удивляет? — Ответ прозвучал довольно спокойно для него.       — Просто неожиданно. И давно они? — Гермиона пожала плечами, стараясь не смотреть в его прожигающий взгляд.       — Года три. Никто точно не знает, когда у них всё началось.       — Понятно…       Больше ничего примечательного не произошло. Малфой ещё пару раз обращался к ней, когда они сидели с Пэнси и Тео, обсуждая какие-то пустяки. Нотт был достаточно мил — ровно настолько же, насколько и с Паркинсон. Неожиданно за этот вечер Гермиона сблизилась с Пэнси и почти сразу переняла привычку остальных называть ту просто Пэнс.       Спустя пару часов Гермионе поднадоела обстановка. Почувствовав усталость, она решила незаметно ускользнуть и отправилась к себе в спальню. День был слишком насыщенным, поэтому она мгновенно уснула, не думая ни о чём.
75 Нравится 3 Отзывы 29 В сборник