День восемьдесят восьмой: Волосы (AU Сказка)
18 мая 2026 г., 09:49
Примечания:
AU по сказкам, дорогие!
Сегодня — Рапунцель (потому что моя бесстыдная любовь к «Рапунцель» бесконечна).
Давным-давно жили-были мужчина и его жена, которые давно мечтали о ребёнке. Когда жена обнаружила, что беременна, после особенно засушливого лета наступила особенно холодная зима, и у них с мужем быстро закончились припасы.
За их домом был сад, разбитый их соседом. Несмотря на холодную зиму, овощи и цветы там продолжали цвести — такие же здоровые, как в самое прекрасное лето. Но никто не осмеливался просить у соседа еды, потому что говорили: сад охраняет волшебник, который убьёт всякого, кто туда ступит.
Однако, опасаясь за здоровье ещё не родившегося ребёнка, муж в отчаянии искал пропитание. Несколько дней он просил милостыню, но его друзья и соседи были так же бедны, как и он сам, и никто не смог ему помочь. Однажды вечером он вернулся домой и увидел, что жена смотрит в окно на сад.
— Я так голодна, — сказала она. — Настолько голодна, что даже те листья в дальнем углу сада выглядят аппетитно.
Рапунцель — так называлось растение с густой листвой, на которое она смотрела. Муж, робкий и тревожный от природы, решил, что пришло время впасть в ещё большее отчаяние. В ту ночь он пробрался в дальний угол сада и украл несколько ростков для жены.
Она быстро съела их и наконец насытилась — и впервые с начала беременности проспала всю ночь.
На следующее утро их разбудил сердитый стук в дверь. Когда муж открыл, на пороге стоял высокий красивый мужчина. Хотя они удивились, увидев такого гостя, муж и жена сразу пригласили его войти.
Они не знали, что этот человек был их соседом-волшебником, и что он пришёл убить их. Жена приготовила всё, что смогла, на завтрак, и волшебник, польщённый их гостеприимством, решил, что не станет их убивать.
— Друзья мои, — сказал волшебник, — должен признаться: я пришёл сюда сегодня, чтобы убить вас. Но после той доброты, что вы мне оказали, я готов предложить сделку.
— Но зачем тебе убивать нас? — спросил муж.
— Прошлой ночью, сразу после полуночи, я видел, как вы украли несколько моих растений. Я вижу, что ваша жена ждёт ребёнка, и полагаю, что растения пошли на корм ей, а не вам обоим. Поэтому я предлагаю: я заберу только вашего ребёнка, но не ваши жизни.
Муж и жена посмотрели друг на друга со страхом в глазах. Если их убьют, их ребёнок тоже умрёт. Если они позволят похитить своего ребёнка, они сами, скорее всего, погибнут, но, возможно, у их дитя будет шанс на лучшую жизнь.
Они приняли предложение волшебника, и ранней весной их ребёнка забрали.
Волшебник покинул деревню и стал растить дитя в башне посреди далёкого леса.
— Я назвал бы тебя Рапунцель, — сказал он, — в честь зелени, которую твои мать и отец отдали за тебя. Но раз ты мальчик, я назову тебя иначе. Леви.
Через несколько лет Эрвин увидел, что Леви вырос и стал очень красивым юношей. Он так походил на свою мать, что выглядел совсем как девушка. Тогда Эрвин решил воспитывать Леви как юную леди и поклялся больше никогда не стричь ему волосы.
Когда Леви подрос, ему стало грустно, что он никогда не сможет покинуть свою башню, и он перестал разговаривать с волшебником. Эрвин умолял Леви заговорить — голос юноши часто успокаивал старика, и без него волшебник часто тосковал. Он поклялся жениться на Леви, когда тот снова заговорит.
К восемнадцатилетию Леви его волосы отросли настолько, что волшебник взбирался по ним, чтобы входить в башню и выходить из неё. Каждый раз, возвращаясь из поездки, он кричал:
— Леви, Леви, распусти свои волосы, чтобы я мог подняться по вороновой лестнице!
И Леви каждый раз распускал их.
Волшебник не знал, что в его отсутствие Леви поёт, чтобы скоротать время. Мелодичные песни — из нескольких слов, похожие на птичье пение, громкие и прекрасные.
Однажды, когда волшебника не было, старший сын короля, Эрен, бродил один по лесу и вдруг услышал пение Леви.
Он бежал на голос, пока не наткнулся на башню. В проёме окна сидел юноша в женской одежде — рядом с птицами. Эрен много часов прятался среди деревьев, слушая, как поёт Леви, пока внезапно тот не замолк, услышав приближающийся стук копыт. Эрен увидел, как к башне подошёл светловолосый мужчина и крикнул:
— Леви, Леви, распусти свои волосы, чтобы я мог подняться по вороновой лестнице!
Эрен с благоговением смотрел, как из окна падают пряди волос, а волшебник взбирается по ним в башню. Эрен запомнил заклинание и поклялся вернуться.
На следующий день он пришёл снова. Убедившись, что лошади волшебника поблизости нет, он подошёл к башне и крикнул:
— Леви, Леви, распусти свои волосы, чтобы я мог подняться по вороновой лестнице!
Он ухмыльнулся, когда из окна спустилась коса. Он забрался наверх, и Леви сначала испугался незваного гостя.
— Извини, что застал тебя врасплох, — сказал Эрен. — Но вчера я услышал твоё пение и понял, что должен с тобой встретиться.
Леви улыбнулся и впервые за много лет произнёс настоящие слова:
— Что ж, ты определённо сильно отличаешься от Эрвина.
— Эрвин?
— Волшебник, который держит меня здесь, — ответил Леви. — Я не разговаривал с ним много лет. Иначе он был бы моим мужем, а не тюремщиком.
Они проговорили много часов, пока не наступил закат. Леви опечалился, узнав, что Эрен скоро должен уйти.
— Когда ты вернёшься? — спросил он.
— Могу прийти завтра, если захочешь, — ответил Эрен. — Пой, и я приду на твой голос.
Леви улыбнулся. Они поцеловались на прощание, и Леви спустил Эрена из башни.
Они встречались много раз в следующие несколько месяцев. Эрен ждал разрешения отца взять Леви с собой в замок, а волшебник так ни о чём и не узнал.
Однажды Эрен принёс Леви розу и сказал, что отец дал им благословение: завтра Леви разрешат войти в замок.
Но той же ночью волшебник нашёл розу Эрена на ночном столике Леви.
— Что это?! — закричал он.
Леви, проснувшись от крика, невольно вскрикнул в ответ. Он посмотрел на Эрвина — тот смотрел сердитым взглядом — своим упрямым взглядом.
— Где ты это взял? — спросил Эрвин.
Леви скрестил руки на груди и отказался отвечать.
Эрвин швырнул розу в Леви.
— Твой крик, когда ты проснулся — это почти голос. Всё равно завтра мы поженимся. Говори, откуда роза.
— От моего суженого, — ответил Леви. — Принц просил моей руки, и я согласился.
— Принц?
— Он приезжает в башню несколько месяцев.
Эрвин смотрел на него с отвращением.
— Ты не…
— Чего «не»? Не занимался любовью? Мы делали это много раз.
Эрвин яростно закричал и бролся за ножницами.
— Что ты…
Эрвин перевернул Леви на живот и начал срезать одну за другой пряди вороновых волос. Леви кричал и отбивался, но Эрвин не остановился, пока у Леви не осталось ни одного длинного волоса. Он связал юношу, приторочил к своей лошади и заколдовал её унести Леви далеко-далеко.
Волшебник дождался утра, когда пришёл Эрен.
— Леви, Леви, распусти свои волосы, чтобы я мог подняться по вороновой лестнице!
Он был так рад забрать Леви в замок, что даже не спросил, почему тот не поёт.
Когда он влез в башню, его встретил Эрвин и вышвырнул обратно — якобы насмерть.
Эрен выбрался из колючих кустов у подножия башни, ослеплённый шипами, но живой.
Он брёл много дней, пока снова не услышал знакомый поющий голос.
Он задохнулся от радости и пошёл на голос, пока тот не стих. Так он делал несколько дней. Босой, давно потерявший обувь, он чувствовал под ногами песок там, где раньше была трава. К голосу Леви примешивался шум разбивающихся волн — он дошёл до самого океана.
Леви, каждый день гулявший по пляжу и певший, удивился, увидев, что кто-то бредёт по песчаному берегу.
— Эрен? — позвал он.
— Леви? — отозвался тот.
Леви вскрикнул от счастья и бросился к своему возлюбленному быстрее, чем сам от себя ожидал, сбив Эрена с ног на бегу.
— Я думал, что больше никогда тебя не увижу! — сказал он.
— Я думал, что больше никогда тебя не услышу, — ответил Эрен и заплакал.
Леви привёл Эрена в деревню, где он жил, — искупаться и поесть, прежде чем они отправятся в королевство Эрена.
Король, обрадованный возвращением сына, в тот же день увидел их свадьбу.
И с тех пор они жили долго и счастливо.