Code 409 (Код 409)

Перевод
R
Заморожен
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
126 страниц, 35 138 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 20 Отзывы 12 В сборник

Часть 37

Настройки
Примечания:
«Давай же!» — кричит Изуку, натягивая ботинки. — «У нас тут график!» Он слышит, как наверху что-то падает на пол. «Дай мне минутку!» «Ты сказал это десять минут назад. Если мы не выйдем сейчас, у нас будет меньше пятнадцати минут, чтобы размяться и переодеться на складе!» Отаку наконец спускается по лестнице с сумкой в руках. «Я здесь, я здесь. Зачем ты вернул меня в первый патруль?» — спрашивает она. Изуку удивленно поднимает бровь. Она знает расписание, его знают все, оно не менялось. — Я всегда могу заменить тебя на Хитоши во вторник, — невозмутимо говорит Изуку, — он не будет жаловаться. Девушка бледнеет. «Нет, спасибо. Я лучше буду ходить на пятничные занятия». Она делает паузу. «Кто этот парень в кресле?» — спрашивает она. «Мэй». Очако кивает. Он тихо посмеивается. — М-м-м, ладно, пошли. — Он перекидывает сумку через плечо и выходит из квартиры, Ояко следует за ним. Путь к складу (он же секретное убежище), который они используют для хранения вещей и других целей, связанных с их деятельностью в качестве линчевателей. Они купили его некоторое время назад, потому что не хотят, чтобы их заподозрили в том, что у них дома хранится оружие, да и с деньгами у них проблем нет. Ночной воздух прохладен, на улицах не так тихо, как днем, город живет совсем другой жизнью: люди прячутся в переулках и барах. Добравшись до склада, они тихо проскальзывают внутрь, и загорается свет. Изуку и Отако идут в знакомые раздевалки, делают привычную разминку и приступают к привычному патрулированию. Изуку надевает свою новую маску — Мэй бросила ее ему перед тем, как они с Очако ушли той ночью. В ней есть все обычные функции: противогаз, изменение голоса, ночное видение и т. д., но еще она добавила светодиодный экран, который повторяет выражение его лица (если он захочет, то сможет его отключить), и это очень круто. Экран светится неоново-зеленым, в тон его костюму. Он вздыхает. За время отсутствия Умбры некоторые мелкие преступники выбрались из подполья и, кажется, искренне удивляются, когда Изуку спрыгивает с крыши. К этому моменту большинство местных знают, что при встрече с одним из них лучше не высовываться, потому что они в основном патрулируют эту территорию, которая является их «фишкой» на доске, но иногда во время патрулирования появляются новые, заносчивые и/или отчаявшиеся люди, а иногда даже герои и злодеи более высокого ранга. В данный момент Изуку стоит лицом к лицу с одним из этих людей — мужчиной с мутацией, напоминающей рептилию (может быть, геккона? Его руки прилипают к стенам…), с мечом в руках, который стоит над героем в очень знакомой сцене. У Акагуро есть протеже или что-то в этом роде? Изуку думал, что после их разговора Акагуро перестал убивать героев, но, может быть, ему стоит поговорить с ним ещё раз? — Я вынужден попросить вас отойти, — говорит он, надеясь отвлечь его от Отако, которая подкрадывается все ближе по крыше. «Но это лжегероиня , ее нужно уничтожить! Если ты не будешь мне мешать, я, может быть, оставлю тебя в живых». Изуку моргает. Ладно, по крайней мере, он точно проникся этой идеологией. — Мне что, нужно объяснять это кому-то еще? Я думал, подражатели перестанут появляться, когда Стейн перестанет убивать героев... — Он вздыхает. — Как тебя зовут? Мужчина моргает, и его бравада улетучивается. — Зачем тебе это знать? — Мне нравится обращаться к людям по имени. — ... Зови меня Спиннер. — Ладно, Спиннер, как ты думаешь, почему это Гейзер? Что, черт возьми, она здесь делает? Знаешь что? Неважно. Как ты думаешь, почему Гейзер — «лжегерой»? — спрашивает он, выделяя последние два слова. Мужчина хмурится. «Она никогда не патрулирует Даунтаун, и я слышал, как она в интервью пренебрежительно отзывалась о причудах мутантов! Настоящие герои так не поступают!» — Справедливо, но это не повод для смерти... — Он замолкает, обдумывая свои слова и выстраивая аргументацию. — Как ты думаешь, кто из них настоящий герой? — спрашивает Изуку. Спиннер загорается. — Конечно, Всемогущий! Он столько всего хорошего сделал… Изуку чувствует, как уголки его губ опускаются. Сегодня он не в настроении для восхваления героев, спасибо. — Ты ведь против дискриминации по причудам, верно? Он выглядит таким искренне оскорбленным, что это почти забавно. — Конечно, я герой! — А вот Всемогущий — нет. Спиннер, похоже, опешил. — Что ты имеешь в виду? Конечно, он герой! Стейн назвал его настоящим героем и... — Он забрал его, а Всемогущий — настоящий перфекционист, уж я-то знаю, — говорит Изуку, поглядывая на Очако, которая тихо уводит истекающего кровью героя с линии огня. — Короче говоря, он оставил... одного из моих друзей на крыше, сказав, что тот не может быть героем из-за своей причуды. На него только что напал злодей, но его даже не отправили в больницу. — Он поднимает одну бровь, и маска повторяет его движение. — Так скажите мне, он и есть тот самый легендарный «настоящий герой»? Спиннер выглядит почти сердитым, но Изуку не может заставить себя разозлиться. — Ты лжешь. Изуку вздыхает. «Я не такой. И вообще, даже если идеальный герой, которого ты ищешь, и существует, тебе, наверное, стоит обратить внимание на героев Подполья. Большинство героев Дневного и Лунного света тебя разочаруют». Похоже, Отаку наконец удалось увести Гейзера в сторону. «Ну, это просто пища для размышлений, а теперь мне пора. Пока!» Он машет ему рукой, поворачивается, хватается за ближайшую пожарную лестницу и взбирается на крышу. Через несколько минут бега Отако догоняет его. Они присаживаются на край крыши, чтобы перевести дух. «Я отвезла Гейзер в больницу, с ней все будет в порядке». Изуку кивает. «Хорошо. Мэй, можешь отправить отчет в полицию?» Коммуникатор в его ухе оживает с характерным потрескиванием. Это ненормально, надо бы его проверить... когда-нибудь. “ Я тебя опережаю! ” — щебечет она. “ Хочешь что-нибудь сказать Цукаучи? ” Отако слегка улыбается. — Просто извинимся за то, что так долго отсутствовали, и обещаем как можно скорее вернуться, чтобы снова его мучить. “ Есть! ” Изуку почти видит, как она отдает честь. “ А еще тебе стоит начать готовиться к тому, чтобы притвориться, что ты убегаешь, — Кей уже на подходе. ” “Спасибо.” “ Конечно! ” Изуку улыбается, поджимает ноги и встает. Он протягивает Отаку руку, она берет ее и поднимается на ноги. Он оглядывается в поисках ближайшего тупика, где их можно загнать в угол, и... вот он. Они падают на землю и бегут в ту сторону, с привычной легкостью ориентируясь на улицах, а звуки хлопающих крыльев становятся все громче и громче. Загнав себя в угол, они оборачиваются лицом к преследующему их герою. «Ястребы…» — говорит Изуку, сужая глаза и принимая боевую стойку, пока Очако готовит один из своих электромагнитных импульсов. Как же ему хочется, чтобы им не пришлось разыгрывать этот спектакль. Кейго очаровательно улыбается, паря в воздухе, и поднимает руки в жесте капитуляции. «Да ладно вам, сдавайтесь уже…» — он замолкает, когда Отако бросает на землю электромагнитный излучатель, и расслабляется, услышав, как вырубаются камеры и записывающие устройства в округе. Герой падает на землю и тянется вперед, чтобы ударить Изуку по голове. «Пожалуйста, не попадись снова, я за тебя волнуюсь». Очако фыркает. «Мы только об этом и говорим!» Он потирает затылок. «Надо мной издеваются», — бормочет он. — Да помолчи ты. В любом случае, не хочешь как-нибудь зайти? Мы нашли новое место неподалёку, и я уверена, что мы придумаем, как вызволить тебя из HPSC! — с надеждой говорит она. — Или, — вмешивается Изуку, — ты можешь просто разорвать все связи и присоединиться к LOV. С нами со всеми будет все в порядке, комиссия нас не тронет. Кейго вздыхает. «Мне еще нужно подумать, ладно?» «Да, — говорит Изуку, — я просто хочу, чтобы ты поскорее ушел оттуда». Очако с легкой улыбкой кладет руку ему на плечо. «Он знает». Она смотрит на экран, встроенный в нарукавник ее костюма. «Но нам нужно идти, как ты и сказал, у нас тут дела», — говорит она. Идзуку кивает. — Тогда пошли, до встречи, Кей. Герой отходит в сторону, выходя из переулка. — Пока. Они с Очако покидают улицу и забираются на ближайшую крышу. Изуку тихо вздыхает, и они начинают бежать, разделяясь на пары. Он проходит несколько улиц и продолжает патрулирование
23 Нравится 20 Отзывы 12 В сборник