***
Так проходили недели. Рон перестал ждать от нее большего, чем короткий диалог о заказе, и почти смирился с тем, что она так и останется для него просто «девушкой с книгой». Он дал ей прозвище «староста», потому что она напоминала ему очень ответственную отличницу, которая всегда старалась быть первой и работала без отдыха. Иногда, когда в кафе было пусто, он экспериментировал с рисунками на пенке, пытаясь изобразить что-то сложнее сердечка или листика. Рон думал, что, может быть, однажды она поднимет глаза и заметит, что на ее капучино красуется маленький ежик или забавная сова, но она никогда не обращала на такие глупости внимание. А потом случилось то, что изменило всё. Утро выдалось суматошным, словно город решил наверстать упущенное после нескольких дней солнечного сентрября. В кафе нагрянула группа туристов, спасающихся от внезапного ливня, — они ввалились внутрь, отряхивая зонты и громко переговариваясь на разных языках. Рон носился между кофемашиной и стойкой, пытаясь успеть приготовить все заказы одновременно и раздать их официантам. Он взбивал молоко для латте, отмерял порции эспрессо, отсчитывал сдачу, отвечал на вопросы и улыбался — машинально, почти не осознавая этого. «Староста» сидела за своим столиком и читала, но сегодня она явно торопилась — Рон заметил, что она то и дело поглядывает на часы, нервно постукивая пальцами по краю чашки. Видимо, опаздывала куда‑то. Допив кофе залпом — так, что, казалось, даже не почувствовала вкуса, — она схватила сумку, накинула пальто и вылетела на улицу, даже не попрощавшись. Её силуэт на мгновение мелькнул за стеклянной дверью и стал растворяться в сером утреннем тумане. Рон обслуживал очередного клиента — пожилого туриста с фотоаппаратом на шее — и не сразу заметил, что на столе, за которым «староста» осталаськнига. Она лежала чуть в стороне, будто случайно забытая: красная обложка с потускневшим тиснением, потрёпанные уголки, закладка из простого белого шнурка, торчащая примерно из середины. Он хотел окликнуть девушку, но она уже исчезла в потоке прохожих, смешавшись с толпой под зонтами. Рон собирался забрать книгу, но клиентов было слишком много, а его коллеги разносили заказы — их тоже нельзя было отвлекать от работы. В итоге книга пролежала на столе минут десять, привлекая внимание лишь ярким пятном на фоне тёмного дерева. А потом какой‑то мужчина в деловом костюме, расплачиваясь за кофе, неловко повёл рукой и почти смахнул её на пол. Это случилось именно в тот момент, когда Рон наконец‑то оказался поблизости. Его реакция сработала быстрее, чем мозг успел обработать информацию. Он перегнулся через стойку, вытянул руку и поймал книгу буквально в сантиметре от пола, больно ударившись локтем о вешалку. — Чёрт, — выругался Рон, потирая ушибленное место. — Простите, я нечаянно, — начал оправдываться мужчина, но Рон только отмахнулся. — Всё в порядке, не волнуйтесь. — добавил он. Он положил книгу на стойку и только тогда заметил, что она раскрылась — видимо, от резкого движения. И Рон увидел то, чего не ожидал. Поля страниц были исписаны. Мелким, аккуратным почерком были сделаны заметки вдоль текста: «здесь слабо, переписать», «этот диалог фальшивит», «героиня поступила бы иначе». А внизу страницы, там, где заканчивался печатный текст, начинался рукописный — отрывки, наброски, целые абзацы, которые кто‑то сочинял прямо здесь. Рон замер. Он вдруг понял, что держит в руках не просто книгу, а ежедневник, в котором записаны мысли, мечты, попытки поймать ускользающее вдохновение. Он увидел рисунки на полях — маленькие наброски пером: женский профиль с задумчивым взглядом, чашка кофе на блюдце, раскрытое окно с видом на город. Рон осторожно закрыл ежедневник, проведя ладонью по красной обложке. Затем положил его под стойку — в то место, где хранил забытые вещи. Он знал, что завтра «староста» вернётся. Она всегда возвращалась.***
На следующее утро «староста» вошла в кафе с таким видом, будто потеряла что‑то очень важное — не просто вещь, а часть себя. Она нервно теребила ремешок сумки, её взгляд метался по залу, задерживаясь на каждом столике, на полу, на стойке — словно девушка надеялась увидеть свою пропажу где‑то здесь, в знакомом пространстве, которое вдруг стало чужим и тревожным. Рон уже ждал её. Он приготовил капучино заранее — с рисунком в виде раскрытой книги на пенке, аккуратно выведенным корицей, — и поставил стаканчик рядом с ежедневником, красной обложкой кверху, так, чтобы она сразу его заметила. — Доброе утро, — поздоровался он, когда она подошла к стойке. — Вы, кажется, забыли вчера. Она посмотрела на книгу, и Рон впервые увидел, как меняется её выражение лица. Удивление, облегчение, благодарность — всё это промелькнуло в её карих глазах за какую‑то долю секунды, словно мрачные тучи наконец-то рассеялись и перестали терзать душу. — О боже, — выдохнула она, беря ежедневник в руки и прижимая к груди, будто проверяя, что он действительно настоящий. — Спасибо вам огромное! Я думала, что потеряла его навсегда. Обыскалась вчера, даже в университете думала — может, оставила в аудитории… — Я поймал его, — пояснил Рон, сам не зная, зачем добавляет подробности. — Один клиент смахнул ежедневник со стола, а я успел подхватить. Локоть теперь болит, но он цел. Она подняла на него взгляд — и в этот раз он был другим. Будто она впервые увидела его не как баристу за стойкой, который всего лишь выполняет свою работу и варит кофе. — Спасибо, — повторила она, и в этом слове было больше тепла, чем во всех предыдущих благодарностях вместе взятых. Рон кивнул, помолчал секунду, а потом решил продолжить их беседу: — Я заметил там пометки. На полях. Она замерла. Ежедневник в её руках словно стал тяжелее, и она крепче прижала его к груди. — Вы… вы читали? — недовольно поинтересовалась она. — Нет! — быстро возразил Рон. — То есть, ежедневник раскрылся, когда я его ловил. Я случайно увидел. Но не читал, честно. Просто заметил, что там много написано от руки. И рисунки… Вы пишете книгу? Девушка молчала так долго, что Рон уже решил: сейчас она развернётся и уйдёт, и больше никогда не придёт в это кафе. Но она так не поступила. Она смотрела на него своими большими карими глазами, и в них было что‑то странное — смесь удивления и неуверенности, будто она пыталась понять, можно ли ему доверять. — Откуда вы… — начала она и осеклась. — Просто показалось, — пожал плечами Рон. — Я не хотел лезть не в своё дело. Просто… вы так сосредоточенно читаете каждое утро, делаете заметки, и я подумал, может, вы занимаетесь чем-то более серьёзным... Она медленно кивнула, всё ещё не отрывая от него взгляда, будто изучая каждую черту его лица. — Да. Я пишу. Пытаюсь писать. Роман. — Ого, — произнес Рон, и это прозвучало так искренне, что она вдруг улыбнулась. — Это же круто. А о чём? — Вы правда хотите знать? — спросила она, чуть склонив голову набок. — Конечно. — кивнул он. — Я же спросил. Она снова замолчала, разглядывая его. Рон вдруг остро осознал, как глупо, наверное, выглядит — в фартуке, с торчащими во все стороны рыжими волосами, с дурацкой улыбкой на лице. Но она не смеялась над ним. Она смотрела серьёзно и внимательно. — Гермиона, — сказала она наконец. — Меня зовут Гермиона. — Рон, — ответил он. — Очень приятно, Гермиона. — Рон, — повторила она. — Спасибо, что спас мою книгу. И… спасибо, что спросил. О романе. Никто обычно не спрашивает. Сейчас у меня нет времени, чтобы говорить о книге, но мы обязательно найдем для этого время, если хочешь. Рон не стал возражать, улыбнувшись в ответ. Пожалуй, это знакомство — самое необычное в его жизни.***
После того случая всё изменилось. Гермиона по‑прежнему приходила в кафе каждое утро, но теперь она не просто заказывала кофе и уходила за свой столик вместе с книгой и ежедневником. Теперь она задерживалась у стойки на несколько минут, перекидываясь с Роном парой фраз. Иногда это были просто вопросы о погоде или о том, как прошёл его вчерашний день. Иногда — споры. О, эти словесные баталии были отдельным удовольствием, наполнявшим утренние часы теплом и азартом. — Ты серьёзно считаешь, что «Звёздные войны» лучше «Стартрека»? — возмущалась Гермиона, забыв про свою книгу и даже про остывающий кофе. Её глаза загорались огнём, а пальцы невольно стучали по поверхности. — Это же совершенно разные вещи! Их нельзя сравнивать! — Можно, — упрямо твердил Рон, опираясь локтями на стойку и чуть наклоняясь вперёд. — Везде космос, везде пришельцы, везде добро побеждает зло. Просто в «Звёздных войнах» это сделано эффектнее. — Эффектнее? — Гермиона закатывала глаза так выразительно, что Рон каждый раз усмехался, стараясь не рассмеяться вслух. — Там вся философия построена на дуализме, на борьбе света и тьмы внутри человека! А ты говоришь «эффектнее»… — Ну, драки на световых мечах и бластеры же эффектные, — парировал Рон с невозмутимым видом, хотя в уголках его глаз уже прятались смешинки. Гермиона фыркала, но в уголках её губ пряталась лёгкая улыбка. С каждым днём Рон всё больше узнавал о ней. О том, что она учится на литературном факультете и мечтает стать писательницей, представляя, как однажды увидит своё имя на обложке книги. О том, что работает в старинном книжном магазине на соседней улице, где пахнет бумагой и древними тайнами, а полки гнутся под тяжестью фолиантов, словно хранящих в себе секреты веков. О том, что она обожает спорить, потому что в спорах рождается истина, и что она терпеть не может, когда люди соглашаются с ней просто из вежливости — ей нужны искренность и честность, даже если она противоречит её мнению. А Рон рассказывал о себе. О математике, которая иногда кажется ему бессмысленной игрой с цифрами, но чаще — единственным способом упорядочить хаос этого мира, разложить его по формулам и теоремам. О своей большой семье, разбросанной по всему Лондону, о братьях, которые вечно над ним подшучивают, но всегда готовы прийти на помощь. О маме, которая каждые выходные зовёт его на ужин и об отце, который общает технику. О футболе, о друзьях, о том, как он однажды чуть не провалил сессию, потому что слишком много работал в кафе и слишком мало спал, но всё же справился — не без поддержки товарищей и крепкого кофе. — Ты слишком много на себя берёшь, — сказала Гермиона однажды утром, когда Рон пожаловался, что третью ночь подряд не спит, пытаясь закрыть долги по учёбе. В её голосе слышалась искренняя забота. — Работа, учёба… Ты же сгоришь так. — А ты? — усмехнулся Рон. — Ты тоже работаешь и учишься. И ещё роман пишешь. Кто бы говорил. — Это другое, — отмахнулась Гермиона, но как‑то неуверенно, будто сама не до конца верила в сказанное. — Почему? — упрямо спросил Рон. — Потому что… — она задумалась, подбирая слова, её взгляд на мгновение стал рассеянным, а потом снова сфокусировался на Роне. — Потому что писательство для меня не работа. Это как отдых, я погружаюсь в другие миры. Там я могу создавать целые вселенные. Рон внимательно посмотрел на Гермиону. Она сидела за своим столиком, но сегодня даже не открыла книгу — просто пила кофе и смотрела в окно на серое лондонское небо, затянутое тучами, сквозь которые изредка пробивались лучи солнца, а потом и вовсе пересела к нему за стойку. И Рон вдруг поймал себя на мысли, что она очень красивая. Особенно, когда свет падал на каштановые непослушные волосы и Гермиона улыбалась, восторженно расказывая о чем-то сокровенном. — Знаешь, — сказал он, протирая поверхность салфеткой, — а мне нравится варить кофе. Тоже своего рода отдых. Это как ритуал: смешать ингредиенты, поймать момент, уловить баланс — и вот уже перед тобой чашка, которая может сделать чей‑то день чуточку лучше. Гермиона кивнула, заправив прядь волос за ухо. — Тогда мы оба счастливые люди, Рональд Уизли. — согласилась она с ним. — Мы нашли то, что любим. — Ага, — Рон подмигнул ей. — А ещё я могу сделать кое‑что приятное для друзей. — Он протянул ей бонусный купон, аккуратно сложенный пополам. — Это тебе. — Так мы друзья? — Гермиона мило улыбнулась. Она больше обрадовалась этому факту, чем возможности бесплатно пить кофе на выходных по утрам. — Конечно, — Рон улыбнулся в ответ, и его улыбка была такой же тёплой, как чашка только что сваренного капучино.***
Рисунки на пенке стали их маленьким секретом — тайной, понятной только двоим. Каждое утро Рон придумывал что‑то новое: то смешную мордочку с большими глазами, то изящный цветок с тонкими лепестками, то забавного зверька, будто сошедшего со страниц детской сказки. Он рисовал корицей и молочной пеной, вкладывая в каждый узор немного заботы. Однажды он изобразил её рыжего кота — получилось кривовато и очертания вышли размытыми, но Гермиона рассмеялась так звонко и искренне, что несколько посетителей обернулись, и на лицах у них невольно появились улыбки. — Это Живоглот? — спросила она, разглядывая пенку с преувеличенной серьёзностью. — Похож? — поинтересовался Рон. — Ну, это скорее медведь, чем кот, — Гермиона аккуратно подула на пенку, чтобы лучше рассмотреть рисунок, и снова рассмеялась. Рон усмехнулся, наблюдая за тем, как забавно колыхались её кудряшки. Разговор внезапно перешёл на любимую тему Гермионы — книги. И Рон признался, что никогда не читал «Повесть о двух городах» Диккенса. В его понимании Диккенс был писателем довольно мрачным — полным туманных улиц, бедных кварталов и тяжёлых судеб. Гермиона посмотрела на него с таким выражением, будто он признался в смертном грехе: брови приподнялись, глаза расширились, а губы чуть дрогнули в недоумении. Рон не выдержал и расхохотался, запрокинув голову. — Ладно‑ладно, запишу в список! — нашел компромисс Рон, — Дай мне год, я осилю. — Я проверю, — серьёзно сказала Гермиона, но глаза её смеялись. Иногда, когда в кафе было пусто и за окнами серое лондонское утро сменялось бледным дневным светом, Рон садился напротив неё за столик и слушал, как она рассказывает о своём романе. О девушке, которая ищет своего отца, пропавшего много лет назад при загадочных обстоятельствах. О старых письмах, найденных на пыльном чердаке, с выцветшими чернилами и потрёпанными краями. О тайнах, которые хранят стены старых лондонских домов, помнящих десятки поколений. Рон слушал и удивлялся: откуда в ней столько всего? Столько мыслей, образов, идей, будто Гермиона носит в себе целый мир, готовый вот‑вот выплеснуться на страницы книги. Она говорила, и её глаза загорались светом, руки жестикулировали, подчёркивая важные моменты, а лицо передавало столько эмоций. В эти минуты Гермиона была такой вдохновляющей, что у Рона перехватывало дыхание — и он ловил себя на мысли, что просто заворожённо смотрит на неё, забыв обо всём вокруг. — Ты должен прочитать, когда я закончу, — сказала Гермиона, опустив взгляд на свои руки. — Обязательно, — ответил он, не раздумывая. — И я куплю первый экземпляр. Подпишешь его мне? Потом буду всем говорить, что знаком с Гермионой Грейнджер, знаменитой писательницей. Лёгкий румянец окрасил её щёки, придавая лицу ещё более трогательное выражение. Гермиона уткнулась в свою книгу, делая вид, что ищет нужную страницу, но Рон заметил, как дрогнули уголки губ в едва заметной улыбке. Он улыбнулся в ответ, чувствуя, что этот момент — один из тех, что запоминаются надолго. — Кстати, ты не обязан меня поддерживать, — сказала Гермиона позже, когда они вместе гуляли по вечернему Лондону. — Конечно, обязан, — возразил Рон, остановившись и поправив ей шарф. — Иначе кому я буду варить самый вкусный капучино? Гермиона рассмеялась и шутливо толкнула его локтем в бок.***
Рон никогда раньше не бывал в больших ретро-книжных магазинах. А в последнее время он и вовсе старался экономить на всём и чаще брал учебники в библиотеке университета — так было практичнее и без лишних трат. До этого дня он никогда не бродил между стеллажами, вдыхая запах старой бумаги и типографской краски, не скользил пальцами по шершавым корешкам книг. Магазин, где работала Гермиона, оказался именно таким, как Рон себе представлял. Старинное здание с потемневшей деревянной вывеской «Книжная лавка мистера Боунса», скрипучие дубовые полы, покрытые узорчатым ковром времени, узкие лестницы с резными перилами, ведущие на второй этаж, где хранились особо редкие издания. И книги. Тысячи фолиантов. Они стояли на полках от пола до потолка, выстроившись ровными рядами, лежали стопками на массивных деревянных столах, выглядывали из картонных коробок в углах, будто ждали, когда их заметят. Рон увидел Гермиону сразу. Она стояла у стремянки, приподнявшись на цыпочки и вытянув руку к верхней полке, и выглядела при этом такой сосредоточенной и серьёзной, что он невольно улыбнулся. Её волосы слегка растрепались, выбившись из пучка, а на носу осела крошечная пылинка. — Нужна помощь? — спросил он, подходя ближе. Гермиона обернулась, и на лице отразилось такое неподдельное удивление, смешанное с радостью, что Рон почувствовал, как у него теплеет внутри, будто кто‑то зажёг маленький костёр где‑то в груди. — Рон? Ты что здесь делаешь? — поинтересовалась она. — Пары закончились, — пожал плечами он, стараясь выглядеть небрежно. — Решил зайти поздороваться. Всё‑таки ты меня на работе видишь каждый день, а я тебя — нет. Гермиона рассмеялась. — Вообще‑то, я как раз пыталась достать один сборник стихов викторианской эпохи, — сказала Гермиона, — видимо, мне придётся просить помощи у мистера Боунса. Он отошел по делам. — А я на что? — Рон подошёл к стремянке, легко взобрался наверх и достал толстый том в кожаном переплёте с тиснёным узором на корешке. — Держи. — Спасибо, — Гермиона взялв книгу, и их пальцы на мгновение соприкоснулись. — Ты, оказывается, очень высокий. Я как‑то не замечала раньше. — Обычно я стою за стойкой, — усмехнулся Рон. — Там все одного роста. Он спустился и огляделся, медленно поворачиваясь вокруг своей оси. — У вас тут настоящий лабиринт. Как ты вообще ориентируешься? — Привыкла, — пожала плечами Гермиона. — Хочешь, покажу? Следующие полчаса пролетели незаметно. Гермиона водила Рона между стеллажами, рассказывала о разных изданиях, показывала свои любимые книги — потрёпанные томики с закладками, первые издания с автографами, старинные фолианты с позолотой. Рон слушал вполуха, потому что на самом деле ему было интереснее смотреть на неё — на то, как она оживает среди этих полок, как её глаза загораются, когда она говорит о чём‑то по‑настоящему важном для неё, как меняется её голос. — А это моё любимое место, — призналась Гермиона, подводя его к окну на втором этаже, откуда открывался вид на маленький внутренний дворик, заросший плющом и усыпанной опавшими листьями. — Здесь я иногда читаю во время перерыва. Они стояли рядом, и Рон вдруг почувствовал, как сильно ему хочется взять её за руку. Просто чтобы почувствовать тепло. Но вместо этого достал из кармана свёрток, с досадой обнаружив, что слегка помял его. — Это тебе, Гермиона. — Что это? — Гермиона развернула свёрток и увидела пару сэндвичей и удивлённо подняла брови. — Ты пришёл поздороваться и принёс мне перекусить? — Ну, — Рон засунул руки в карманы и неловко присвиснул. — Я же вижу, что ты одним кофе питаешься, а это не дело. — Рон… — её голос дрогнул. — Ладно, мне пора, — быстро сказал он, пятясь к лестнице. — Увидимся завтра? — Увидимся, — кивнула Гермиона, всё ещё глядя ему вслед и улыбаясь. Рон почти сбежал по лестнице, но на пороге обернулся и увидел, как Гермиона стоит у окна, прижимая свёрток к груди, и улыбается.***
Ноябрь подступал к Лондону неожиданно — будто подкрадывался на цыпочках. Ещё вчера светило солнце, позолотившее фасады домов и витрины магазинов, а сегодня небо затянуло тяжёлыми свинцовыми тучами, и холодный ветер гнал по улицам остатки желтых листьев, собирая их в маленькие водовороты у входов в метро. Рон любил осень. Ему нравилось, как город меняется, как люди кутаются в шарфы и пьют больше кофе, как по вечерам становится темно, а окна кафе светятся тёплым жёлтым светом, маня прохожих зайти внутрь. Но ноябрь был не самым уютным месяцем — в отличие от сентября и октября, когда ещё сохраняется след уходящего лета. Но в то утро, когда Гермиона вошла в кафе, он понял: для неё приход ноября оказался крайне неудачным. Она подошла к стойке, и Рон впервые увидел её такой — растерянной, раздавленной, совсем не похожей на ту уверенную девушку, которая спорила с ним о обо всем. Её плечи были опущены, волосы растрепал ветер, а глаза покраснели — не от ветра, а от слёз. — Гермиона? — он вышел из‑за стойки, забыв про кофемашину и про клиентов, которые ждали свои заказы. — Что случилось? Гермиона попыталась что‑то сказать, но лишнь шмыгнула носом. Ей явно было некомфортно говорить на личные темы, когда вокруг столько зевак. Тогда Рон не придумал ничего лучше, проведя её в помещение для отдыха работников. Повезло, что никто из его коллег не возражал. Он уверенно вел её за руку, помог снять пальто. — Скоро принесу кофе и что‑нибудь сладкое. — Рон решил, что Гермионе пойдет на пользу побыть немного одной и собраться с мыслями. Когда поток клиентов схлынул, Рон вернулся к Гермионе, сдержав слово. Он нарочито легко болтал о пустяках — вспоминал нелепые случаи из университетской жизни, стараясь отвлечь её. Гермиона молча пила капучино и ела десерт, но пару раз всё же улыбнулась его историям. Наконец она вздохнула и тихо произнесла: — Мне отказали. Издательство… Я так долго ждала. Они обещали ответить через два месяца, и я… я надеялась, Рон. Правда надеялась. Прислали письмо — стандартное, знаешь такое? «Благодарим за интерес, но ваша рукопись не соответствует нашим требованиям». Ни единого пояснения. Просто шаблон... Рон слушал, и внутри у него закипала злость — не на Гермиону, нет. На тех бездушных людей, что даже не потрудились написать нормальный ответ. На этот нелепый мир, где талантливые люди получают отказы, а бездарности штампуют книгу за книгой. Он сжал кулаки под столом, изо всех сил стараясь не выдать бурю эмоций. — Они ничего не понимают, — произнёс он, когда она опять замолчала. — Что? — Гермиона подняла на него печальные глаза. — Я говорю, они ничего не понимают, — повторил Рон твёрже. — Твоя книга… Я же слышал, о чём она. Слышал, как ты о ней рассказываешь. И это потрясающе. Правда. Ты вкладываешь в неё столько души, столько себя, что это просто не может быть плохо. Они просто слишком слепы, чтобы это разглядеть, Гермиона. Гермиона внимательно слушала его, немного покраснев. — Ты не можешь знать, хорошая она или нет. — мягко возразила она, — Ты же пока не читал, Рон. — И не надо, — упрямо отрезал Рон. — Я знаю тебя. А если человек, который пишет книгу, такой, как ты — умный, чуткий, внимательный к деталям, — то и книга у него будет такой же. Это же очевидно. — С каких это пор математики верят в столь нелогичные вещи? — спросила Гермиона, вытирая небольшие слезинки тыльной стороной ладони. Но в её голосе уже не было горечи — только едва заметная ирония. — С тех пор, как один математик влюбился в одну писательницу, — выпалил Рон и тут же хлопнул себя по лбу. Он не собирался этого говорить. Совсем не планировал. Вернее, все ждал более подхдящего момента, чтобы намекнуть ей о своих чувствах. Но слова вырвались сами, выплеснулись наружу — и теперь он сидел, с замиранием сердца ожидая её реакции. Гермиона замерла. Смотрела на него широко раскрытыми глазами, и Рон не мог разобрать, что в них — испуг, удивление, злость? — Рон… — начала она. — Прости, — перебил он торопливо. — Прости, я не должен был… Это глупо, забудь. Я просто хотел сказать, что ты талантлива и не должна сдаваться. Вот и всё. Рон уже готов был вскочить и сбежать за стойку — спрятаться за кофемашиной и никогда больше не попадаться ей на глаза, — но Гермиона вдруг схватила его за руку. Её пальцы были ледяными, но хватка оказалась неожиданно крепкой. — Сядь, Рональд Уизли, — попросила Гермиона. Рон опустился на стул. Она молчала, нервно сжимая в руках чашку с остывшим кофе. Потом подняла взгляд и внимательно посмотрела на него. — Ты правда так думаешь? Про книгу? — Правда, — ответил Рон. — И про всё остальное — тоже правда. Гермиона кивнула, будто принимая какое‑то важное решение. А потом — внезапно — улыбнулась так, что Рон снова подумал о том, какая она красивая. А её улыбка была словно луч солнца, прорвавшийся сквозь тяжёлые тучи. — Знаешь, что самое смешное? — спросила она. — Я, кажется, тоже. — Тоже что? — растерялся Рон. — Тоже… ну, в общем, тоже, — Гермиона слегка покраснела. Они смотрели друг на друга, чувствуя какую-то новую связь. Они боялись пошевелиться, будто одно неосторожное движение могло разрушить этот момент, полный взаимных признаний. — Слушай, — нарушил тишину Рон. — У меня сегодня игра. Футбольная, с командой факультета. Понимаю, что ты, наверное, не захочешь, но если вдруг решишь отвлечься… Вот, держи. Он достал из кармана фартука помятый пригласительный билет и положил на стол. Бумага была слегка загнута по краям — видно, он уже не раз доставал и убирал его, сомневаясь, стоит ли предлагать. — Там будет шумно, бестолково и куча моих друзей‑идиотов, но обещаю: после игры мы можем пойти куда‑нибудь в тихое место. И я куплю тебе самый лучший десерт. Гермиона без раздумий взяла билет. — Ты зовёшь меня на свидание, Рон Уизли? — Я? — переспросил он. — Ну… да. Если ты хочешь. — Хочу, — ответила Гермиона, и они улыбнулись друг другу.***
Футбольный матч оказался именно таким, как Рон и обещал — шумным, глупым и полным его друзей‑идиотов, как он сам их добродушно называл. Гермиона не увлекалась спортом, но ей невольно передался всеобщий дух азарта. До матча Рон познакомил её со своим однокурсником Гарри Поттером — парнем с растрёпанными чёрными волосами и очками в круглой оправе, который сразу улыбнулся Гермионе так, будто знал её много лет. Рядом стояла Джинни — родная сестра Рона, с такими же огненными локонами, собранными в хвост. Она, судя по всему, встречалась с Гарри и играла наравне с мальчишками, не уступая никому. Гермиона сидела на трибуне, кутаясь в тёплый шарф с клетчатым узором, и смотрела, как Рон носится по полю — абсолютно счастливый, с растрепанными рыжими волосами, прилипшими ко лбу. Она кричала вместе со всеми, когда его команда забила гол, и сама не заметила, как вскочила на ноги, хлопая в ладони и смеясь от восторга. Рон играл самозабвенно, отдаваясь игре без остатка. Гермиона вдруг поняла, что раньше уже видела его таким — полностью погружённым в процесс, забывшим обо всём на свете. Это случалось, когда варил кофе, с сосредоточенным выражением лица, когда слушал её рассказы о книге, наклоняясь чуть вперёд, будто боялся пропустить хоть слово, и когда спорил до хрипоты о любимых фильмах, размахивая руками и доказывая свою точку зрения. После игры, когда команда Рона проиграла, он подошёл к Гермионе, запыхавшийся и мокрый, с капельками пота на висках и широкой улыбкой. — Вообще-то я вратарь, — отдышавшись, сказал Рон. — Но мне нравится бегать по полю. Получаешь больше драйва и взаимодействия с командой. — Это заметно, — улыбнулась Гермиона. — Ты весь матч провёл в атаке. — Подождешь еще немного? — попросил Рон, — я быстро в душ — и пойдём.***
Рон и Гермиона пошли в маленькую кондитерскую недалеко от стадиона, спрятавшуюся в тихом переулке за углом. Рон поклялся, что здесь подают лучшие в Лондоне пирожные, и Гермиона была готова ему поверить. За столиком у окна, откуда открывался вид на мокрую после очередного дождя улицу, они пили ароматный горячий шоколад и ели десерт: Гермиона выбрала фруктовый торт с глазурью, а Рон — яблочный штрудель с хрустящей корочкой и шариком ванильного мороженого, который они в итоге разделили пополам. — Расскажешь мне про свою книгу? — вдруг спросил Рон, откусывая кусок штруделя и внимательно глядя на неё. — Обо всём с самого начала. — Прямо сейчас? — удивилась Гермиона. — Ну да. У нас есть торт, горячий шоколад и куча времени до закрытия, — уверенно заявил Рон. — Идеальные условия. Гермиона не стала возражать. Поначалу она говорила неуверенно, но вскоре её речь стала оживлённой. Она рассказывала о девушке по имени Элинор, которая ищет отца, исчезнувшего в девяностых при загадочных обстоятельствах. О старом доме в Лондоне, где та находит тайник с письмами, пожелтевшими от времени, с выцветшими чернилами и едва разборчивыми строками. О любви, которая оказывается сильнее времени и расстояний, о выборе, о прощении, о том, как прошлое может изменить будущее. Рон слушал, не перебивая. Он смотрел, как Гермиона жестикулирует, подчёркивая важные моменты, как хмурится, подбирая нужные слова, как её глаза загораются, когда она рассказывает о любимых сценах, как улыбка трогает губы, когда она вспоминает особенно удачный поворот сюжета. И думал о том, что никогда в жизни не встречал никого, кто мог бы так оживлять слова, превращать их в целые миры. — Знаешь, — сказал Рон, когда она закончила, — я ведь правда не очень разбираюсь в литературе. Для меня книги — это не вся жизнь. Но твоя история… Она увлекает. Я прямо вижу эту Элинор, слышу, как она говорит, представляю, как она идёт по улицам старого Лондона, заглядывает в тайник, читает письма… — Правда? — смущённо улыбнулась Гермиона, опустив взгляд на чашку с остатками шоколада. — Да, — кивнул Рон. — У тебя отличная история, Гермиона. Гермиона смотрела на Рона и думала о том, как странно устроена жизнь. Она встречала много умных людей — профессоров, писателей, критиков. Они подбирали правильные слова, цитировали классиков, рассуждали о высоком, анализировали структуру сюжета и стилистику. Но никто из них никогда не говорил ей таких простых и таких важных вещей, как этот рыжий парень, который варит ей кофе каждое утро и верит в неё так сильно, несмотря на их небольшие ссоры и порою разные взгляды на мир. — Рон, — Гермиона дотронулась до его руки. — Спасибо. — За что? — он недоуменно приподнял брови. — За то, что ты есть. Рон улыбнулся своей широкой улыбкой и накрыл её ладонь своей — тёплой, немного шершавой, но удивительно надёжной. — А ты знаешь, что тебе надо больше думать о себе? — В каком смысле? — спросила она. — В прямом, — серьёзно продолжил Рон. — Тебе стоит немного отдыхать. — А ты знаешь, что тебе пора взяться за курсовую? — парировала она. — Ты же говорил, что откладываешь до последнего. — Зачем ты напомнила? — Рон застонал и уткнулся лицом в ладони. — Я же только расслабился! — Потому что я не смогу отдыхать, зная об этом, — улыбнулась Гермиона. — Ты же знал, на что идёшь, когда пригласил меня на свидание. — Знал, — вздохнул Рон, убирая ладони от лица. — И ни о чём не жалею.***
Прошло несколько месяцев. Рон и Гермиона официально встречались уже три месяца — с того самого дня, как он пригласил её на футбольный матч. У них всё складывалось хорошо, хотя не обходилось без мелких ссор и споров: Гермиона могла возмущаться, что Рон опять не позволяет ей трудиться без отдыха, а он ворчал, что она слишком строго следит за его расписанием. Но каждое утро они встречали с чашкой кофе в их любимом кафе, где состоялось их знакомство. Лондон встретил весну капризным солнцем и лужами на тротуарах, в которых отражались пробудившиеся после зимы деревья. Природа постепенно оживала, и появлялась первая зелень. Рон стоял за стойкой кафе и привычно взбивал молоко для капучино, слушая, как гудит кофемашина и как за окном щебечут вернувшиеся из тёплых краёв птицы. Он как раз собирался нарисовать на пенке очередную забавную рожицу, когда дверь звякнула колокольчиком — и вошла Гермиона. Он сразу заметил перемены в её настроении. Гермиона будто светилась изнутри, и Рон забыл про кофе, уставившись на неё удивлённо. В руках она держала сумочку и улыбалась так широко, словно её счастье могло заразить радостью всех вокруг. Её глаза блестели, щёки порозовели, а каштановые кудрявые волосы слегка растрепались, словно она бежала всю дорогу. — Рон! — воскликнула она, подходя к нему. — Рон, они согласились! — Кто? — не понял он, машинально выключая кофемашину и вытирая руки о фартук. — Издательство! Помнишь, я отправляла рукопись в то маленькое независимое издательство? — продолжила Гермиона. — Они сказали, что берут! Они берут мою книгу! Рон вышел из‑за стойки так быстро, что едва не налетел на стул. Он подхватил Гермиону на руки и закружил, не обращая внимания на удивлённые взгляды посетителей и официантов. — Я же говорил! — кричал он, смеясь. — Я же говорил, что всё получится, Гермиона! Она смеялась, обнимая его. — Скоро напечатают первый тираж! — сказала Гермиона, уткнувшись ему в плечо. Рон поставил Гермиону на пол, но рук не убрал — так и стоял, смотря на неё сверху вниз. В его взгляде читались гордость и безграничная радость за Гермиону. — Я так рад за тебя, — улыбнулся Рон, заправив прядь волос ей за ухо. А Гермиона достала смартфон и показала своему парню скриншот макета будущего печатного издания. Обложка выглядела элегантно, как и надпись: «Элинор и письма из прошлого». Гермиона Грейнджер. Рон рассматривал изображение и заметил, что на первой странице написано то, чего он не ожидал увидеть: «посвящается Рональду Уизли, который варит самый вкусный кофе в Лондоне и всегда верит в меня». Рон поднял глаза на Гермиону и увидел, что она смущённо кусает губу, ожидая его реакции. — Ты серьёзно? — спросил он. — Конечно, — кивнула она. — Ты очень поддержал меня, Рон. Рон хотел что‑то сказать, но слова застряли в горле. Вместо этого он просто прижал Гермиону к себе крепко‑крепко и зарылся носом в её волосы, пахнущие ванилью. — Спасибо, — прошептал он. — Это тебе спасибо, — ответила она, выводя круги по спине и утыкаясь носом в плечо. — Если бы не ты, я бы бросила после первого отказа. — Ни за что бы не бросила, — возразил Рон, чуть отстраняясь, чтобы посмотреть Гермионе в глаза. — Ты не из таких. Ты упрямая, целеустремлённая и талантливая. Рон и Гермиона стояли посреди кафе, заключив друг друга в объятия, и никто не решался их потревожить. Даже недовольные посетители. Потом Рон отпустил Гермиону, подошёл к стойке и взял стаканчик с капучино, который приготовил для неё сегодня утром. — Держи, — Рон заботливо протянул ей напиток. — Твой любимый. Гермиона привстала на цыпочки и поцеловала его в щёку. Тогда Рон хитро улыбнулся и вновь положил ладони на её талию, притянул к себе и пылко поцеловал в губы, несмотря на зевак, наблюдающих за ними.***
Позже Рон и Гермиона устроились за любимым столиком у окна, пили остывший кофе и смотрели, как улицу заливают солнечные лучи. Рон взял её за руку и переплёл свои пальцы с её. Она улыбнулась и положила голову ему на плечо, чувствуя, как напряжение последних месяцев уходит, уступая место уверенности. — Знаешь, я тут подумала… — задумчиво произнесла Гермиона. — Мне нужен советчик для следующей книги. Ты не хочешь попробовать? — Я? — удивился Рон. — Я же технарь и в книгах мало ничего не понимаю. — Ты понимаешь в людях, — возразила Гермиона, поднимая глаза и встречаясь с его взглядом. — А это важнее. Рон помолчал, обдумывая слова своей девушки. Потом усмехнулся и слегка сжал её руку: — Ладно. Но только если ты научишься варить мне кофе, пока я читаю твои наброски. — Договорились, — она улыбнулась шире. Рон и Гермиона ещё долго так сидели, разговаривая и глядя в окно, где солнечные блики танцевали по асфальту. В этот миг всё казалось простым и правильным: её голова у него на плече, их переплетённые пальцы, аромат остывшего кофе… И особенная мысль про, что самые важные вещи в жизни случаются именно тогда, когда их меньше всего ждёшь — например, в обычный день, в кафе за чашкой капучино, который, как оказалось, может согреть не только руки, но и душу, если рядом близкий человек.