***
— Да, я уже здесь. Добрался быстрее, чем в прошлый раз. Вот как раз дом рядом, сейчас буду заходить, — говорил я в трубку Сириусу, находясь внутри телефонной кабинки. — Хорошо, — отозвался он. — Не знаешь, сколько примерно ты там будешь? — Эм… — я замычал, разглядывая окна дома. Одно из них, по моим предположениям, принадлежало Снейпу. Мне даже на секунду показалось, что штора там едва заметно шевельнулась. Хотя, может, мне просто показалось. — Честно говоря, не знаю. Он ничего об этом не говорил. — Скажи ему, что ты после смены. Может, он тебя раньше отпустит? — предложил Сириус. «Ага, скажешь ему…» — мысленно фыркнул я. — «Скорее он выкинет меня за порог и заявит, что здесь не место нытикам» Я невольно усмехнулся своей мысли и переступил с ноги на ногу, продолжая разглядывать дверь подъезда. Чем ближе был момент, когда мне придётся подняться и постучать, тем сильнее возвращалось знакомое напряжение. — Сомневаюсь, Сириус. Не все такие добрые, как ты, — ответил я. Сегодня мой босс и так сделал для меня больше, чем обычно: отпустил с работы на час раньше, чтобы я успел немного отдохнуть перед дорогой. Сначала я отказывался, уверял, что в этом нет необходимости, но Сириус только отмахнулся и настоял на своём. В итоге мне пришлось сдаться. Честно говоря, мне было неловко уходить раньше остальных. Пока я собирался, Гермиона и Рон продолжали носиться по залу с подносами, обслуживая посетителей. Было неприятно чувствовать, что я, по сути, оставляю их разбираться с вечерней суетой вдвоём. Но друзья отнеслись к этому куда спокойнее, чем я сам. Они лишь махнули рукой, сказали, что всё в порядке, и пожелали мне удачи, когда я выходил из кафе. И именно в этот момент я снова поймал себя на мысли, что мне невероятно повезло с ними. Они никогда не пытались тянуть одеяло на себя, никогда не смотрели на тебя сверху вниз и всегда были рядом, если что-то шло не так. Порой мне казалось, что они верят в меня даже больше, чем я сам. Я точно не заслуживаю своих друзей. — Ладно, — вздохнул Сириус в трубке. — Но смотри, чтобы он на тебя не давил. Ты уж извини, Гарри, но твоё здоровье куда важнее, чем эти уроки по рисованию. — Да, я понимаю, — отчасти согласился я, потому что прекрасно знал: если понадобится, я всё равно приду к Снейпу почти в любом состоянии. Вряд ли учитель оценил бы такие жертвы, но и представить, что он спокойно отнесётся к пропуску занятия, тоже было трудно. Я взглянул на наручные часы и понял, что ещё немного — и я действительно могу опоздать. — Мне уже пора, Сириус. Мистер Снейп не терпит опозданий. — Давай, Гарри. Спасибо, что позвонил. — Я обязательно позвоню, когда доберусь домой, — заверил я его и положил трубку. Я вышел из будки и направился к дому быстрым шагом, почти бегом. Ноги сами несли меня к подъезду, затем вверх по лестнице — на нужный этаж, к знакомой двери. В этот раз я даже не стал колебаться. Поднял руку, собираясь постучать, но стоило коснуться двери кулаком, как она тихо поддалась и приоткрылась. Я замер. Дверь была не заперта. «Странно…», — мелькнула мысль. — «Может, Снейп увидел меня из окна и решил не утруждать себя тем, чтобы идти открывать» Я осторожно толкнул дверь шире и заглянул внутрь. Появилось неприятное чувство, будто что-то не так. Снейп производил впечатление человека, который любит всё держать под контролем. Оставить дверь открытой так, чтобы к нему мог зайти кто угодно? На него это было совсем не похоже. «А если его вообще нет дома?», — мелькнула новая мысль. — «И к нему уже успели забраться воры?» От этой идеи стало как-то не по себе. Я всё же переступил порог, стараясь двигаться как можно тише. В квартире стояла абсолютная тишина. Ни шагов, ни голосов, ни даже какого-нибудь случайного шороха. Казалось, внутри вообще никого нет. Это начинало напрягать. Я медленно сделал ещё пару шагов вперёд, стараясь наступать осторожно, чтобы не издать лишнего звука. В голове уже начали появляться самые разные варианты происходящего, и большинство из них были далеко не самыми приятными. Я никогда в жизни не сталкивался с ворами и, если честно, понятия не имел, что вообще нужно делать в таких ситуациях. В кино всё выглядело куда проще: герой обязательно находил преступника, ловко скручивал его и дожидался полиции. Но в реальной жизни всё, скорее всего, было куда менее эффектно. Даже если бы мне вдруг каким-то чудом удалось кого-нибудь поймать… дальше-то что? Вызвать полицию? Пытаться его удерживать? Я представил себе эту картину: я стою посреди квартиры Снейпа и изо всех сил пытаюсь удержать какого-нибудь здоровенного типа, который явно не горит желанием спокойно ждать приезда полиции. И чем больше я об этом думал, тем хуже всё выглядело. К тому же, если подумать, Снейп вряд ли оценил бы подобную инициативу, а так ещё и сухо сказал бы: «Поттер, вы неправильно зафиксировали его запястье. Один рывок — и вы уже прижаты к полу». Я на цыпочках прошёл по тёмному коридору, почти на ощупь. Темнота здесь была непроглядной — хоть глаз выколи. Приходилось двигаться медленно, чтобы не налететь на какую-нибудь тумбу или вешалку. Но стоило мне дойти до гостиной, как я заметил слабый свет, льющийся из мастерской. Дверь туда была приоткрыта. Я осторожно заглянул внутрь и наконец смог выдохнуть. Никакого вора там, разумеется, не было. За рабочим столом сидел Снейп и что-то писал на листе бумаги, не обращая внимания ни на что. Его длинные чёрные волосы были собраны сзади, но несколько тонких прядей всё равно выбились и падали на лицо. В сочетании с бледной кожей и резкими скулами это выглядело… гармонично. На мгновение мне даже захотелось достать карандаш и попытаться запечатлеть эту картину на бумаге: свет лампы, сосредоточенное выражение лица, лёгкий наклон головы над листом. Если бы я не знал, что любой мой рисунок может быть беспощадно разобран по частям, возможно, я бы и правда рискнул попробовать. Но пока этот образ остался только в моей памяти. Внезапно его рука остановилась. Ручка замерла над бумагой, и через секунду Снейп медленно поднял взгляд прямо на меня, будто кожей чувствовал, что за ним наблюдают. Любой другой человек, наверное, вздрогнул бы, заметив, что за ним наблюдают. Но у него даже мускул на лице не дрогнул. Он просто смотрел на меня — почти равнодушно. У меня внутри всё неприятно сжалось. На мгновение возникло ощущение, будто это я здесь лишний. Будто всё это время именно я был тем самым вором, который незаметно пробрался в чужую квартиру. — Поттер, вы в своём уме? — наконец он подал голос. Несмотря на смысл вопроса, прозвучал он спокойно. Я сглотнул и осторожно толкнул дверь шире, заходя в мастерскую. — Сэр, я не хотел входить без вашего разрешения, — начал я объяснять. — Но дверь была открыта, поэтому я подумал, что вы уже ждёте меня. О предположении насчёт возможного вора я, разумеется, благоразумно умолчал. Это точно не помогло бы делу и только подтвердило бы его сомнения в моей вменяемости. На мгновение мне показалось, что в его глазах мелькнуло лёгкое удивление. Но выражение лица Снейпа почти сразу стало прежним — холодным и непроницаемым. Я даже успел подумать, что мне просто показалось. — То, что дверь может быть открыта, не даёт вам права вторгаться на мою территорию, — пояснил он. В его голосе проскользнули едва уловимые, но довольно опасные нотки, и в этот момент мысль о предстоящих уроках внезапно перестала казаться такой уж прекрасной идеей. Честно говоря, иногда Снейп меня пугал. Вот как сейчас. Это не был страх в прямом смысле слова — он никогда не повышал на меня голос и уж точно не делал ничего, что можно было бы назвать угрозой. Но в нём чувствовалось что-то такое… напряжённое, жёсткое, словно внутри постоянно работал какой-то невидимый механизм, который не позволял ему расслабиться ни на секунду. С каждой новой встречей я всё больше убеждался, что в его прошлом явно было что-то… не совсем хорошее. Он двигался слишком уверенно. Не просто уверенно — так двигаются люди, которые привыкли полностью контролировать своё тело и пространство вокруг. Каждое движение было точным, выверенным, без лишней суеты. Говорил он тоже иначе. Его слова всегда звучали жёстко, иногда даже холодно, но при этом в них чувствовалась дисциплина, будто он привык взвешивать каждую фразу прежде, чем произнести её вслух. А его взгляд… Я предполагаю, что он когда-то служил в армии. Или, по крайней мере, пережил что-то такое, что делает человека… другим. Более жёстким. Более закрытым. И на этом фоне его занятие рисованием выглядело почти странно. Трудно было представить человека с таким характером, спокойно сидящим перед холстом с кистью в руках. Хотя, если подумать, возможно, именно поэтому он и рисовал. Может быть, рисование было для него способом хоть немного разрядить тот холодный порядок, которым он окружил себя. Или редкой возможностью позволить себе тишину, в которой не нужно всё время быть настороже. По крайней мере, другого объяснения я пока придумать не мог. — Извините, сэр… — тихо сказал я, ощущая себя сейчас зверем, пойманным в клетку. Снейп медленно прошёлся по мне своим цепким взглядом и остановился где-то внизу. — И вас не смущает, что вы вошли в мой дом в уличной обуви, Поттер? — последовал следующий вопрос. — Посмотрите, что вы натворили с моим полом. Я опустил глаза и только сейчас заметил то, на что он указал. Я всё ещё был в ботинках. Мысленно я хлопнул себя по лбу. — Сэр, простите! Я поспешно стянул обувь, оставаясь в носках. Благодаря свету, падавшему из мастерской, стало отчётливо видно грязные следы на полу, которые тянулись из коридора прямо ко мне. «Чёрт… Мне конец» Я быстро вернулся к входной двери, поставил ботинки у стены и так же быстро вернулся обратно, нарушая тишину громкими шагами. Всё это время Снейп даже не шелохнулся. Он просто наблюдал за мной и за каждым моим движением. — Сэр, у вас есть тряпка? — спросил я. — Я сейчас всё помою. Снейп тихо фыркнул. — Естественно, вы всё помоете. Он спокойно собрал бумаги, разбросанные по столу, сложил их в аккуратную стопку и постучал краем о поверхность, выравнивая листы. — Только учтите, Поттер: чем дольше вы моете пол, тем меньше у нас остаётся времени на обучение. Однако это не означает, что вы можете сделать это спустя рукава. Я хочу видеть пол в том же состоянии, в каком он был до вашего появления. Он посмотрел на меня, чуть приподняв брови. — Я ясно выразился? Я быстро закивал, облегчённо выдыхая. «Убийство сегодня отменяется» К счастью, работа в кафе давала мне определённое преимущество. Мыть полы там приходилось регулярно, поэтому я был почти уверен, что справлюсь с этим быстро — и так, чтобы к полу невозможно было придраться. Снейп прошёл мимо меня и направился в сторону ванной. Через минуту он вернулся с ведром, наполненным водой, и тряпкой. — Держите. Я взял всё это в руки, посмотрел на своё «оборудование» и немного растерялся. — Сэр, а у вас нет швабры? — осторожно спросил я. В кафе у нас была самая обычная деревянная швабра, и с грязным полом я управлялся быстро и без особых усилий. А вот с тем, что мне только что вручили, дело явно пойдёт гораздо медленнее, чем я рассчитывал. — Простите, Поттер, что не предоставил вам необходимых условий, — язвительно произнёс Снейп. — Кто же мог знать, что вы явитесь ко мне не рисовать, а заниматься уборкой. Если бы вы предупредили заранее, я бы подготовил не краски и бумагу, а швабру. После этих слов он спокойно развернулся и вернулся к своему письменному столу, показывая, что разговор на этом завершён. Я тяжело вздохнул, принимая свою судьбу. Если бы Сириус узнал, что вместо занятий я здесь ползаю по полу с тряпкой, он бы наверняка вообще запретил мне сюда приходить. И, честно говоря, в этот момент он был бы прав. Но винить, кроме себя, было некого. Я закатал рукава, опустился на колени, опустил тряпку в ведро и провёл ею по полу, стараясь стереть тёмные следы от своих ботинок. Мыть пол руками — это, оказывается, отдельный вид ада. Первые пару минут я ещё двигался довольно бодро, уверенный, что справлюсь быстро. Но очень скоро плечи начали неприятно ныть, а спина напомнила о себе тянущей болью. Рабочая смена в кафе уже дала о себе знать: весь день я носил подносы, бегал между столиками и стоял на ногах без перерыва. Теперь же приходилось ползать по чужому полу на коленях, отжимать тряпку и снова наклоняться. Я вздохнул и выдохнул, стараясь делать это как можно тише. Руки постепенно начали уставать, а движения становились медленнее. Каждый раз, когда я тянулся вперёд, чтобы протереть следующий участок, мышцы в спине неприятно тянуло. В какой-то момент я понял, что к концу вечера просто развалюсь. Скорее всего, придя домой, я просто упаду на кровать и усну, даже не раздеваясь. Я украдкой покосился в сторону стола. Снейп сидел там же, где и раньше, и, казалось, полностью погрузился в свои записи, будто происходящее его совершенно не касалось, пока я трудился у него дома. Вымывал я тщательно и на совесть, потому что вымывать пол заново я не хотел. Не знаю сколько мне потребовалось времени на это дело, но я был очень счастлив наконец-то с этим покончить. — Сэр, я всё. — Я встал в проёме и почти с ног валился, но делал вид, что всё хорошо. Я даже решил пошутить. — Пол настолько чистый, что с него можно даже есть, — и попытался улыбнуться, но вряд ли эта улыбка получилась убедительной. «Господи, что я несу» Снейп косо на меня посмотрел. — Прекрасно, Поттер, — сухо произнёс он. — Однако, боюсь, я принадлежу к той скучной категории людей, которые предпочитают есть за столом. Ваши же кулинарные предпочтения можете оставить при себе. Я почти зарычал, но вовремя сдержался. «Ну как можно быть таким гадом?!» — Будьте добры, отнесите весь инвентарь обратно в ванную и возвращайтесь назад. Тряпку — за унитаз, и туда же ведро, — добавил учитель. Я направился туда, откуда Снейп брал тряпку и ведро. В этой части квартиры я ещё не был. Ванная была самой обычной: узкая, немного прохладная, с бледной плиткой на стенах. Вдоль стены стояла ванна, рядом — раковина с аккуратно разложенными принадлежностями. Над ней висело зеркало, в котором я на секунду увидел своё измученное лицо. «Ужас», — неутешительная мысль пришла ко мне, и я поспешил отвернуться от своего отражения. Справа находился унитаз, а возле стены стояло небольшое ведро и пара чистящих средств. И только собираясь поставить всё на место, я заметил… «ШВАБРА!» Я сначала даже не поверил своим глазам. Пару секунд просто смотрел на неё, пытаясь понять, не мерещится ли мне это от усталости. Потом всё же подошёл ближе и осторожно дотронулся до неё рукой. Нет. Самая настоящая швабра. Получается, всё это время, пока я ползал по полу и ломал себе спину, она просто стояла здесь! Я медленно взял её в руки и пошёл обратно в мастерскую. — Сэр, у вас, оказывается, всё же есть швабра! — каких же усилий мне стоило не прорычать эти слова от злости и не метнуть её в его голову. «Да он издевается!» Снейп оторвал глаза от документов и слегка приподнял брови. В уголке его губ мелькнуло что-то, очень похожее на усмешку. — Да? Простите, я совершенно про неё забыл, — невозмутимо сказал он. И по его лицу было абсолютно ясно, что его эта картина веселила. Будь у меня побольше сил, может быть, я бы даже смог разломить эту швабру напополам. Но я настолько выдохся, что мне оставалось лишь метнуть в этого человека самый грозный взгляд, на который я был способен, и вернуться обратно в ванную, чтобы поставить всё на свои места. Я помыл руки и вернулся в мастерскую. Встал перед его столом, стараясь держаться прямо, но ощущая усталость в плечах и лёгкую дрожь в руках после уборки. В глубине души я надеялся, что наконец-то мы дойдём до рисования — того, ради чего я сюда и пришёл. — Поскольку вы незапланированно решили навести у меня порядок, — начал Снейп, откинувшись на спинку стула, — я решил не тратить время зря и заняться документацией. Пока что я их не закончил, но вы без задания не останетесь. Он встал и прошёл к другому столу, за которым мы в прошлый раз сидели. На этот раз на нём лежали несколько книг, которые я заметил только сейчас, — аккуратно разложенные, как будто ждали меня. — Как вы помните — и надеюсь, вы не страдаете амнезией, — продолжал он, не отрывая взгляда, — я проверял на нашей прошлой встрече ваши способности услышать и понять мои замечания. Вы неплохи в рисовании с образца, но сегодня я хотел бы понять, какие границы имеет ваша фантазия. Я молчал, слушая его и стараясь уловить каждое слово. — Подойдите ко мне ближе, Поттер, и встаньте сюда, — поманил он к себе двумя пальцами, как маленького щенка. Я послушно сделал несколько шагов в его сторону, ощущая, как слегка поджимается живот от лёгкой тревоги. — Перед вами несколько книг из моей коллекции. Сейчас ваша задача — выбрать одну из шести, которая вам приглянется. Я опустил глаза на книги и внимательно посмотрел на каждую из них, пытаясь прислушаться к своему чутью. Я ещё не знал к чему всё идёт, но почему-то чувствовал, что выбирать стоит внимательнее. Ни названия, ни авторы мне ни о чём не говорили. Эти книги я никогда раньше не видел и даже не слышал о них. Ни одна из них не выделялась красивой обложкой или пёстрыми буквами. Они отличались друг от друга только цветом переплётов и разными надписями на корешках. Я провёл взглядом по всем шести книгам и остановился на той, что выделялась чуть сильнее остальных. Она была бордового цвета, а название и имя автора были выведены золотыми буквами. На фоне остальных — более тёмных и тусклых — она выглядела почти нарядно. — Вот эта, — я указал на неё рукой. — Хм… — Снейп взял книгу и взглянул на обложку. — «Фауст», Гёте. Знаете его? Я покачал головой. Врать в такой ситуации было бы крайне глупо. Если бы я соврал, Снейп тут же начал бы задавать вопросы, на которые у меня не нашлось бы ни одного ответа. — Неудивительно, — разочарованно вздохнул он. — К сожалению, нынешняя молодёжь совершенно потеряла тягу к чтению. — Вообще-то я читаю книги, — возмутился я такому суждению. Пусть у меня и не такая большая коллекция, как у него, но несколько книг у меня всё же есть, и в свободное время я люблю их читать. Снейп хмыкнул и посмотрел на меня с явным скепсисом. — Поттер, не обманывайте самого себя. Даже если вы и читаете книги, то наверняка низкокачественные, судя по тому, как вы разговариваете. Но да ладно, у нас здесь не книжный клуб. Я сцепил зубы, сдерживая порыв, чтобы не наговорить ему пару очень «приятных» вещей. — Возьмите, — он протянул мне книгу. Я взял её в руки. Переплёт оказался неожиданно приятным на ощупь — немного шершавым, с едва заметной зернистостью под пальцами. От книги слегка пахло пылью и старой бумагой, тем самым запахом, который обычно стоит в библиотеках. — Просмотрите её внимательно и скажите мне, что в ней особенного. Я открыл книгу и пролистнул несколько страниц, стараясь рассмотреть каждую. Бумага была желтоватой и тонкой, немного хрупкой, словно этой книге было уже много лет. На некоторых страницах уголки были слегка загнуты, а кое-где попадались едва заметные потёртости. Буквы выглядели необычно — не такими, как в современных книгах. Они были немного вытянутыми, с тонкими завитками. Я перевернул ещё пару страниц, пробежал глазами по тексту, но пока не мог понять, что именно от меня хочет Снейп. Это была просто… книга. Стихи? Пьеса? Я даже толком не разобрался. «И что именно я должен здесь увидеть?», — подумал я, чувствуя, как Снейп внимательно наблюдает за каждым моим движением. Не зная, что сказать, я выпалил первое, что пришло мне в голову: — Книга выглядит очень простой и непримечательной. Здесь нет иллюстраций… Я замолчал, чувствуя, что мой ответ звучит не слишком убедительно. Несколько секунд я смотрел на обложку, словно надеялся, что она сама подскажет мне что-нибудь более умное, но, кроме тишины, ничего больше не было. Я неловко кашлянул и через секунду добавил: — Но… в защиту этой книги я могу сказать, что она может быть очень интересной. Не зря же она находится в вашей библиотеке, сэр. Сказав это, я тут же подумал, что, возможно, только что сморозил какую-то глупость. «Отлично, Поттер. Очень глубокая мысль», — сказал бы он, но Снейп, к моему удивлению, неожиданно пару раз хлопнул в ладоши. Я даже слегка вздрогнул от этого звука. — Браво, мистер Поттер, — сказал он, ухмыляясь. — Всё же иногда вы пользуетесь мозгом. Похвально. Мои пальцы слегка побелели на книге от напряжения. «Да как у него это получается?! Вместить в одно предложение и похвалу, и унижение?» Я на пару секунд прикрыл глаза и проговорил себе как мантру: «Дыши, Гарри, дыши». — А теперь перейдём к основному заданию, — продолжил Снейп. — Как вы уже заметили, книга оформлена довольно обычно, и люди, которые не знакомы с творчеством Гёте, могут попросту пройти мимо неё. Он взял оставшиеся книги со стола, сложил их аккуратной башней и понёс к стоящему неподалёку стеллажу, возвращая их обратно на полки. — Порой, когда мне удаётся выкроить время для чтения, я представляю, как бы я оформил обложку для той или иной книги. Ко мне время от времени приходят люди с подобными заказами, и за такие работы я берусь с большим удовольствием. В моей голове начали медленно двигаться шестерёнки. До меня постепенно доходило, к чему он клонит, но я решил не перебивать его и дослушать. — Так вот, мистер Поттер, — он вернулся обратно к столу и сложил руки на груди, — как вы смотрите на то, чтобы попробовать себя в этом деле? Заодно мне будет интересно посмотреть, как работает ваша фантазия и какой у вас стиль в рисовании. Я приоткрыл рот от удивления. — Никогда ничего подобного не делал, — выдавил я, всё ещё пребывая в лёгком шоке. На свою фантазию я, конечно, жаловаться не мог. Она иногда выручала меня в разных жизненных ситуациях. Но придумать в голове целую картину, а потом ещё и перенести её на бумагу — это было для меня чем-то новым. Не скажу, что я никогда не пытался рисовать что-то своё. Порой я пробовал что-то придумывать, а не срисовывать, но почти всегда оставался недоволен результатом, поэтому чаще просто рисовал то, что видел, иногда добавляя небольшие детали от себя. А сегодняшнее задание было, как говорится, со звёздочкой. — Всё бывает в первый раз, Поттер, — Снейп снова одарил меня своей издевательской ухмылкой. — И, если уж вам выпал шанс попробовать, было бы весьма опрометчиво им не воспользоваться. Он слегка постучал пальцем по книге в моих руках. — Когда вы думаете об обложке, первое, о чём стоит помнить: она должна привлекать внимание. Не кричащей яркостью, а идеей. Человек должен увидеть книгу и хотя бы на секунду задуматься: что скрывается внутри? Избегайте перегруженности. Многие начинающие художники пытаются уместить на обложке всё и сразу: персонажей, пейзажи, символы, узоры. В результате получается хаос. Хорошая обложка обычно строится вокруг одной сильной идеи. Снейп чуть наклонил голову, словно оценивая, насколько внимательно я его слушаю. — Подумайте о композиции. Что будет в центре? Что будет вести взгляд читателя? Где останется пространство для названия? И ещё одно, Поттер: цвет. Люди часто недооценивают его значение. Правильно выбранная цветовая гамма может сказать о книге больше, чем десяток мелких деталей. Уяснили? Я неуверенно кивнул, пытаясь удержать всю эту информацию в голове. «Надо бы что ли записать это куда-нибудь» — Отлично, — Снейп кивнул мне в ответ. — Но прежде чем следовать моим советам, вам нужно сперва сделать самое важное, без чего обложка не получится. «У нас сегодня викторина? Сколько можно?» — Ам… — я начал крутить книгу вокруг своей оси. Я снова открыл её, пробежался глазами по нескольким строкам, словно это могло мне чем-то помочь, но в голову по-прежнему ничего толкового не приходило. Может, если бы я не отработал сегодня целый день, мысли были бы яснее. А так мой мозг давным-давно ушёл на покой. — Поттер, может, вы ещё под столом посмотрите? — произнёс Снейп, приподняв бровь. Та самая его черта, которая начинала меня откровенно раздражать. — Это же элементарно, Ватсон! Я положил книгу на стол и поднял руки. — Сэр, я сдаюсь, — выдохнул я, решив больше не мучить свою голову. С неё на сегодня и так достаточно. Я уже приготовился выслушать очередную лекцию о том, какой я глупый и неспособный думать человек, но, к моему удивлению, этого не произошло. Не знаю, может быть, Снейп всё-таки заметил, в каком я состоянии, и решил меня пощадить. Хотя, если честно, звучит это как что-то из области фантастики. — Как вы собираетесь рисовать для неё обложку, не зная, о чём она? — задал он риторический вопрос. — Точно… Боже, ответ оказался настолько простым и лежал буквально на поверхности, что мне даже стало немного стыдно. Как я мог до этого не додуматься?! «Ладно, хорошо, с этим я, думаю, справлюсь. Сколько там страниц?» Я снова взял книгу в руки и перелистнул на самый конец. Бумага тихо зашуршала под пальцами, взгляд зацепился за номер внизу страницы. Я моргнул и посмотрел ещё раз, на всякий случай. «Серьёзно?..» — Сэр, да здесь больше четырёхсот страниц! — Знаю, — равнодушно сказал он, пожав плечами, будто я сообщил ему что-то совершенно очевидное. Я уставился на книгу, затем снова на него, пытаясь понять, шутит он или говорит всерьёз. Но по его лицу было невозможно что-то прочитать. Он выглядел так спокойно, словно только что дал мне задание прочитать маленькую брошюрку, а не целый кирпич текста. — Но как я успею дочитать эту книгу до нашей следующей встречи и ещё успеть нарисовать обложку? Снейп даже не задумался над ответом. Он точно уже заранее ожидал этот вопрос. — Поттер, если вы действительно намерены учиться, четыре дня — это вполне достаточный срок, чтобы осилить книгу такого объёма и набросать приличную обложку. Для него, похоже, подобные задачи были обычным делом. Для меня же это звучало как непосильная задача. Он сделал небольшую паузу, наблюдая за моей реакцией, а затем добавил: — К тому же, если мне не изменяет память, я предупреждал вас, что мои уроки не будут лёгкими, — Снейп кивнул в сторону двери. — Если подобные требования кажутся вам чрезмерными, вы можете отправиться домой и больше сюда не возвращаться. Я здесь никого не держу. Я молчал, продолжая держать книгу в руках и машинально проводя пальцем по её краю. В голове я уже пытался прикинуть, как вообще можно всё это успеть. Сегодня четверг. Следующая встреча — во вторник. Это означало, что все мои выходные, без исключения, уйдут на чтение. И даже тогда не факт, что я смогу осилить четыреста страниц за такой короткий срок. А если каким-то чудом у меня это получится, то останется понедельник — несколько часов после работы, когда я обычно выжат как лимон. Я мысленно представил свой график и тихо вздохнул. Просить Сириуса дать мне в понедельник выходной я не хотел. Я прекрасно знал: стоит мне только заикнуться — и он сразу же согласится. Мой босс никогда не отказывал мне в подобных вещах и всегда старался помочь. Но злоупотреблять его добротой мне не хотелось. Да и это было бы несправедливо по отношению к остальным — ребята в кафе работают не меньше моего. Я вспомнил сегодняшний день — шумный зал, бесконечные заказы, тяжёлые подносы, потом этот злосчастный пол, который я оттирал на коленях… Спина до сих пор неприятно ныла, а голова только и мечтала о том, чтобы наконец-то прикоснуться к подушке. А впереди меня ждали дни ещё тяжелее. И будет настоящим чудом, если мне вообще удастся выкроить несколько часов сна. Перспектива была, мягко говоря, не из приятных. Любой нормальный человек, наверное, просто развернулся бы, положил книгу обратно на стол и сказал, что это уже перебор. Но, несмотря на всё это, я поднял голову и сказал: — Хорошо, сэр, я прочитаю. Снейп заинтересованно посмотрел на меня. Он явно не ожидал услышать от меня утвердительный ответ. — Вот как? Иногда мне начинало казаться, что он специально проверяет меня на выносливость. Будто все эти странные задания, бесконечные замечания и его колкие реплики нужны только для того, чтобы однажды я не выдержал и наконец сказал: «С меня довольно!» Но нет. Такого удовольствия я ему не доставлю. Я крепче сжал книгу в руках. — Да, сэр. Прочитаю, — со стопроцентной уверенностью сказал я. Буквально на моих глазах учитель ещё сильнее выпрямил спину, расправил плечи, медленно завёл руки за спину и слегка вздёрнул свой крючковатый нос, принимая тот самый вид холодного достоинства, который, кажется, был у него по умолчанию. — Похвально. Я уж подумал, что передо мной сейчас разыграется сцена нытья и длинная тирада о том, как жизнь несправедлива. «Не дождёшься», — злорадно подумал я, чувствуя странное удовлетворение от того, что хотя бы в этот раз не дал ему повода для очередной колкости. Он кивнул в сторону книги, которую я всё ещё держал в руках. — Между прочим, вам будет полезно почитать хорошую классику вместо того, что вы обычно читаете. Поверьте, вы потом мне спасибо скажете. Я хотел было возразить, что он вообще-то понятия не имеет, какие книги я читаю, но вовремя прикусил язык. Опыт подсказывал: любые попытки спорить со Снейпом обычно заканчиваются тем, что он выходит из разговора победителем, а я — с испорченным настроением. Мужчина уже развернулся и направился к своему рабочему столу. — Тогда предлагаю на этом закончить нашу встречу и не смею вас задерживать, — проговорил он на ходу. «Что?!» Я моргнул, пытаясь осмыслить услышанное. — Подождите, у нас не будет урока? — спросил я, уставившись на его удаляющуюся фигуру. Снейп спокойно присел за стол и повернул голову в мою сторону. — Мистер Поттер, я вам дал задание. Как я уже сказал ранее, у нас здесь не книжный клуб. Мы встречаемся здесь не для того, чтобы читать книги, а чтобы обучаться рисованию, — он опустил взгляд на бумаги, лежавшие перед ним на столе, и начал их перебирать. — Во-вторых, у меня появились неотложные дела, которые требуют моего времени. А в-третьих, — учитель снова поднял на меня свои карие глаза, — вы вот-вот отключитесь. Толку от вас сейчас никакого. Я уже хотел открыть рот, чтобы возразить, но потом понял, что это бессмысленно. Это же правда. Я действительно стою, едва держась на ногах. И, что хуже всего, Снейп, похоже, это прекрасно видел. «Чёрт…» В любой другой день я бы уже мысленно его придушил, представляя, где бы сейчас оказалась эта книга. Но сегодня у меня не было ни сил, ни желания спорить. Честно говоря, я был даже рад поскорее вернуться домой. Да, обидно, конечно. Я шёл к нему с мыслями о том, что сегодня наконец-то снова буду рисовать, а в итоге половину времени провёл на коленях, оттирая пол. В этот раз я просто послушно кивнул, принимая такое решение. Сейчас мысль о собственной кровати казалась куда привлекательнее любых пререканий со Снейпом. — То есть я уже могу идти? — на всякий случай уточнил я, всё ещё стоя посреди мастерской с книгой в руках. — Да, Поттер, вы можете идти. Можете даже полететь, — хмыкнул он, не отрывая глаз от бумаг. — Но тогда велика вероятность, что вас украдут на опыты. Я закатил глаза от этого остроумного ответа. «Очень смешно» — Но прежде чем вы покинете мою квартиру, — продолжил он всё тем же спокойным тоном, — откройте ящик справа от вас. Я покосился на этот ящик, не до конца уверенный, что вообще хочу его открывать. После сегодняшнего дня я уже начал подозревать, что любое новое действие рядом со Снейпом может закончиться очередным заданием. И, честно говоря, я боялся, что там окажется именно это — какое-нибудь «небольшое дополнение», которое на деле выльется ещё в пару часов работы. Тогда я точно сойду с ума от накопившихся дел. «Пожалуйста, только не ещё одна книга…» Понимая, что перед смертью не надышишься, я всё же потянул за ручку, открывая. Внутри лежала зелёная папка и несколько карандашей, аккуратно сложенных вместе и обвязанных резинкой, чтобы они не разъезжались в стороны. На первый взгляд — ничего особенного, но всё это выглядело куда аккуратнее и солиднее моего привычного набора для рисования. — Сэр, здесь папка и карандаши. — Доставайте. Я послушно вынул всё из ящика, закрыл его и повернулся к Снейпу, держа находку в руках. Я ожидал, что сейчас последуют очередные инструкции или ещё одно условие, но вместо этого услышал: — Это ваш материал для задания. Вместо того детского набора, который вы принесли пару дней назад. Я опустил взгляд на вещи в своих руках. — В папке несколько листов хорошей бумаги и нормальные карандаши, — продолжил он тем же сухим тоном. — Но, пожалуйста, не угробьте и их. Я специально поточил их для вас, чтобы ваша точилка и близко к ним не прикасалась. От такой неожиданной… щедрости у меня на секунду просто пропал дар речи. Я стоял, держа папку и карандаши, и пытался осмыслить происходящее. Этот человек буквально десять минут назад издевался надо мной из-за швабры, а теперь совершенно спокойно вручает мне свои материалы для работы, будто это самая обычная вещь на свете. Я находился в замешательстве и пытался понять, в какой именно момент наша беседа свернула в эту сторону. Похоже, предугадать его поведение просто невозможно. Снейп легко мог сначала довести тебя до белого каления парой язвительных замечаний, а через минуту сделать что-нибудь неожиданно… нормальное. Не доброе — до этого слова, пожалуй, ещё далеко, — но достаточно человеческое, чтобы окончательно сбить с толку. Чем больше я с ним общался, тем сильнее убеждался: к его следующим шагам невозможно подготовиться заранее. Они почти всегда приходят неожиданно и чаще всего выглядят так, будто противоречат тому, что он говорил или делал всего пару минут назад. Сначала колкость, затем спокойный совет; сначала холодный взгляд, а потом — аккуратно заточенные для меня карандаши. Я так и не понял, какая из этих сторон настоящая, но именно из-за этого рядом с ним постоянно приходилось держаться настороже, потому что предугадать, что последует дальше, было совершенно невозможно. — С-спасибо, сэр… — наконец выдавил я, слегка заикаясь. Снейп тут же поморщился, будто я сказал что-то крайне раздражающее. Он небрежно махнул рукой в мою сторону, словно отгонял назойливую муху. — Идите уже. Где дверь, надеюсь, вы помните. Я несколько раз быстро кивнул, хотя понимал, что он вряд ли сейчас на меня смотрит. Затем поспешил к входной двери, осторожно прижимая папку, карандаши и книгу к груди. Уже подходя к коридору, я всё ещё пытался переварить весь сегодняшний вечер. «Ну и качели…»Глава 5
12 марта 2026 г., 00:57
— А вот и наш Да Винчи вернулся, — приветственно встретил меня на кухне Сириус, уже по привычке хлопнув по плечу.
— Гарри! — почти в унисон откликнулись мои друзья.
Я устало улыбнулся, скинул рюкзак на пол и с облегчением опустился на ближайший стул. Дорога сама по себе была не такой уж долгой, но морально я чувствовал себя так, будто прошёл полгорода пешком. Всё напряжение, которое копилось во время встречи со Снейпом, наконец дало о себе знать. Переживания, этот его своеобразный «экзамен», постоянное ощущение, что тебя рассматривают под увеличительным стеклом — всё это выжало меня до последней капли. А впереди, между прочим, ещё была смена в кафе.
— Ну, судя по тому, что ты цел и жив, да ещё и лыбишься, летучая мышь тебя помиловала, да? — усмехнулся Рон, встав напротив меня и скрестив руки на груди.
— Ой, Рон, ну как можно такое говорить! — Гермиона укоризненно махнула рукой и тут же уселась рядом со мной, подперев подбородок ладонью. В её глазах светилось любопытство. — Ну что там, Гарри? Как всё прошло?
Я вздохнул и начал рассказывать. Рассказ вышел длинным: начиная с того, что дорога до нужного адреса показалась мне длиннее крестового похода, и заканчивая тем, что Снейп всё-таки согласился взять меня учеником. Я говорил слишком быстро, перескакивая с одного момента на другой, словно боялся что-то упустить. Мысли путались, фразы обрывались на полуслове, и порой мне приходилось возвращаться назад, чтобы объяснить, что именно я имел в виду. И пока я рассказывал, мне самому всё это казалось немного нереальным. Будто речь шла не обо мне, а о ком-то другом. О каком-то счастливчике, которому неожиданно выпал шанс.
Просто если подумать — кто я? Обычный парень, работающий в кафе. И вдруг мне выпала возможность учиться у человека, которого я считаю по-настоящему талантливым художником.
От этой мысли становилось одновременно радостно и немного тревожно. Всё происходящее всё ещё больше напоминало сон — редкий, хороший сон, из которого совершенно не хотелось просыпаться.
— Гарри, это так здорово! — искренне порадовалась за меня Гермиона и, подавшись вперёд, крепко обняла меня за шею. — Я очень рада за тебя!
Я улыбнулся, чувствуя, как внутри становится легче. Приятно, когда кто-то искренне радуется за тебя, особенно после всего того, что сегодня произошло. Слова Гермионы прозвучали так тепло и уверенно, что на секунду мне даже показалось — всё действительно складывается именно так, как должно.
Но стоило мне поднять взгляд, как я заметил, что на кухне эта радость разделяется не всеми.
— Да, звучит всё и правда круто, но… — я заметил сомнение на лице Рона. Он нахмурился и откинулся на спинку стула, продолжая задумчиво смотреть на меня. — Бесплатные уроки? Очень странно, Гарри. Такие люди обычно просто так время не тратят. У него наверняка полно заказов, клиенты, выставки… и всё такое. С чего бы ему возиться с тобой бесплатно? Смотри, как бы тебе потом натурой не пришлось расплачиваться.
— Рон! — шикнула на него Гермиона.
Но тут в разговор вмешался Сириус.
— Нет, ребят, Рон в чём-то прав, — сказал он, подходя к нам и вытирая руки кухонным полотенцем. — Гарри, ты действительно уверен, что всё это всерьёз? Этот мужик, честно говоря, не очень внушает доверие. И на филантропа он точно не похож. С чего бы ему вдруг учить тебя просто так?
Я понимал их сомнения.
Если бы я сам услышал подобную историю со стороны, наверное, тоже задал бы те же вопросы. Но, побывав в квартире Снейпа, я не увидел там ничего похожего на логово какого-нибудь маньяка или тайную пыточную. Там действительно жил настоящий художник. С мастерской, о которой я мог только мечтать: светлой, просторной, заставленной мольбертами, банками с кистями и стопками бумаги.
Поэтому я поспешил их успокоить.
— Ну, он не совсем сказал, что уроки будут бесплатными. Мистер Снейп просто сказал, что что-нибудь придумает, чтобы и ему от этого была выгода, — пояснил я.
Я заметил, как Рон уже открыл рот, собираясь что-то сказать, и быстро добавил:
— И нет, он совсем не похож на человека, который принимает оплату натурой, Рон.
Друг фыркнул, но промолчал, а я только покачал головой.
Честно говоря, представить Снейпа в подобной роли было… мягко говоря, сложно. Он производил впечатление человека, который скорее заставит тебя переписывать один и тот же рисунок десятки раз, чем станет заниматься чем-то подобным.
— Вы уже решили, когда ты снова к нему придёшь? — поинтересовалась Гермиона. Она, кажется, была единственным человеком, кто не искал во всей истории скрытого подвоха. А может, просто не показывала своего беспокойства, видя, как я загорелся этой идеей.
— Мы договорились, что я буду приходить к нему по вторникам и четвергам после работы. В другие дни он не сможет.
— Да уж… — протянул Рон, почесав свой рыжий затылок. — Я после смены только и мечтаю о том, как бы уткнуться в подушку и вырубиться, а тебе ещё куда-то тащиться.
Я лишь пожал плечами. Я прекрасно понимал, на что соглашаюсь. Лёгким это точно не будет.
После восьми часов на ногах в кафе меня будет ждать получасовая дорога к Снейпу — человеку, который, судя по сегодняшнему дню, требует полной отдачи и не особенно склонен делать поблажки. Он не из тех, кто будет терпеливо ждать, пока ученик «созреет», и уж тем более не станет гладить по голове за малейший успех. Скорее наоборот. Снейп был из тех людей, которые видят каждую ошибку, каждую неровную линию и каждое неудачное решение — и обязательно укажут на это так, что захочется провалиться сквозь землю.
Но, как ни странно, мысль об этом меня не пугала.
Скорее наоборот — где-то внутри появлялось упрямое желание доказать, что я справлюсь. Что я не просто парень из кафе, который решил поиграть в художника. Что я действительно могу чему-то научиться. И, может быть, однажды даже смогу нарисовать что-то такое, на что Снейп посмотрит без своего привычного скепсиса.
Хотя бы раз.
— Так, ребят, разговоры — это, конечно, хорошо, но нас ждут посетители, — неожиданно серьёзно сказал Сириус, ставя на стол тарелки с едой. — Гермиона, Рон, заказы готовы.
Мы с друзьями переглянулись. Резкая смена настроения была слишком заметной, но комментировать её никто не стал. Работа есть работа.
— Обязательно обсудим всё после смены, хорошо? — предложила Гермиона и сжала мою руку в дружеской поддержке.
Я кивнул и сжал её ладонь в ответ.
— Несмотря на всю странность, я рад за тебя, Гарри. Ты талантливый, и будет обидно, если твой талант пропадёт, — Рон сжал моё плечо и одарил меня тёплой улыбкой, после чего повернулся к столу с готовыми блюдами.
— Спасибо тебе, Рон, — сказал я ему в спину.
Друзья подхватили подносы с тарелками и почти сразу исчезли за дверью.
Я поднялся, собираясь тоже присоединиться к работе, но меня остановил оклик Сириуса:
— Гарри, подойди ко мне.
Я снял с вешалки фартук и направился к нему, на ходу надевая рабочую одежду. Завёл руки назад, завязывая верёвки на спине. Всё это время Сириус наблюдал за мной, опершись ладонями о край стола.
Когда я закончил, он наконец заговорил:
— Ты точно уверен в том, что делаешь? — спросил он уже без прежней шутливости. — Он кажется мне… подозрительным типом. И мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Я на секунду замер, а затем тихо выдохнул. Было ясно, что он спрашивает не из простого любопытства. Сириус редко говорил таким тоном — только когда действительно переживал. И, несмотря на то что он потерял сына, он всё равно продолжал вести себя как отец, которому небезразлична судьба своего ребёнка. Просто в какой-то момент этим ребёнком стал я. Иногда мне даже казалось, что ему это нужно не меньше, чем мне — ведь мне и самому порой не хватало отцовского плеча. Кого-то, кто мог бы дать совет, поддержать, сказать пару простых, но нужных слов. И Сириус, сам того не замечая, справлялся с этой ролью на все сто.
Поэтому его беспокойство совсем меня не раздражало. Наоборот, я чувствовал в этом искреннюю заботу и поддержку.
— Сириус, всё в порядке, — как можно увереннее сказал я. — Да, он строгий и требовательный, но совершенно безобидный.
«Ну, если не считать его колких слов…»
Мистер Снейп никогда не упускал возможности отпустить язвительное замечание. Порой слова слетали у него с языка быстрее, чем он успевал их обдумать. Но говорить об этом вслух я не стал. Сириус и так переживал больше, чем нужно, и давать ему ещё один повод для беспокойства мне совсем не хотелось.
— К тому же Снейп мог бы сделать со мной что угодно ещё тогда, когда я был у него дома, — добавил я, пожав плечами. — Но ничего ведь не произошло. Так что не переживай.
Мой босс внимательно посмотрел на меня, словно пытаясь понять, действительно ли я так уверен, как говорю. Несколько секунд он молчал, а затем наконец кивнул.
— Хорошо, — сказал он, будто уступая. — Но прошу тебя, будь осторожен. У него есть телефон? Или хотя бы телефонная будка неподалёку?
Я попытался вспомнить, видел ли у Снейпа стационарный телефон. Честно говоря, я был слишком занят рассматриванием его мастерской, чтобы обращать внимание на такие детали. Но, кажется, по дороге я всё-таки заметил телефонную будку недалеко от дома.
И сказал об этом Сириусу.
— Тогда, когда доберёшься до него, пожалуйста, позвони сюда, в кафе, — он указал на телефон у стены. — Скажешь, что всё нормально. А когда будешь возвращаться — позвони уже ко мне домой. Договорились?
Я приложил руку к виску, изображая солдата.
— Есть, сэр! — ответил я и рассмеялся.
— Мальчишка, — Сириус взъерошил мне волосы, отвечая той же тёплой улыбкой. — Всё, иди уже. Там гости тебя заждались.
Примечания:
Ну судя по рейтингу фф, Гарри всё же когда-то оплатит натурой