Тени, что не отпускают

R
Завершён
6
автор
Размер:
10 страниц, 3 176 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Гарри сидел на холодном полу ванной комнаты, прислонившись спиной к ванне. Его пальцы дрожали так сильно, что сигарета чуть не выпала изо рта. Он сделал затяжку, выдохнул дым в сторону и уставился в одну точку на кафельной стене. В голове снова и снова прокручивались кадры прошедшей войны: крики, вспышки заклинаний, запах гари и крови. Он не спал нормально уже несколько недель. Каждую ночь его будили кошмары — одни и те же. Он снова был там, в лесу, стоял перед Волдемортом, ждал смерти. Только теперь во сне он не просто ждал — он кричал, умолял, пытался бежать, но ноги не слушались. Просыпался он обычно в поту, с колотящимся сердцем, и долго не мог понять, где находится. Он поехал в Хогвартс в надежде вернуться в нормальную жизнь, в надежде, что он сможет забыть всё ужасы войны, но всё оказалось иначе. Гарри потушил сигарету о край раковины. На пальцах остались следы пепла. Он посмотрел на свои руки — они были в шрамах. Одни — старые, от сражений, другие — свежие, от его собственных ногтей. Он не помнил, как их оставил. Просто однажды утром увидел на запястьях тонкие красные полосы и понял, что сделал это сам в приступе паники, но не стал с этим, что-то делать, они служили ему напоминанием, что он ещё жив, что он выжил в этой войне. В кармане мантии лежал нож. Маленький, складной, но достаточно острый. Гарри достал его, нож блестел, и отражал его глаза, если раньше они были яркие, сочного зелёного цвета, то сейчас они превратились в тусклые омуты, больше похожие на глаза мёртвого человека, чем на глаза подростка, которому вот-вот должно было исполниться восемнадцать лет. Гарри провёл пальцем по лезвию. Боль помогала. На мгновение она заглушала ту пустоту внутри, ту тяжесть, которая давила на грудь так, что дышать становилось почти невозможно. Поднял рукав под которым на предплечье уже было несколько тонких шрамов. Он провёл лезвием по коже — неглубоко, просто чтобы почувствовать. Кровь выступила каплями, потекла по руке. Гарри стиснул зубы. Да, вот так. На секунду стало легче, он вздохнул наконец полной грудью. Но облегчение длилось недолго. Через мгновение к горлу подступила тошнота, а в груди снова зародилась противное чувство тошноты. Он задышал чаще, хватая ртом воздух. Комната начала кружиться, стены словно сжимались вокруг него. — Спокойно, — прошептал он себе. — Просто дыши. Раз, два, три… Но это не помогало. Перед глазами снова встали лица тех, кого он потерял: Сириус, Фред, Тонкс, Люпин… Он должен был их спасти. Он должен был что‑то сделать. Но не смог. Он ничего не смог, даже спасти себя. Дверь ванной резко открылась. Гарри обернулся. На пороге стоял Рон. Его лицо исказилось от ужаса и неверия, когда он увидел кровь на руке Гарри и нож в его руке. — Мерлин, Гарри… — прошептал Рон. — Что ты делаешь? Гарри попытался спрятать нож, но Рон уже подошёл ближе. Он опустился на пол рядом с Гарри, осторожно забрал у него лезвие и отложил в сторону. — Зачем ты это делаешь? Ты не один, — тихо сказал Рон. — Слышишь? Ты не один. Гарри хотел что‑то сказать, но голос пропал. Вместо этого он почувствовал, как к горлу подступает ком. Он попытался сглотнуть, но не смог. Слёзы хлынули сами собой, горячие и горькие. Он зарыдал — не громко, а тихо, так что этого даже не понять, если нк увидеть слезы текуще по его лицу. — Я не могу, — выдавил он. — Я не могу больше. Я устал. Я так устал, Рон. — Знаю, — Рон гладил его по спине. — Знаю. Но ты справишься. Мы справимся. Вместе. Гарри кивнул, но в глубине души не верил ни единому слову. Он знал, что это не так. Что он уже сломан, и починить его уже невозможно. На следующий день Гермиона нашла его в заброшенной классной комнате на восьмом этаже. Гарри сидел у окна, курил и смотрел вдаль, не видя ничего перед собой. — Гарри, — мягко сказала она, присаживаясь рядом. — Мы беспокоимся о тебе. Он затянулся, выпустил дым и тихо ответил: — Не стоит. — Стоит, — настаивала Гермиона. — Ты отдаляешься от нас. Ты почти не ешь, не спишь, ты… ты вредишь себе. Позволь нам помочь. Гарри горько усмехнулся. — Помочь? Как? Вы можете вернуть Фреда? Сириуса? Люпина? Вы можете стереть то, что я видел? То, что я пережил? Гермиона замолчала, не зная, что сказать. — Нет, — продолжил Гарри. — Никто не может. И я не могу. Я просто… не могу больше притворяться, что всё в порядке... Больше не могу. Рука безвольно упала на колени, а сам Гарри тяжело выдохнул. Она взяла его за руку. — Мы любим тебя, Гарри. Мы всегда будем рядом. Он выдернул руку. — Это ничего не меняет. Вы не понимаете. Никто не понимает. Я видел смерть. Я был там, за гранью. Я должен был умереть тогда, в лесу. Но я выжил. И теперь я не знаю, зачем. Гермиона хотела что‑то сказать, но он встал и вышел из комнаты, оставив её одну. Дни шли, но лучше не становилось. Гарри всё глубже погружался в отчаяние. Он перестал ходить на общие трапезы, почти не появлялся в гостиной Гриффиндора. Вместо этого он бродил по замку, курил сигарету за сигаретой в укромных углах и прятался от всех. Однажды, бесцельно бродя по коридорам, он забрёл в секцию Запретной библиотеки, куда раньше не решался войти. Пыль покрывала полки, книги казались забытыми временем. Но одна из них привлекла его внимание — потрёпанная, с кожаным переплётом, на котором едва читалась надпись: «О забытых ритуалах и утраченных знаниях». Гарри открыл её дрожащими руками. Страницы шелестели, словно шептали что‑то. Он листал их, пока не наткнулся на главу «Очищение души: стирание воспоминаний». Текст был написан старинным почерком, с множеством сносок и предупреждений. «Данный ритуал позволяет стереть болезненные воспоминания, освободиться от груза прошлого. Однако цена высока: он может лишить разума, а в худшем случае — жизни. Гарри замер. Это был шанс. Не просто заглушить боль — стереть её. Сделать так, чтобы кошмары больше не возвращались. Чтобы он больше не помнил. Он начал собирать ингредиенты. Кровь было добыть проще всего — он сделал надрез на пальце и капнул три капли в хрустальный флакон. Пепел… он долго думал, что сжечь. В конце концов выбрал старую фотографию — на ней он, Рон и Гермиона смеялись на фоне Хогвартса. Счастливые, беззаботные. Он поднёс к ней кончик палочки и прошептал: «Инсендио». Фото вспыхнуло, превратилось в горстку пепла, которую он аккуратно собрал в мешочек. С травами оказалось сложнее. Он под мантией пробрался в теплицу профессора Спраут и нашёл там редкий куст Mentha oblivionis — мяты забвения. Листья были серебристыми, с лёгким голубым отливом. Он сорвал несколько штук, стараясь не привлекать внимания к кусту на котором резко пропали листья. Оставалось только настоять воду. Он сделал это в ванной старост — там было тихо и никто не мешал. Вода приобрела странный перламутровый оттенок, словно в ней плавали звёзды. Вечером он вернулся в ванную. Запер дверь, поставил на край ванны все ингредиенты. Руки дрожали, но он старался сосредоточиться. — Если это не сработает… если станет хуже… — он сглотнул. — То хотя бы я перестану чувствовать. Он разложил всё по порядку: флакон с кровью, мешочек с пеплом, чашу с настоянной водой. Затем достал старую книгу и открыл на нужной странице. Заклинание было написано на латыни, с пометками о том, как правильно произносить звуки. Гарри глубоко вдохнул и начал читать: — Animus purgo, memoria deleta, dolor excisus… Слова звучали странно, будто не принадлежали этому миру. Как только он произнёс первую строчку, вода в чаше засветилась мягким голубым светом. — Sanguis meus, cinis praeteriti, aqua oblivionis… Пепел поднялся в воздух, закружился над чашей, смешиваясь с паром. Гарри почувствовал, как по коже пробежали мурашки. — Ego volo oblivisci. Ego volo pacem. Ego volo finem… Он вылил кровь в чашу, перемешал содержимое палочкой и сделал глоток. Сначала ничего не произошло. Затем — резкий холод. Будто ледяная вода хлынула в вены. Гарри схватился за край ванны, чтобы не упасть. В ушах зазвенело, перед глазами замелькали знакомые образы. Он увидел себя маленьким, запертым в чулане у Дурслей. Услышал голос тёти Петунии: «Ты маленький ненормальный урод». Затем — первый полёт на метле, восторг, свободу. Хогвартс, первые друзья, смех Рона, серьёзное лицо Гермионы. Дальше — битвы. Дуэль с Волдемортом в четвертом курсе. Сириуса, падающего в Арку Смерти. Крики Фреда в разрушенном замке. Тонкс и Люпин, неподвижно лежащие рядом. Собственный голос, шепчущий: «Я готов». Гарри закричал, но звук утонул в нарастающем гуле. Картинки сменялись всё быстрее, сливаясь в калейдоскоп боли. Он увидел себя в лесу, окружённого Пожирателями. Волдеморт поднимает палочку. Вспышка зелёного света… — Нет! — он попытался встать, но ноги не слушались. Вода в чаше закипела, выбрасывая клубы пара. Пепел кружился вокруг него, словно рой разъярённых пчёл. Гарри почувствовал, как что‑то внутри него рвётся наружу — не магия, а сама суть его «я», его память, его боль. Он упал на колени, хватаясь за голову. Воспоминания не просто исчезали — они разрывались на части, оставляя после себя кровоточащие дыры. Он забыл, как зовут его родителей. Забыл, что такое Хогвартс. Забыл Рона и Гермиону. Но боль не уходила. Она стала ещё острее, потому что теперь он не понимал, откуда она взялась. Он знал только, что она есть — огромная, всепоглощающая, разъедающая его изнутри. — Что я сделал?.. — прошептал он, пытаясь собрать разбегающиеся мысли. В зеркале над раковиной он увидел своё отражение: бледное, искажённое лицо, глаза, полные ужаса. Он не узнавал себя. Дверь затрещала под ударами. — Гарри! Открой! — голос Рона звучал панически. — Мы знаем, что ты там! — подхватила Гермиона. — Пожалуйста, Гарри, открой дверь! Он попытался встать, но руки скользили по мокрому полу. В голове билась одна мысль: «Что я натворил?» — Я… я не могу, — прохрипел он. — Я всё испортил… — Ничего не испорчено! — крикнул Рон. — Просто открой дверь, и мы всё исправим! Вместе! Гарри посмотрел на чашу. Вода в ней почернела, словно впитала всю его тьму. Пепел осел на дне, напоминая могильный холм. — Уже ничего не исправить, — прошептал он, — слишком поздно. Дверь с треском распахнулась. Рон и Гермиона ворвались внутрь. Их лица исказились от ужаса при виде Гарри, сидящего на полу в луже чёрной воды, с безумным взглядом и кровоточащими руками. — Мерлин, Гарри… — Гермиона бросилась к нему, но он отшатнулся. — Не трогай меня, — его голос дрожал. — Я не знаю, кто я. Я не помню… ничего. Только боль. Она везде. Рон опустился рядом, осторожно взял его за руку. — Мы поможем, — сказал он твёрдо. — Мы вернём всё обратно. Ты же Гарри Поттер. Ты победил Волдеморта. Ты можешь победить и это. Гарри рассмеялся — горько и безнадёжно. — Победил? — он поднял на них глаза, и в них не было ничего, кроме пустоты. — Я не победил. Я проиграл в тот момент, когда выжил. Я должен был умереть там, в лесу. А теперь… теперь я даже не знаю, кто я такой. Гермиона села рядом, обняла его за плечи. — Ты — Гарри, — сказала она мягко. — Наш друг. Тот, кто всегда был сильнее своих страхов. Тот, кто спас нас всех. Он закрыл глаза. Где‑то глубоко внутри что‑то шевельнулось — слабый отголосок памяти. Лицо матери. Улыбка Сириуса. Рука Рона на плече. — Я помню… — прошептал он. — Кое‑что помню. Но это… это как осколки. Они режут меня изнутри. Рон сжал его плечо. — Мы соберём их. Все до единого. Вместе. Гарри глубоко вдохнул. На мгновение ему показалось, что он чувствует опору — не физическую, а ту, что дают настоящие друзья. Но затем боль вернулась, ещё сильнее, чем прежде. Воспоминания из-за прерванного ритуала, которые он пытался стереть, теперь мучили его вдвойне: они были разорваны, искажены, лишены смысла. — Слишком поздно, — он покачал головой. — ритуал уже запущен и он не остановится. И словно в подтверждение его слов, тело пронзила новая волна боли. Гарри закричал, скорчившись на полу. Перед глазами замелькали обрывки воспоминаний — не его, а чужих, странных, пугающих. Он видел битвы, которых не помнил, слышал голоса, которые не узнавал. — Он теряет сознание! — вскрикнула Гермиона. — Держись, Гарри! — Рон тряс его за плечи. — Не закрывай глаза! Но Гарри уже не слышал. Мир вокруг потемнел, звуки отдалились. Последнее, что он почувствовал, — это тёплые руки друзей, пытающиеся удержать его в реальности. Очнулся он в больничном крыле. Над ним склонилась мадам Помфри, её лицо было озабоченным. Рядом стояли Рон и Гермиона — бледные, с красными от недосыпа глазами. — Как вы себя чувствуете, мистер Поттер? — спросила целительница. Гарри попытался вспомнить, что произошло. В голове царил хаос. Он помнил ритуал, боль, голоса друзей… но остальное расплывалось, ускользало. — Плохо, — честно ответил он. — Всё… всё смешалось. Гермиона взяла его за руку. — Мы будем рядом, — пообещала она. — Каждый день. Пока ты не вспомнишь всё. Рон кивнул. — И даже после этого, — добавил он. Гарри слабо улыбнулся. Он хотел поверить им. Хотел почувствовать надежду. Но внутри всё ещё зияла огромная дыра — след от ритуала, который должен был принести избавление, а принёс лишь новые страдания. Дни потянулись медленно. Гарри посещал сеансы с целителем разума из больницы святого Мунго. Он пытался собрать осколки своей памяти, но каждый раз, когда приближался к чему‑то важному, боль становилась невыносимой. Он вспоминал фрагменты битв, лица погибших друзей — и каждый раз это было так, словно он переживал их смерть заново. Однажды ночью он снова оказался у окна башни астрономии. Ветер был холодным, но он не чувствовал этого. В кармане лежал складной нож — тот самый, что когда‑то приносил временное облегчение. — Гарри? Он обернулся. На лестнице стояла Гермиона. В её глазах стояли слёзы. — Уходи, — тихо сказал он. — Я опасен. Для себя. Для вас. — Ты не опасен, — она подошла ближе. — Ты болен. И мы поможем тебе вылечиться. — Вы уже пытались, — он горько усмехнулся. — И ничего не вышло. Я не хочу больше мучить вас. Гермиона подошла вплотную и посмотрела ему в глаза. — Если ты сейчас сделаешь это, — прошептала она, — ты сломаешь не только свою жизнь. Ты сломаешь наши. Потому что без тебя мы уже не будем целыми. Гарри закрыл глаза. В груди что‑то дрогнуло — слабый огонёк, который, казалось, уже никогда не загорится. — Я не знаю, смогу ли… — его голос сорвался. — Сможешь, — она взяла его за руку. — Потому что ты не один. И никогда не был один. Он посмотрел вниз, на тёмный двор. Потом — на Гермиону, на её заплаканное лицо, на дрожащие руки. И медленно отошёл от края. Они спустились вниз молча. В гостиной Гриффиндора их ждал Рон с чашками горячего чая. Он ничего не сказал — просто подвинул одну Гарри. Тот взял чашку. Руки всё ещё дрожали, но уже не так сильно. Он сделал глоток. Чай был сладким — Гермиона положила три ложки сахара, как он любил. На мгновение Гарри почувствовал что‑то, чего не испытывал уже очень давно. Не надежду — ещё нет. Но хотя бы возможность того, что однажды она появится. Он поставил чашку на стол и посмотрел на друзей. — Спасибо, — тихо произнёс он. — За то, что не дали мне упасть. Рон хлопнул его по плечу. — Мы же друзья, — сказал он. — А друзей не бросают. Гарри кивнул. В голове всё ещё царил хаос, а боль никуда не делась. Но теперь он знал, что не один. И, может быть, этого было достаточно — пока что достаточно Однако облегчение оказалось недолгим. Той же ночью кошмары вернулись с новой силой. Гарри метался в постели, кричал во сне, звал тех, кого уже не было. Проснулся он в холодном поту, с колотящимся сердцем, и понял: ничего не изменилось. Боль по‑прежнему осталась, она просто затаилась на время. Он тихо встал, стараясь не разбудить Рона, и вышел из спальни. В гостиной было темно и тихо. Гарри сел у камина, глядя на тлеющие угли. Они напоминали ему о том, что когда‑то горело ярко, а теперь угасает. «Может, если я просто перестану сопротивляться… если дам этому случиться…» — мысль была пугающей, но в то же время манящей. Он достал из кармана мантии складной нож. Тот самый. Пальцы привычно сомкнулись на рукоятке. — Гарри? Он вздрогнул и обернулся. В дверях стояла Гермиона. Её глаза были красными от недосыпа, но взгляд — твёрдым. — Опять? — тихо спросила она. — Ты опять собираешься причинить себе боль? Гарри опустил голову. — Это не помогает, — прошептал он. — Ничего не помогает. Я пытался забыть, пытался вспомнить, пытался жить… Но я не могу. Я просто не могу больше. Гермиона подошла и села рядом. — Давай поговорим, — предложила она. — Прямо сейчас. Расскажи мне всё. С самого начала. Что ты чувствуешь? Что видишь в кошмарах? Что тебя мучает больше всего? Гарри закрыл глаза. Он хотел рассказать. Правда хотел. Но слова застревали в горле. Вместо этого он почувствовал, как к горлу подступает ком, а в груди снова разрастается паника. — Я не могу, — выдавил он. — Не могу подобрать слов. Всё слишком… слишком. — Тогда просто дыши, — Гермиона взяла его за руку. — Вдохни глубоко. Раз… два… три… Выдохни. Ещё раз. Он попытался. Но с каждым вдохом становилось только хуже. Перед глазами снова замелькали образы: Сириус, падающий в Арку; Фред, неподвижно лежащий в зале; его собственные руки, покрытые чужой кровью. — Нет, — прошептал Гарри. — Хватит. Он вырвал руку и встал. — Гарри, пожалуйста… — голос Гермионы дрожал. Но он уже шёл к выходу. — Я должен это закончить, — бросил он через плечо. — По‑настоящему. Он выбежал из башни Гриффиндора и помчался по коридорам Хогвартса. Ноги сами несли его туда, куда он уже давно боялся идти — к Астрономической башне. Ветер свистел в ушах, волосы лезли в глаза, но он не замедлял шаг. Наверху было холодно. Луна освещала площадку бледным светом, а внизу, в темноте, простирался двор замка. Гарри подошёл к краю и посмотрел вниз. «Всего один шаг, — подумал он. — И всё закончится. Больше никаких кошмаров. Никакой боли. Никакой вины». — Гарри! Он обернулся. На лестнице стояли Рон и Гермиона, запыхавшиеся, бледные. — Не делай этого, — крикнул Рон. — Пожалуйста, Гарри! — Вы не понимаете, — голос Гарри дрожал. — Я не могу так жить. Я не должен был выживать. Я — ошибка. — Ты не ошибка! — Гермиона сделала шаг вперёд. — Ты — наш друг. Ты — тот, кто спас всех нас. Ты — Гарри Поттер! — А кто такой Гарри Поттер? — горько усмехнулся он. — Тот, кто всех подвёл? Тот, кто выжил, когда другие погибли? Тот, кто сломал себя, пытаясь забыть? — Тот, кто боролся до конца, — твёрдо сказал Рон. — И продолжает бороться. Даже сейчас. Гарри посмотрел на них — на своих друзей, которые столько раз были рядом, которые не сдавались, даже когда он сам сдался. В груди что‑то дрогнуло. Может, он и правда не один? Может, есть шанс? Но в этот момент ветер усилился, и край каменной кладки под его ногой осыпался. Гарри потерял равновесие. Он попытался схватиться за перила, но пальцы соскользнули. — Гарри! — крикнули Рон и Гермиона одновременно. Он успел увидеть их лица — полные ужаса и отчаяния — прежде чем полетел вниз. Падение казалось вечностью. В голове пронеслось всё: детство у Дурслей, первый полёт на метле, Хогвартс, друзья, битвы, победы и поражения. Он вспомнил улыбку Сириуса, смех Фреда, тёплые слова Люпина. Он вспомнил, как мама заслонила его собой. Как Дамблдор верил в него. Как Рон и Гермиона всегда были рядом. «Простите», — подумал он в последний момент. Удар о землю был глухим. Рон и Гермиона подбежали к краю башни и посмотрели вниз. Их крики разорвали ночную тишину Хогвартса, эхом разлетевшись по замку. Мадам Помфри, вызванная профессором Макгонагалл, осмотрела тело и покачала головой. — Он ушёл мгновенно, — тихо сказала она. — Без страданий. Рон опустился на колени рядом с телом друга. Его плечи дрожали от беззвучных рыданий. Гермиона стояла рядом, сжимая в руке его мантию. Её лицо было мокрым от слёз. — Прости нас, Гарри, — прошептала она. — Мы не успели. Мы не смогли тебе помочь. Над Хогвартсом поднимался рассвет. Первые лучи солнца коснулись башен замка, окрасив их в розовый цвет. Где‑то в лесу запели птицы. Жизнь продолжалась. Но для Рона и Гермионы мир навсегда изменился. Они похоронили Гарри у озера, под старым дубом, где они когда‑то проводили летние дни. На надгробии написали просто:

ГАРРИ ПОТТЕР

1980–1998

Тот, кто сражался до конца

Каждый год, в день его смерти, Рон и Гермиона приходили сюда. Они сидели молча, вспоминая друга, или говорили с ним, как будто он всё ещё мог их услышать. И хотя боль со временем притупилась, они никогда не забывали. И никогда не прощали себе, что не смогли его спасти. Если хотите, могу развить какие‑то моменты подробнее или добавить новые сцены!
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник