Глава 14: Запутанная ночь и женская буря
4 марта 2026 г., 08:53
Всё началось с простой лекции. Sharky, как физрук, заглянул в аудиторию теории магии — просто чтобы "проверить студентов на выносливость", как он сказал. Аудитория была полной: новички сидели за партами, чертя руны на планшетах с кристаллическими экранами, где цепочки вспыхивали и гасли, тратя дополнительную манну. Учительница — кобольд по имени Сира — стояла у доски, её маленькая фигура (чуть выше метра) компенсировалась уверенной позой. Обыкновенная кобольд: чешуйчатая морда с лёгким меховым налётом вокруг глаз, хвост, обвитый серебряным браслетом с рунами, и глаза, блестящие как драконьи жемчужины. Кобольды, как выяснилось, были дальними родственниками драконов — эволюционировавшими от древних слуг элементальных предков, кроме волкоподобных, которые мутировали от волчьих духов. Сира вела урок о базовых цепочках, её голос был мягким, но строгим: "Руны — это не игрушки. Дополнительная мана — топливо, врождённая — жизнь. Не жгите зря".
Sharky сел в заднем ряду, его хвост лениво дёргался. Студенты косились: "Физрук в юбочке? Что он здесь забыл?" Сира заметила его сразу — её рептильные глаза сузились, но она продолжила лекцию. После урока она подошла: "Мастер Sharky, вы здесь за знаниями или чтобы отвлекать моих учеников?" Sharky улыбнулся зубастой улыбкой: "За знаниями. И... за интересной компанией. Вы же кобольд? Дальний родственник драконов?"
Это было началом. Сира фыркнула: "Не льстите. Кобольды — слуги, не драконы. Но да, наша кровь от элементальных ящериц." Они разговорились — о рунах, о проклятии Sharky, о том, как кобольды живут среди людей, избегая расизма. Сира оказалась страстной: "Мы не звери, как одичалые. Мы строим, учим. Но люди путают нас с гоблинами — это бесит." Sharky кивнул: "Понимаю. Мой друг GS учит, что паразиты — не раса, а угроза."
Разговор затянулся до вечера. Они перешли в её кабинет — маленькую комнату с полками свитков и рунными моделями. Сира налила чай с руной 「香り」 (аромат), и вот тут запутанность началась. Sharky упомянул свой фетиш: "Драконы — моя слабость. А кобольды... близко." Сира покраснела под чешуёй: "Вы... серьёзно? Я не дракон." Но в глазах мелькнуло любопытство. Они заговорили о родословных — её предки служили водным драконам, как Левиафан. Sharky, не используя ауру, просто шармировал: "Вы красивая. Хвост, чешуя — как у мини-драконицы." Сира хихикнула: "Льстец." Но когда он коснулся её хвоста — случайно, поправляя свиток — искра проскочила.
Дальше — вихрь. Сира, оказывается, была одинокой: "В академии все видят только 'маленькую кобольд'. А вы... видите дракона?" Sharky кивнул, и они поцеловались — её морда прижалась к его лицу, хвост обвился вокруг его талии. Запутанность? О да. Они перешли в её спальню — маленькую, с рунным освещением. Сира стеснялась: "Я... не опытна." Sharky был нежным: "Я научу." Он написал на её чешуе маркером: "Моя маленькая драконица. Только для Sharky." Фетиш сработал — она застонала, тело задрожало. Два члена вошли — в её кобольдскую анатомию, тесную, но гибкую. Она кончила первой, когти царапнули его спину. Он заполнил её — семя активировало что-то древнее, но без беременности (кобольды не драконы полностью). Утро было неловким: "Это... ошибка?" — "Нет, — улыбнулся Sharky. — Но давай сохраним в тайне."
Sharky резко проснулся в своей комнате в гостевом крыле академии. Сердце колотилось, как после рейда. "Мне надо в школу!" — выпалил он, садясь в постели. Одеяло слетело, обнажив манкини. Он моргнул, огляделся: рунные лампы, корзина с яйцами Росвейз в углу. "Подождите... я не учусь в школе." Он снова упал на подушку, укрываясь одеялом с руной 「快適」 (комфорт). Тепло обволокло, и он почти задремал, но вдруг подскочил: "Я же блять учитель!"
Он вскочил, накинул худи и юбочку, чулки — и вылетел в коридор. Пати уже завтракала в общей гостиной. Росвейз сидела с книгой про руны, очки на носу, хвост обвит вокруг ноги Sharky, когда он сел рядом. Джоан напротив жевала тост с руной 「栄養」 (питание), её двуручник прислонён к столу.
— Опоздал, акулёнок? — фыркнула она. — Твои студенты жалуются: "физрук нас убивает".
Sharky улыбнулся, наливая чай.
— Нормально. А твой урок когда?
Джоан откинулась на стуле, её короткие волосы растрёпаны, шрамы на руках блестели.
— Через час. "Женская физическая мощь и берсерк". Покажу этим мальчишкам, что сила — не в хуе и не в бороде.
Дурингейт, жуя стейк, буркнул:
— Я ЗНАЛ, ЧТО У ВАС БЛЯДСКИХ ЭЛЬФОВ НЕТ… — но осёкся от взгляда Джоан.
Урок Джоан проходил на полигоне — том же, где Sharky мучил новичков. Студенты — смесь парней и девушек — стояли в строю. Джоан вышла в своей броне, меч на плече.
— Добрый день. Я — Джоан, A-ранг берсерк. Сегодня — о силе. Не о рунах. О теле. О душе. В мире, где самок считают слабее, я взяла этот меч — тяжелее меня — и пошла рубить. Меня путают с парнем? Плевать. Это моя сила.
Она показала приёмы: захваты, уклонения, удары. "Берсерк — не ярость. Контроль. Когда дополнительная мана кончится, жгите врождённую с умом". Одна студентка — эльфийка — попробовала, но упала. Джоан помогла встать: "Ты сильная. Не верь стереотипам". Парни пробовали — Джоан роняла их одним движением. "Видите? Сила — для всех. Не прячьтесь за гендером".
Урок закончился аплодисментами. Джоан вернулась в крыло, где Sharky ждал с чаем.
— Ты крутая, Джоан.
Она улыбнулась — редко, но искренне.
— Знаю. А теперь бассейн. Без отмазок.