Magic Star

NC-21
В процессе
15
автор
Фэндом:
Brawl Stars, Jujutsu Kaisen (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 36 250 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 26 Отзывы 2 В сборник

Ответ на твой вопрос

Настройки
Примечания:
На утро Эдгар проснулся, улыбнулся, умылся, позавтракал, и казалось, что всё будет хорошо. Но, увидев Честера с Фенгом в не самом лучшем расположении духа, он спросил: Эдгар: Вы чего, ребят? Честер и Фенг: Да так... Вчерашний вечер им обоим очень долго запомнился: одному — об очень хорошем, другому — о плохом. Эдгар: Ладно, если не хотите говорить — не говорите. Я пойду. На удивление, они промолчали. Стояли и не выходили из корпуса. Эдгар встретил Сераса. Серас: Эдгар, уже проснулся? Что ж, пора тебе идти на задание. Эдгар: Но я только встал! Серас: Ничего страшного. Всё же тебе предстоит научиться пользоваться шарфом. К тому же ты пойдёшь не один, а с Колетт. Эдгар: Ясно, хорошо. Я понял. Эдгар позавтракал, собрал волосы и направился к машине, где его уже ждала Колетт. Сев в машину, он вспомнил слова Сераса: «Подробности о задании узнаешь, придя туда». Дорога была где-то 24 минуты. Придя туда, их уже ждала Чарли. Чарли: Колетт, Эдгар, вы пришли. Очень хорошо. Вот этот заброшенный рынок. На его месте хотят построить торговый центр. Задание простое: изгнать всех духов. И не бойтесь, там только духи 1 и 0 класса, так что с ними справитесь как раз-два. Колетт и Эдгар: Ясно. Чарли опустила барьер и напоследок пожелала удачи. Эдгар: Так что нам остаётся сделать? Колетт: Изгнать всех тут. Тут же появились три похожие на рыб людских духа, бегущие в их сторону. Эдгар мысленно смог будто приказать шарфу стать больше и одним взмахом оттолкнуть их всех. Так и произошло. От увиденного Колетт начала вопить как фанатка BTS и начала что-то писать в свою книжку. Эдгар обернулся и спросил: Эдгар: Ты что делаешь? Колетт: Делаю записи о твоём шарфе. Эдгар: Вот как. Одно из этих трёх проклятий встало и побежало на Эдгара. Колетт увидела это и среагировала. Колетт: Берегись! Колетт бросила в духа свой стикер, который убил проклятие. Эдгар: Спасибо. После этого они пошли вглубь рынка и, изгнав всех духов, уже хотели пойти обратно, как тут же увидели некое тёмное существо. Оно стояло и смотрело в одну точку. У него не было лица, но были четыре руки, и оно левитировало. Эдгар, увидев это, сразу вместе с Колетт спрятался и обдумывал план действий. Колетт: Что это? Эдгар: А я сам ебу, что это. (Если нужно смягчить: «А я сам не знаю, что это») Колетт: А что оно вообще делает? Эдгар: Не знаю. Эдгар хотел бросить в него камень, но как только между камнем и существом оставалось где-то 20 см, за миллисекунду появился луч и испепелил его. Эдгар: Колетт, есть две новости. Колетт: Какие? Эдгар: Первая: он, походу, инвалид. Вторая: он может нас убить своим лазером. Колетт: Блин. И что теперь делать? Эдгар сидел в раздумьях и думал, что ему сделать. Как в голову пришёл план действий. Эдгар: Колетт, можешь выстрелить в него своим стикером по моему сигналу? Колетт: Зачем? Эдгар: Надо. Эдгар выбежал. Дух обернулся, сложил пальцы, чтобы направить на Эдгара лазер, но по команде Эдгара: Эдгар: СТРЕЛЯЙ! Колетт выстрелила, из-за чего лазер сменил цель и испепелил стикер. А Эдгар смог подпрыгнуть, зайти ему за спину и ударить по голове, из-за чего тот сразу же испарился. Эдгар: Колетт, ты раньше таких духов не встречала? Колетт: Неа. Эдгар: Ясно. Так они ещё пробыли в завесе один час, а потом вернулись обратно. Серас: Молодцы, вы хорошо справились с заданием. Можете идти отдыхать. Колетт: Ладно, я обратно к себе — отсыпаться. Эдгар: Хорошо, пока. Эдгар вернулся в общагу и увидел, что Честер и Фенг почти не сдвинулись с места. Эдгар: Ребят, что с вами? Честер и Фенг: Да так, ничего. И тут за их спиной появилась неизвестная фигура. ? : Эй, парни. Эдгар, Фенг и Честер: Ммм? Им оказался Бастер. Бастер: Ребят, может, к нам пойдём? Мы там мясо купили, не хотите отведать? Эдгар: Чего? Честер: Мясо. Фенг: Ладно, почему бы и нет. В итоге Бастер сказал им следовать за ним, и те пошли. Через семь минут они уже были в помещении. На полу располагался большой стол, а на нём средней длины и ширины гриль для якинику. Парни сели вокруг стола. Якинику. Вокруг стояли парни и о чём-то бурно обсуждали, пока Бастер не привёл их. Аки: О, Бастер вернулся и ещё людей позвал. Это хорошо. Тецу: Мгм. Фуигура: Ребят, не стойте, располагайтесь. Парни сели вокруг стола и стеснительно опустили головы вниз. Аки: Давайте все представимся. Бастер: Меня зовут Бастер, увлекаюсь фильмами и комиксами, люблю вкусно поесть. Ларри: Меня зовут Ларри, а его — Лори, и мы близнецы-роботы. Лори: Ларри, помолчал бы лучше. Эдгар: Меня зовут Эдгар. Фенг: Меня — Фенг. Честер: Меня можете звать Честер Токийский. Все как один сказали: НЕТ! Честер: Ладно. Аки: Фенг, прости за тот случай. Фенг: Да не, ничего такого. Это же было состязание. Тецу: И ты прости, Эдгар. Эдгар: Я подумаю. Фенг пихнул его в живот. Эдгар: Хорошо, прощаю. Бастер: Эх, вот бы сейчас с нами был ещё и Драко. Все из Киото немного приуныли после услышанного. Честер: Кстати, да, где он? Аки: Его отстранили от занятий. Честер: КАК? ПОЧЕМУ? Аки: Не знаю подробностей, но, вроде, он нахамил старейшинам или что-то типа того. Честер: Ну, в его духе. Тецу: И всё же жалко, что его нет. Ларри: Ребят, давайте лучше не будем думать о том, как Драко ушёл. Воспоминаниями его не вернёшь. Аки: И правда. Тецу: Хорошо. Тогда давайте есть. Все хором сказали: ДА! А тем временем у девочек. Колетт, Мэнди и Джанет были у Мэнди в комнате. Колетт: Ого, Мэнди, а у тебя тут так чисто! Мэнди: Колетт, я, по-твоему, живу в вечном бардаке? Колетт: Нет, просто твоя комната всегда блестит. Джанет: Итак, чем мы, собственно, займёмся? Мэнди: Девочки, я бы хотела спросить: может, мне не стоит больше быть шаманкой? Колетт с Джанет охнули от её высказывания и с непониманием смотрели на неё. Колетт: Мэнди, что случилось? Почему ты так решила? Мэнди: Просто мне кажется, что я для вас обуза. Всё, что я могу, — это стрелять издалека. Джанет: Ну, не всё же приходит сразу. Рано или поздно ты точно сможешь стать лучше всех нас. Колетт: Это правда. Мэнди хотела всплакнуть, но смогла найти в себе силы не начать плакать. Джанет и Колетт обняли Мэнди. Мэнди: Вы правда думаете, что мне стоит остаться? Колетт и Джанет: Точно! Они так стояли ещё пару минут. Потом всё же Мэнди решила спросить: Мэнди: А кстати, Колетт, ты же ведь с Эдгаром на задание сегодня ходила? И как всё прошло? Колетт: Ох, прошло хорошо. Но мы заметили необычного духа, похожего на тень. Джанет: На тень? Колетт: Мгм. Мы доложили о всём Серасу, он сказал, что мы молодцы, и похвалил за информацию. Мэнди: Кстати, Эдгар стал ходить с хвостиком вместо солки. Колетт, твоя работа? Колетт: Может быть. Джанет: Кстати, ты с ним довольно много проводишь времени. Колетт: Вы к чему клоните? Джанет: Колетт, он тебе нравится? Колетт: Как шаман он неплохой, да и друг из него неплохой. И хватит это обсуждать. Снова к парням. Эдгар: А кстати, Фенг, Честер, почему вы с утра были такими странными? Фенг: Тут такое... Это самое... Кажется, мне один человек понравился. Эдгар: Та-а-а-ак. А ну-ка поподробнее. Фенг: Ну, вообще... Не знаю. Она красивая, умелая, довольно добра ко мне. Эдгар: Ближе к делу. Кто она? Фенг: Джанет. Вся комната замолчала, и все с удивлением (и изумлением) смотрели на Фенга. Фенг: Что? Честер: Без обид, но, скажем так, у Джанет есть дядя, который не подпускает любых парней к ней. Фенг: Из-за чего? Фуигура: Никто не знает. Бастер: Ребят, Отис попросил оставить ему мяса. Тецу: Напиши ему. Если он успеет, то оставим. Эдгар: Отис — это ещё один ученик из Киото? Честер: Неа, он наш. Просто из-за того, что он полу-второго уровня, его вечно по заданиям отправляют. Эдгар: Ясно. Я, пожалуй, пройдусь, подышу воздухом. Фенг: Эй, Эдгар, всё хорошо? Эдгар: Да-да, просто выйду подышать. Эдгар вышел из корпуса и направился куда глаза глядят. Он не искал ничего, он просто переваривал всё, что с ним успело произойти, и всё, что он успел узнать. Переход к девочкам. Девчата болтали о чём попало. Мэнди: Вот так я и смогла придумать тот рецепт печенья. Как тут Мэнди заметила озадаченный вид Джанет. Мэнди: Эй, Джанет? Джанет: Мм? А, ой, простите, задумалась чутка. Колетт: О чём? Джанет: А как вы думаете, моему дяде понравятся азиаты? Мэнди и Колетт вопросительно посмотрели на Джанет и с понимающими ехидными улыбками спросили: Мэнди и Колетт: Это Фенг, ведь верно? Джанет: Ну да, да, это он. А что? Он красивый, спортивный. К тому же он не полагается лишь на свою технику. Я уверена, что с его упорством он сможет достичь первого — нет, особого — уровня. Мэнди: Мы поняли. Хотя бы скажи, с чего это началось? Джанет: Вчера ночью, когда я летала на своём ранце, я взяла его и показала ему город с высоты. А потом он заступился за меня. Обе вскрикнули и вопили от услышанного, но, по итогу успокоившись, спросили: Колетт: Ты знаешь, для мистера Стю важно ваше с Бони благополучие. И я уверена, что он сможет разглядеть в Фенге хорошего человека. Джанет: Спасибо, девочки. Колетт после сказанного как-то притихла, а затем и вовсе пошла, сказав лишь: Колетт: Я проветрюсь. И, гуляя по техникуму, она натыкается на Эдгара, сидящего на скамейке и смотрящего на небо. Колетт: БУУ! Эдгар: ... Колетт: Тебе что, не страшно? Эдгар: Неа. Колетт: Чего сидишь тогда, будто тебя что-то беспокоит? Или же ты чем-то озадачен? Эдгар от удивления — как Колетт попала в точку — повернулся к ней лицом и сказал: Эдгар: Ну да, есть такое. Теперь, опустив голову и лицо вниз, сказал он. Колетт: Если хочешь, можешь мне всё рассказать. Если, конечно, ты мне доверяешь. Эдгар: Колетт, ты никогда не задумывалась, насколько этот мир несправедлив к нам, магам? Колетт: ? Эдгар: Вы рискуете своими жизнями почти каждый день, и всё равно рано или поздно нас убьёт какой-нибудь дух. И всё. Тебе разве не страшно? Колетт: Я осознаю это каждый день. Для нас, шаманов, каждый день — как последний. Но каждый из нас находит силы справиться с этим, ибо от проклятий страдают невинные люди. И если так углубиться, то мне, вот например, не страшно умереть. Эдгар: Как это понимать — не страшно? Колетт: Кроме как Джанет и Мэнди (ну и тебя), близких мне по духу людей нет. Мои родители бросили меня, когда мне было шесть лет. Тогда я попала в приют, и там меня усыновила одна старушка, которая отдала меня сюда. Здесь я и поняла, что я шаманка. И если мне нужно пожертвовать собой ради спасения людей — что ж, ладно. Эдгар: Хоть чем-то мы похожи. Мои вот родители тоже меня бросили, отдав дяде. Но потом и он умер, оставив мне свою квартирку, в которой я и жил до поры до времени, пока не попал сюда. Но всё же не надо вот так просто ставить на свою жизнь крест, мол «готова пожертвовать». Это неправильно. А что будет после твоей смерти? Как же Джанет и Мэнди? (А как же я?) Я уверен, что они ещё долго не смогут оправиться от этого. (Я особенно.) Колетт взяла Эдгара за щёки и повернула его к себе. Колетт: Такова жизнь мага. Мы как маленькие шестерёнки в неком большом механизме. Сломается одна — её сразу заменит другая. Эдгар: Но всё же нельзя это вот так оставлять. Колетт: Рано или поздно наступит такой день, когда проклятия исчезнут. Но станем мы свидетелями этого события или нет — вот в чём вопрос. После сказанного Колетт убрала свои руки с щёк Эдгара и уже взяла его за руку. Колетт: Но всё же, чтобы ни случилось, кто бы из нас ни погиб — не сдавайся, продолжай сражаться. Не смей умирать. Эдгар выпучил глаза после сказанного и не мог ничего ответить. Он просто продолжал смотреть Колетт в глаза. Та, поняв это, приблизилась к нему, а затем не громко, но и не тихо переспросила: Колетт: Обещаешь? Эдгар: Обещаю. Колетт: Учти, ты пообещал. После этого она поцеловала Эдгара в щёку. Эдгар от удивления чуть ли не вскочил, а Колетт же немного рассмеялась и пошла к себе. А Эдгар остался там, пытаясь понять, что же будет дальше. Но решил он это обдумывать, лёжа в своей кровати. Как итог — он просто уснул. ? : Проснись. Эдгар: !? Существо, что разбудило его в прошлый раз, показалось вновь. ? : Что ж, полагаю, ты хочешь ответы, верно? Эдгар: Кто ты? ? : Я — это ты, а ты — это я. Эдгар: А если без пафоса? ? : Я — та самая часть твоей души, которая живёт в твоём шарфе. Эдгар: И ты можешь дать мне ответы? ? : Неа. К сожалению, всё, что я могу тебе сказать — это то, что скоро твоя жизнь станет похожей на ад, из которого ты никогда не выберешься. Эдгар: Это ты меня сейчас запугать решил? ? : Просто не забывай мои слова. К утру Эдгар проснулся, посмотрел на свой шарф и принял решение. Эдгар: О-о-о-о-о, поверь, я их запомню, — сказал он, после чего пошол по корилору подошёл к стиральной машинке и уже было хотел бросить его в барабан, как шарф начал сопротивляться. Но ему это не помогло. Оказавшись внутри, Эдгар поставил стиралку на режим «полная очистка и сушка» и нажал на пуск, не забыв добавить порошок. Честер: Ты что делаешь? Эдгар: Шарф стираю. Смотри, как он пытается избежать стирки. Честер: Дай глянуть. Честер наблюдал картину, как шарф Эдгара бултыхался и пытался одновременно держаться за что-то, чтобы перестать крутиться, но не мог. Фенг: О, парни, вы чего делаете? Честер и Эдгар: Смотри, как шарф стирается! Фенг подошёл тоже глянуть на это зрелище, от чего захохотал во весь голос. [Ну а что было дальше, мы с вами узнаем попозже.]
Примечания:
15 Нравится 26 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)