Ответ на твой вопрос
19 мая 2026 г., 00:51
Примечания:
Итак я жив
На утро Эдгар проснулся, улыбнулся, умылся, позавтракал, и казалось, что всё будет хорошо. Но, увидев Честера с Фенгом в не самом лучшем расположении духа, он спросил:
Эдгар: Вы чего, ребят?
Честер и Фенг: Да так...
Вчерашний вечер им обоим очень долго запомнился: одному — об очень хорошем, другому — о плохом.
Эдгар: Ладно, если не хотите говорить — не говорите. Я пойду.
На удивление, они промолчали. Стояли и не выходили из корпуса. Эдгар встретил Сераса.
Серас: Эдгар, уже проснулся? Что ж, пора тебе идти на задание.
Эдгар: Но я только встал!
Серас: Ничего страшного. Всё же тебе предстоит научиться пользоваться шарфом. К тому же ты пойдёшь не один, а с Колетт.
Эдгар: Ясно, хорошо. Я понял.
Эдгар позавтракал, собрал волосы и направился к машине, где его уже ждала Колетт. Сев в машину, он вспомнил слова Сераса: «Подробности о задании узнаешь, придя туда».
Дорога была где-то 24 минуты. Придя туда, их уже ждала Чарли.
Чарли: Колетт, Эдгар, вы пришли. Очень хорошо. Вот этот заброшенный рынок. На его месте хотят построить торговый центр. Задание простое: изгнать всех духов. И не бойтесь, там только духи 1 и 0 класса, так что с ними справитесь как раз-два.
Колетт и Эдгар: Ясно.
Чарли опустила барьер и напоследок пожелала удачи.
Эдгар: Так что нам остаётся сделать?
Колетт: Изгнать всех тут.
Тут же появились три похожие на рыб людских духа, бегущие в их сторону. Эдгар мысленно смог будто приказать шарфу стать больше и одним взмахом оттолкнуть их всех. Так и произошло. От увиденного Колетт начала вопить как фанатка BTS и начала что-то писать в свою книжку.
Эдгар обернулся и спросил:
Эдгар: Ты что делаешь?
Колетт: Делаю записи о твоём шарфе.
Эдгар: Вот как.
Одно из этих трёх проклятий встало и побежало на Эдгара. Колетт увидела это и среагировала.
Колетт: Берегись!
Колетт бросила в духа свой стикер, который убил проклятие.
Эдгар: Спасибо.
После этого они пошли вглубь рынка и, изгнав всех духов, уже хотели пойти обратно, как тут же увидели некое тёмное существо. Оно стояло и смотрело в одну точку. У него не было лица, но были четыре руки, и оно левитировало. Эдгар, увидев это, сразу вместе с Колетт спрятался и обдумывал план действий.
Колетт: Что это?
Эдгар: А я сам ебу, что это. (Если нужно смягчить: «А я сам не знаю, что это»)
Колетт: А что оно вообще делает?
Эдгар: Не знаю.
Эдгар хотел бросить в него камень, но как только между камнем и существом оставалось где-то 20 см, за миллисекунду появился луч и испепелил его.
Эдгар: Колетт, есть две новости.
Колетт: Какие?
Эдгар: Первая: он, походу, инвалид. Вторая: он может нас убить своим лазером.
Колетт: Блин. И что теперь делать?
Эдгар сидел в раздумьях и думал, что ему сделать. Как в голову пришёл план действий.
Эдгар: Колетт, можешь выстрелить в него своим стикером по моему сигналу?
Колетт: Зачем?
Эдгар: Надо.
Эдгар выбежал. Дух обернулся, сложил пальцы, чтобы направить на Эдгара лазер, но по команде Эдгара:
Эдгар: СТРЕЛЯЙ!
Колетт выстрелила, из-за чего лазер сменил цель и испепелил стикер. А Эдгар смог подпрыгнуть, зайти ему за спину и ударить по голове, из-за чего тот сразу же испарился.
Эдгар: Колетт, ты раньше таких духов не встречала?
Колетт: Неа.
Эдгар: Ясно.
Так они ещё пробыли в завесе один час, а потом вернулись обратно.
Серас: Молодцы, вы хорошо справились с заданием. Можете идти отдыхать.
Колетт: Ладно, я обратно к себе — отсыпаться.
Эдгар: Хорошо, пока.
Эдгар вернулся в общагу и увидел, что Честер и Фенг почти не сдвинулись с места.
Эдгар: Ребят, что с вами?
Честер и Фенг: Да так, ничего.
И тут за их спиной появилась неизвестная фигура.
? : Эй, парни.
Эдгар, Фенг и Честер: Ммм?
Им оказался Бастер.
Бастер: Ребят, может, к нам пойдём? Мы там мясо купили, не хотите отведать?
Эдгар: Чего?
Честер: Мясо.
Фенг: Ладно, почему бы и нет.
В итоге Бастер сказал им следовать за ним, и те пошли. Через семь минут они уже были в помещении. На полу располагался большой стол, а на нём средней длины и ширины гриль для якинику. Парни сели вокруг стола. Якинику. Вокруг стояли парни и о чём-то бурно обсуждали, пока Бастер не привёл их.
Аки: О, Бастер вернулся и ещё людей позвал. Это хорошо.
Тецу: Мгм.
Фуигура: Ребят, не стойте, располагайтесь.
Парни сели вокруг стола и стеснительно опустили головы вниз.
Аки: Давайте все представимся.
Бастер: Меня зовут Бастер, увлекаюсь фильмами и комиксами, люблю вкусно поесть.
Ларри: Меня зовут Ларри, а его — Лори, и мы близнецы-роботы.
Лори: Ларри, помолчал бы лучше.
Эдгар: Меня зовут Эдгар.
Фенг: Меня — Фенг.
Честер: Меня можете звать Честер Токийский.
Все как один сказали: НЕТ!
Честер: Ладно.
Аки: Фенг, прости за тот случай.
Фенг: Да не, ничего такого. Это же было состязание.
Тецу: И ты прости, Эдгар.
Эдгар: Я подумаю.
Фенг пихнул его в живот.
Эдгар: Хорошо, прощаю.
Бастер: Эх, вот бы сейчас с нами был ещё и Драко.
Все из Киото немного приуныли после услышанного.
Честер: Кстати, да, где он?
Аки: Его отстранили от занятий.
Честер: КАК? ПОЧЕМУ?
Аки: Не знаю подробностей, но, вроде, он нахамил старейшинам или что-то типа того.
Честер: Ну, в его духе.
Тецу: И всё же жалко, что его нет.
Ларри: Ребят, давайте лучше не будем думать о том, как Драко ушёл. Воспоминаниями его не вернёшь.
Аки: И правда.
Тецу: Хорошо. Тогда давайте есть.
Все хором сказали: ДА!
А тем временем у девочек.
Колетт, Мэнди и Джанет были у Мэнди в комнате.
Колетт: Ого, Мэнди, а у тебя тут так чисто!
Мэнди: Колетт, я, по-твоему, живу в вечном бардаке?
Колетт: Нет, просто твоя комната всегда блестит.
Джанет: Итак, чем мы, собственно, займёмся?
Мэнди: Девочки, я бы хотела спросить: может, мне не стоит больше быть шаманкой?
Колетт с Джанет охнули от её высказывания и с непониманием смотрели на неё.
Колетт: Мэнди, что случилось? Почему ты так решила?
Мэнди: Просто мне кажется, что я для вас обуза. Всё, что я могу, — это стрелять издалека.
Джанет: Ну, не всё же приходит сразу. Рано или поздно ты точно сможешь стать лучше всех нас.
Колетт: Это правда.
Мэнди хотела всплакнуть, но смогла найти в себе силы не начать плакать. Джанет и Колетт обняли Мэнди.
Мэнди: Вы правда думаете, что мне стоит остаться?
Колетт и Джанет: Точно!
Они так стояли ещё пару минут. Потом всё же Мэнди решила спросить:
Мэнди: А кстати, Колетт, ты же ведь с Эдгаром на задание сегодня ходила? И как всё прошло?
Колетт: Ох, прошло хорошо. Но мы заметили необычного духа, похожего на тень.
Джанет: На тень?
Колетт: Мгм. Мы доложили о всём Серасу, он сказал, что мы молодцы, и похвалил за информацию.
Мэнди: Кстати, Эдгар стал ходить с хвостиком вместо солки. Колетт, твоя работа?
Колетт: Может быть.
Джанет: Кстати, ты с ним довольно много проводишь времени.
Колетт: Вы к чему клоните?
Джанет: Колетт, он тебе нравится?
Колетт: Как шаман он неплохой, да и друг из него неплохой. И хватит это обсуждать.
Снова к парням.
Эдгар: А кстати, Фенг, Честер, почему вы с утра были такими странными?
Фенг: Тут такое... Это самое... Кажется, мне один человек понравился.
Эдгар: Та-а-а-ак. А ну-ка поподробнее.
Фенг: Ну, вообще... Не знаю. Она красивая, умелая, довольно добра ко мне.
Эдгар: Ближе к делу. Кто она?
Фенг: Джанет.
Вся комната замолчала, и все с удивлением (и изумлением) смотрели на Фенга.
Фенг: Что?
Честер: Без обид, но, скажем так, у Джанет есть дядя, который не подпускает любых парней к ней.
Фенг: Из-за чего?
Фуигура: Никто не знает.
Бастер: Ребят, Отис попросил оставить ему мяса.
Тецу: Напиши ему. Если он успеет, то оставим.
Эдгар: Отис — это ещё один ученик из Киото?
Честер: Неа, он наш. Просто из-за того, что он полу-второго уровня, его вечно по заданиям отправляют.
Эдгар: Ясно. Я, пожалуй, пройдусь, подышу воздухом.
Фенг: Эй, Эдгар, всё хорошо?
Эдгар: Да-да, просто выйду подышать.
Эдгар вышел из корпуса и направился куда глаза глядят. Он не искал ничего, он просто переваривал всё, что с ним успело произойти, и всё, что он успел узнать.
Переход к девочкам.
Девчата болтали о чём попало.
Мэнди: Вот так я и смогла придумать тот рецепт печенья.
Как тут Мэнди заметила озадаченный вид Джанет.
Мэнди: Эй, Джанет?
Джанет: Мм? А, ой, простите, задумалась чутка.
Колетт: О чём?
Джанет: А как вы думаете, моему дяде понравятся азиаты?
Мэнди и Колетт вопросительно посмотрели на Джанет и с понимающими ехидными улыбками спросили:
Мэнди и Колетт: Это Фенг, ведь верно?
Джанет: Ну да, да, это он. А что? Он красивый, спортивный. К тому же он не полагается лишь на свою технику. Я уверена, что с его упорством он сможет достичь первого — нет, особого — уровня.
Мэнди: Мы поняли. Хотя бы скажи, с чего это началось?
Джанет: Вчера ночью, когда я летала на своём ранце, я взяла его и показала ему город с высоты. А потом он заступился за меня.
Обе вскрикнули и вопили от услышанного, но, по итогу успокоившись, спросили:
Колетт: Ты знаешь, для мистера Стю важно ваше с Бони благополучие. И я уверена, что он сможет разглядеть в Фенге хорошего человека.
Джанет: Спасибо, девочки.
Колетт после сказанного как-то притихла, а затем и вовсе пошла, сказав лишь:
Колетт: Я проветрюсь.
И, гуляя по техникуму, она натыкается на Эдгара, сидящего на скамейке и смотрящего на небо.
Колетт: БУУ!
Эдгар: ...
Колетт: Тебе что, не страшно?
Эдгар: Неа.
Колетт: Чего сидишь тогда, будто тебя что-то беспокоит? Или же ты чем-то озадачен?
Эдгар от удивления — как Колетт попала в точку — повернулся к ней лицом и сказал:
Эдгар: Ну да, есть такое.
Теперь, опустив голову и лицо вниз, сказал он.
Колетт: Если хочешь, можешь мне всё рассказать. Если, конечно, ты мне доверяешь.
Эдгар: Колетт, ты никогда не задумывалась, насколько этот мир несправедлив к нам, магам?
Колетт: ?
Эдгар: Вы рискуете своими жизнями почти каждый день, и всё равно рано или поздно нас убьёт какой-нибудь дух. И всё. Тебе разве не страшно?
Колетт: Я осознаю это каждый день. Для нас, шаманов, каждый день — как последний. Но каждый из нас находит силы справиться с этим, ибо от проклятий страдают невинные люди. И если так углубиться, то мне, вот например, не страшно умереть.
Эдгар: Как это понимать — не страшно?
Колетт: Кроме как Джанет и Мэнди (ну и тебя), близких мне по духу людей нет. Мои родители бросили меня, когда мне было шесть лет. Тогда я попала в приют, и там меня усыновила одна старушка, которая отдала меня сюда. Здесь я и поняла, что я шаманка. И если мне нужно пожертвовать собой ради спасения людей — что ж, ладно.
Эдгар: Хоть чем-то мы похожи. Мои вот родители тоже меня бросили, отдав дяде. Но потом и он умер, оставив мне свою квартирку, в которой я и жил до поры до времени, пока не попал сюда. Но всё же не надо вот так просто ставить на свою жизнь крест, мол «готова пожертвовать». Это неправильно. А что будет после твоей смерти? Как же Джанет и Мэнди? (А как же я?) Я уверен, что они ещё долго не смогут оправиться от этого. (Я особенно.)
Колетт взяла Эдгара за щёки и повернула его к себе.
Колетт: Такова жизнь мага. Мы как маленькие шестерёнки в неком большом механизме. Сломается одна — её сразу заменит другая.
Эдгар: Но всё же нельзя это вот так оставлять.
Колетт: Рано или поздно наступит такой день, когда проклятия исчезнут. Но станем мы свидетелями этого события или нет — вот в чём вопрос.
После сказанного Колетт убрала свои руки с щёк Эдгара и уже взяла его за руку.
Колетт: Но всё же, чтобы ни случилось, кто бы из нас ни погиб — не сдавайся, продолжай сражаться. Не смей умирать.
Эдгар выпучил глаза после сказанного и не мог ничего ответить. Он просто продолжал смотреть Колетт в глаза. Та, поняв это, приблизилась к нему, а затем не громко, но и не тихо переспросила:
Колетт: Обещаешь?
Эдгар: Обещаю.
Колетт: Учти, ты пообещал.
После этого она поцеловала Эдгара в щёку. Эдгар от удивления чуть ли не вскочил, а Колетт же немного рассмеялась и пошла к себе. А Эдгар остался там, пытаясь понять, что же будет дальше. Но решил он это обдумывать, лёжа в своей кровати. Как итог — он просто уснул.
? : Проснись.
Эдгар: !?
Существо, что разбудило его в прошлый раз, показалось вновь.
? : Что ж, полагаю, ты хочешь ответы, верно?
Эдгар: Кто ты?
? : Я — это ты, а ты — это я.
Эдгар: А если без пафоса?
? : Я — та самая часть твоей души, которая живёт в твоём шарфе.
Эдгар: И ты можешь дать мне ответы?
? : Неа. К сожалению, всё, что я могу тебе сказать — это то, что скоро твоя жизнь станет похожей на ад, из которого ты никогда не выберешься.
Эдгар: Это ты меня сейчас запугать решил?
? : Просто не забывай мои слова.
К утру Эдгар проснулся, посмотрел на свой шарф и принял решение.
Эдгар: О-о-о-о-о, поверь, я их запомню, — сказал он, после чего пошол по корилору подошёл к стиральной машинке и уже было хотел бросить его в барабан, как шарф начал сопротивляться. Но ему это не помогло. Оказавшись внутри, Эдгар поставил стиралку на режим «полная очистка и сушка» и нажал на пуск, не забыв добавить порошок.
Честер: Ты что делаешь?
Эдгар: Шарф стираю. Смотри, как он пытается избежать стирки.
Честер: Дай глянуть.
Честер наблюдал картину, как шарф Эдгара бултыхался и пытался одновременно держаться за что-то, чтобы перестать крутиться, но не мог.
Фенг: О, парни, вы чего делаете?
Честер и Эдгар: Смотри, как шарф стирается!
Фенг подошёл тоже глянуть на это зрелище, от чего захохотал во весь голос.
[Ну а что было дальше, мы с вами узнаем попозже.]
Примечания:
Причина по которой глава так долго выходила стала моя невнимательность я несколько раз удалял чеиновик с главами и потом началтсь впр и пришлось готовиться и к ним
ПРОСТИТЕ МЕНЯ я постораюсь пилить главы побыстрее