Реинкарнация безработного – Второй шанс

Перевод
R
В процессе
32
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 206 813 слов, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник

129. День рождения Сильфи — Наше первое свидание

Настройки
«Рудеус, я уверен, вы знаете, зачем мы вас сюда позвали», — вежливо сказал Георг. — Да. Знаю. — Мы просто пытаемся понять, что произошло. Похоже, что вода хлынула из тренировочного зала, который мы выделили для ваших экспериментов. — Да, это правда. Я беру на себя полную ответственность за этот инцидент. Хотя это был несчастный случай, я признаю, что виноват сам. — Хорошо. Очень похвально признавать свои ошибки. Не могли бы вы подробно рассказать нам, что произошло? Другие ученики и их родители наверняка потребуют объяснений. — Как я и сказал Джениусу, когда просил предоставить мне тренировочный зал, я экспериментировал с созданием новых форм магии. Сегодня я работал над заклинанием, которое, как я думал, должно было создать небольшое количество воды. Заклинание пошло не по плану и в итоге наполнило тренировочный зал огромным количеством воды, которая выплеснулась наружу и затопила весь кампус. В общем, кроме этого, сказать особо нечего. Это был несчастный случай. — Понятно. Георг, казалось, смотрел куда-то в пустоту, тщательно подбирая слова. — Думаю, будет лучше, если вы какое-то время не будете появляться на территории кампуса. Мы должны убедиться, что все студенты нашей престижной академии знают, что их безопасность — наш главный приоритет. — Конечно. Я могу понять их чувства. Мне ужасно жаль, что некоторые студенты пострадали из-за моих магических экспериментов. — Ошибки — это часть процесса обучения, поэтому я полностью понимаю вашу позицию. Пожалуйста, отвлекитесь от своих исследований и отдохните дома. — Конечно. Что касается ущерба, нанесённого территории кампуса... — Нам придётся обсудить эти вопросы позже, — перебил меня Георг. — Сейчас у нас недостаточно информации. Нам нужно оценить масштаб ущерба и обсудить ситуацию с магическими гильдиями Триумвирата, прежде чем принимать решение. — Уверяю вас, мы объясним гильдиям, что это был просто несчастный случай, — добавил Джениус. — Подобное уже не в первый раз происходит во имя прогресса. Исследователи из гильдий, скорее всего, поймут. Я уверен, что мы сможем сгладить ситуацию, учитывая, что никто не получил опасных для жизни травм, и принимая во внимание ваш вклад в развитие Гильдии магов. — Спасибо, — ответил я, слегка поклонившись. — Тогда я пойду. Пожалуйста, свяжитесь со мной позже. С этими словами я вышел из кабинета Георга и направился к входным воротам. Когда я вышел за пределы кампуса, меня ждал кое-кто неожиданный. — Блин, Руди, я оставила тебя всего на пару часов, а ты тут весь кампус затопил! Сильфиетта стояла, прислонившись к каменной стене, окружавшей территорию кампуса, прямо у ворот. По её тону можно было подумать, что она на меня злится, но лёгкая ухмылка говорила об обратном. — Прости, что испортил тебе вечеринку. Не знаю, почему я выбрал именно этот день, чтобы сделать такую глупость. — Ха-ха, всё в порядке. Ты ничего не испортил. Я уже пообщалась со всеми своими близкими друзьями, и они подарили мне подарки. Но мне стало неловко. Люди, которых я даже не знала по именам, выстраивались в очередь, чтобы поздравить меня с днём рождения и вручить подарок. Из-за суматохи, которую ты устроил, я смогла уйти. — Ну, наверное, это приятно... — А если серьёзно, я не знаю, что мне делать со всеми этими подарками. — Ты оставила свои подарки на вечеринке? — Серен сказала, что примет остальные от моего имени, когда я захочу уйти. Завтра они с Ариэль привезут мне домой подарки. — Ну, и чем ты хочешь заняться сейчас? — спросил я. — Мой график недавно расширился на обозримое будущее. — Хм... это зависит. Во сколько они ожидают нас на вечеринку дома? — Лилия собирается сообщить мне, когда они будут готовы. До тех пор я должен буду чем-то тебя занять. С этими словами я достал из кармана небольшой литографический камень и показал его Сильфи. Лилия собиралась отправить мне сообщение на литографическом камне, когда они будут готовы. — У нас, наверное, есть часа три-четыре. — Ну, в таком случае... Сегодня в театре в западной части города должна состояться премьера новой пьесы. — Звучит заманчиво. Хочешь пойти? — С удовольствием, — радостно ответила Сильфи. Театр находился в западной части коммерческого района. Некоторые называли его «развлекательным районом» из-за обилия достопримечательностей в этом районе. Здесь выступали уличные артисты, демонстрировавшие свои таланты, сочетая магию с ловкостью рук. Кроме того, поскольку это было продолжение коммерческого района, здесь было много ресторанов и уличных торговцев. Пока мы шли по каменной дорожке, Сильфи взяла меня под руку и прижалась головой к моему плечу. Становилось всё очевиднее, что она хочет, чтобы это было наше первое официальное «свидание». Все окрестные улицы были оживлены, но вокруг театра собралась огромная толпа. Театр был скрыт от глаз большим шатром, окружённым деревянным ограждением, с несколькими входами, у которых стояли сотрудники, продававшие билеты. У каждого входа тянулись довольно длинные очереди. Прежде чем встать в очередь в театр, я решил купить нам что-нибудь перекусить. Я купил два пироженых, которые напомнили мне тайяки. По сути, это была маслянистая слоёная булочка с начинкой из сладкого мясного соуса. По вкусу она напоминала барбекю, только с лёгким ореховым привкусом. В соседнем киоске мне на глаза попались цветы. Они напомнили мне те, что часто росли в деревне Буэна, только эти были белыми и голубыми, а не розовыми и жёлтыми, как у нас. Я купил у продавщицы небольшой браслет из нескольких переплетённых между собой цветов. Я встретил Сильфи, которая ждала в конце очереди, и протянул ей пирожное вместе с цветочным браслетом. — О боже. Какие красивые. — Они напомнили мне цветы, которые росли в нашем старом доме в деревне Буэна. — Ты прав! Они совсем как те. Спасибо, Руди! Мы с подругой перекусили, пока стояли в очереди. Очередь была довольно длинной, но, к счастью, двигалась довольно быстро. Когда подошла наша очередь платить, нас поприветствовал худощавый мужчина в фиолетовом халате в тон театра. — Это две большие медные монеты, — сказал он мне, протягивая руку. Я протянул ему четыре монеты, чтобы заплатить за нас обоих. Он посмотрел на монеты, которые я ему дал, а потом перевёл взгляд на Сильфи, стоявшую рядом со мной. — Ах, мне неприятно вам это говорить, сэр, но у нас осталось только одно свободное место. Ответ меня несколько обескуражил. — Что вы имеете в виду? В другие очереди люди всё ещё заходят, — сказал я, указывая на один из других входов. — Я понимаю ваше недовольство, сэр, но мы пропускаем по тридцать человек через каждый вход. Мы не можем впустить всех сразу, иначе будет слишком многолюдно и никто не сможет насладиться шоу. Надеюсь, вы меня понимаете. Я хотел накричать на этого человека, но он просто делал свою работу. — Ничего страшного, Руди, мы можем просто дождаться следующего показа. Она так говорит, но я не уверен, что в таком случае мы успеем до её вечеринки. — Неужели нельзя сделать исключение хотя бы раз? — взмолился я. — Сегодня ей исполняется пятнадцать. Мужчина с жалостью посмотрел на меня. — Мне бы очень хотелось, чтобы я мог. Видите ли, эти ворота — магическое устройство. Они подсчитывают, сколько людей прошло через них. Если я пропущу вас обоих, мой босс меня за это накажет. — Пусть займут моё место, — вмешался мужчина с чёрными волосами, стоявший по другую сторону ворот. — А? Ты уверен? — спросил работник. — Да, я не против. Спектакль будет идти несколько недель. Я всегда могу вернуться в другой день. Мужчина вышел через ворота, а работник провёл нас с Сильфи внутрь. — Большое вам спасибо! — с поклоном сказал я мужчине. — Не за что, Рудеус. Приятного просмотра. Я с любопытством посмотрел на него. У него были довольно выразительные черты лица. Я был почти уверен, что никогда его раньше не видел. С помощью Ока магической силы я заметил, что его окружает слой маны, но это была не боевая аура. Это был второй слой маны, совершенно не связанный с окружающей его маной. Не успел я ему ответить, как ворота закрылись непрозрачным барьером, скрыв от нас происходящее. Очевидно, что последний человек вошёл через одни из входных ворот. Как только появился барьер, стало гораздо тише. Шум из торгового района за пределами театра стих. Из шатра донёсся громкий голос. — Добро пожаловать, уважаемые гости! Спектакль начнётся через десять минут. Пожалуйста, займите свои места.
Примечания:
32 Нравится 154 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)