Ты тоже?

G
Завершён
2
автор
Фэндом:
Tales of Xillia , Tales of Legendia (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 794 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Настройки
ㅤ Отправиться в путешествие после буквально смерти смысла жизни было правильным решением. Постепенно Ивар оживал, отпускал прошлое. Учился улыбаться естественным мелочам, будь то бабочка на цветочке. Ещё пока слабо выходило, но этого уже хватало для возрождения неугасимой энергии, всегда бьющей ключом в неутомимо жреце «покойной» Максвелл. Если бы он только знал… Но он не знал и даже научился с этим жить. Мир оказался гораздо больше и таинственнее. чем он думал. Даже виды существовали, о которых он не подозревал: одевающиеся прямоходящие выдры! Каждая на верёвочке носила закрытую устрицу — любимую игрушку. «Какие же милые!» — затрепетало сердце Ивара. — Гость? — запереглядывались выдрочки, каждая друг другу повторяя: — Гость? Три самые отважные выдры в разного цвета одеждах — красной, зелёной и жёлтой — вышли вперёд, с улыбкой предлагая: — Чаю, кю? «Они ещё и чай заваривать умеют!» Аж дыхание перехватило от умиления. Как никогда Ивар был счастлив, что понимает животных. Разве обычный человек в здравом уме предположил, что выдры могут предложить ему чай? — А вам не тяжело будет? — забеспокоился Ивар. — У вас же лапки. Выдрочки озадаченно переглянулись, не понимая, как одно связано с другим. — Мы ждём нашего друга, — заговорил тот, что в зелёном и в чарующей шляпке с пером, — чай почти готов, кю. Ты можешь присоединится: чем больше народу, тем веселее, кю! — Как скажешь! Кю! — воодушевлённо произнёс Ивар, гордо вставая в позу, упирая руки в бока и широко улыбаясь. Существа эти словно смывали все заботы и печали. «Так им друг помог», — осенило его, и встало всё на свои места. Ивар даже не подумал, что друг мог быть не человеком. Первой мыслью подумал на ребёнка, играющего с животными вместо кукол. Он и домики им настроил, всяких интересностей натаскал. Даже гелей несъедобных из устриц специально для мохнатых друзей наделал! «А малыш знает толк в извращениях…» От одного запаха Ивару стало не по себе, а пробовать он так вовсе побоялся. Его вели по маленькой пещерной деревушке. У выдр даже магазинчики свои были — прям цивилизация! Остановились у самого дальнего дома. Довольно большого дома для трёх выдр: Ивару даже пригибаться не пришлось. Ещё и второй этаж был, но расположились на первом. Гостеприимные выдры самостоятельно налили чай — никакие лапки не стали им помехой. Ивар был крайне удивлён. — Если нужна помощь, вы скажите, — обеспокоенно напомнил он о своём присутствии, когда маленькие лапки впервые потянулись к горячему чайнику. — Нет-нет, ты наш гость, кю! — Гость не должен себя утруждать, кю! — Мы — хорошие хозяева, кю! Три выдрочки говорили друг за другом, не смешивая фразы, поймав свою волну. За вкусным чаем — совсем не отдающим рыбой в отличие от всего остального в деревне — протекала праздная беседа. Узнал Ивар у них, что жили зверята раньше в другом месте, но их оттуда выгнал Длинный-Длинный Демон. Ещё рассказали ему, как однажды нашли и воспитали ребёнка. Вот только мало у него среди людей друзей, попросили Ивара сдружиться. «Бедное дитя! — растрогался Ивар. — Постойте… Если его воспитали дикие животные, то он… Он же даже, наверное, не может толком говорить! Тяжёлая предстоит работа…» Уже стал Ивар обдумывать процесс обучения и социализации ребёнка, как «маленький дикарь» явился, звонко выкрикнув за спиной: — Кюппо, Пиппо, Поппо, я вернулся! — Джей! «И правда ребёнок: так по-детски назвать зверят…» Но стоило Ивару повернуться, как увидел он парня одного с собой возраста. — О, — соизволил Джей обратить внимание на Ивара, — так этот тот гость, о котором говорили в деревне? Хм… — прищурился он, изучая, — интересно. Судя по твоим одеждам, ты жрец Максвелла из Ни-Акерии. Я прав? — довольный продемонстрированными знаниями, парень гордо выпрямился, ожидая реакции. «Откуда он знает?! Нет, погодите, говорили в деревне?.. Так он…» — Ты тоже понимаешь животных? — Э?.. — озадаченно произнёс Джей: отнюдь не такой реплики он ждал. — Похоже, жрецам верховного духа не требуется высокий интеллект… — Что?! Да как ты!.. — попытался вспылить Ивар, резко вставая и возвышаясь над низким наглецом. — Мофумофу — это мофумофу, они не животные и говорят на человеческом языке. — Э?.. — настала пора Ивара выражать озадаченность. «Только не говорите мне… — осознал, но не признал он свою глупость, — что всё это время они говорили по-человечески, а я даже не заметил…» — Ну, похоже, ты ещё не совсем потерян. раз умеешь признавать ошибки, — развёл Джей руками, явно подначивая гостя, при этом связывая ему руки, ведь напади Ивар теперь, утвердил бы своё звание идиота. «Вот ведь мелкий гадёныш!» — Ивар тихо закипал, храня молчание, ибо любое его слово, сказано в тот момент, выражало бы искренние гнев и негодование. — Вот, выпейте ещё чаю, — с улыбкой вновь заполнил чашку Пиппо, заодно подвинув свежую выпечку к чаю поближе к гостю. Ивар раздражённо сел обратно и заткнул рот булкой, не запивая, чтобы заглушить ей всё своё недовольство, невнятно высказанное в процессе пережёвывания — чутка полегчало. «Ни за что не буду с ним дружить!» — про себя подумал. Джей тоже не особо-то стремился искать друзей. Но троица не-выдр была очень настойчива, потому волей-неволей пришлось как минимум познакомиться. А интерес к роду нечеловеческому подбивал Ивара раз за разом наведываться в гости, несмотря на постоянные склоки с Джеем, в какой-то момент ставшие традицией… ㅤ
2 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник