***
Этой ночью уснуть было невозможно. Когда профессора наконец отпустили их, сняв баллы, но не скрывая шока от того, что они выжили, Гарри и Гермиона вернулись в башню Гриффиндора. Они шли по коридорам, так и не расцепив рук — Гарри просто крепко сжимал ее холодную ладошку, а она и не пыталась ее вырвать. Гостиная давно погрузилась в сон. Лишь в огромном камине уютно потрескивали и переливались вишневым светом толстые поленья. Гарри спустился из своей спальни, волоча за собой тяжелый шерстяной плед с кровати. Он знал, что она там. Гермиона сидела прямо на пушистом ковре у самого очага, подтянув колени к подбородку и обхватив их руками. Ее отрешенный взгляд был прикован к танцующим языкам пламени, словно мыслями она находилась где-то очень далеко. Гарри подошел совершенно бесшумно. Он опустился на пол рядом с ней, так близко, что их плечи соприкоснулись. Молча развернув плед, он накинул его им обоим на плечи, создавая маленький, теплый шатер, отгораживающий их от всего остального мира. Гермиона устало выдохнула и, словно это было самым естественным движением на свете, положила голову ему на плечо. Долгие минуты тянулись в спокойном, обволакивающем молчании. Внешний мир с его злым осенним ветром остался где-то бесконечно далеко, уступив место лишь тихому дыханию камина и мерному биению их сердец. — Знаешь... — ее голос прозвучал едва громче шепота, хриплый после недавних слез. — Я ведь правда думала, что здесь всё будет по-другому. Гарри чуть повернул голову, касаясь щекой ее макушки, и тихо спросил: — В смысле? В Хогвартсе? — Ага, — она горько усмехнулась. — В моей обычной школе, в магловской… со мной никто не хотел дружить. Вообще. Дети обзывали меня «занудой», «заучкой». Смеялись над моими волосами, над зубами. Девочки специально прятали мои вещи или садились подальше в столовой. Я всегда обедала одна, в библиотеке. Я пыталась… честно, я пыталась им понравиться. Я давала им списывать, помогала с заданиями. Но они лишь брали мои тетрадки, отворачивались и продолжали смеяться надо мной так, будто меня там даже не было. Гермиона судорожно вздохнула, и Гарри почувствовал, как ее пальцы под пледом робко находят его руку. Он тут же переплел их пальцы, сжимая ее ладонь с нежной, молчаливой поддержкой. — А когда пришло письмо, — продолжила она, и в ее голосе зазвучала застарелая обида, — я была так счастлива! Я думала: «Ну вот же оно! Я просто не такая, как они. Я волшебница! Вот приеду туда, и там будут такие же ребята, им будет интересно то же, что и мне. У меня наконец-то появятся друзья». Я выучила все учебники наизусть, чтобы не казаться глупой в новом мире… И что в итоге? — она всхлипнула. — Я приехала сюда, и всё началось сначала. Я снова та самая раздражающая всезнайка, с которой никто не хочет сидеть рядом. Оказалось, дело даже не в магии. Дело просто во мне. Я какая-то неправильная, Гарри. — Не смей так говорить, — голос Гарри прозвучал неожиданно твердо и резко, так что Гермиона даже вздрогнула. Он повернулся к ней, заглядывая в блестящие от подступающих слез глаза. — С тобой всё так. Это с ними что-то не то. Они просто глупые. Гарри посмотрел на огонь. Воспоминания о Литтл-Уингинге, которые он старательно запирал глубоко внутри, всплыли наружу. Ему вдруг безумно захотелось открыться ей так же, как она сейчас открылась ему. — Слушай… у меня ведь до Хогвартса тоже никого не было, — тихо начал Гарри. — Совсем. Мой кузен Дадли… он огромный такой, как бочка. У него с его друзьями была любимая игра — «Поймать Гарри». Если они меня ловили, то избивали так, что я потом неделю хромал. Дети в школе боялись Дадли, поэтому со мной просто никто не разговаривал. Я был для них кем-то вроде… не знаю, пустого места? С которым лучше не стоять рядом, чтобы самому не прилетело. Гермиона затаила дыхание, слушая его. Она чуть крепче сжала его ладошку. — А дядя с тетей… — Гарри запнулся, потирая шею свободной рукой. Рассказывать это вслух было непривычно. — Они терпеть не могут всё «не такое, как у всех». Поэтому меня поселили в чулане под лестницей. Серьезно, там стояли ведра, была куча пауков, а с потолка всё время сыпалась пыль, когда кто-то спускался с лестницы. За любую мелочь меня могли запереть там на несколько дней. — Он невесело усмехнулся. — У меня не было своих игрушек или книжек. Так что я иногда разговаривал с пауками просто от скуки. Больше мне не с кем было поговорить. В свете догорающих углей Гарри увидел, как по щеке Гермионы скатилась слеза. Она высвободила руку из его хватки, но лишь для того, чтобы осторожно, почти невесомо коснуться его лица. Она провела ладошкой по его щеке, а затем мягко пригладила вечно торчащие черные волосы, задев проклятый шрам. В ее взгляде было столько пронзительной, щемящей боли за него, сколько Гарри не видел ни от одного взрослого за все свои одиннадцать лет. — Они были чудовищами, Гарри, — прошептала она с такой искренней, непоколебимой злостью на Дурслей, что у Гарри потеплело в груди. — Просто отвратительными, слепыми чудовищами. И они, и эти волшебники здесь. Они не видят, какой ты на самом деле добрый и смелый. А я… я теперь вижу. Их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга. Гарри чувствовал тепло ее дыхания, видел каждую золотистую крапинку в ее карих глазах. — И я вижу тебя, Гермиона, — так же тихо ответил он. — Ты не неправильная. Ты самая умная, самая смелая девочка из всех, кого я знаю. И… ты мой единственный друг. Настоящий. Гермиона улыбнулась сквозь слезы, и эта улыбка была самой прекрасной на свете. Она снова положила голову ему на плечо, укутываясь в плед посильнее. В ту ночь они заснули прямо на ковре у камина, прижавшись друг к другу, согреваясь общим теплом. Их мучительное одиночество подходило к концу. С этого дня Хогвартс перестал казаться им пугающим или враждебным. Они стали чем-то вроде замкнутой экосистемы. Там, где был Гарри, всегда была Гермиона, и наоборот. Они проводили долгие часы в библиотеке, спрятавшись за глухими стеллажами от любопытных глаз. Гермиона могла часами сидеть, ссутулившись над старинными фолиантами, изучая их, смешно покусывая кончик пера и хмуря лоб. Гарри в свою очередь, часто забывал про свое эссе по Зельеварению, просто наблюдая за ней. Ему нравилось, как она убирает непослушную прядь волос за ухо, как забавно морщит носик, как громко вздыхает и выпрямляет свою спину. Ей не нужно было ничего говорить; когда она начинала нервничать из-за сложного задания, Гарри просто молча находил под столом ее коленку и клал на нее свою ладонь. Гермиона тут же выдыхала, расслабляла плечи и накрывала его руку своей. Эти случайные прикосновения, постоянное ощущение присутствия друг друга стали их вторым языком — языком абсолютного, безусловного доверия. Гарри следил за тем, чтобы она не забывала есть, когда зачитывалась, а Гермиона яростно защищала его от любых нападок профессора Снейпа или Малфоя, вскидывая подбородок с таким вызовом, что слизеринцы предпочитали отступать.***
К Рождеству Шотландию завалило снегом. Замок опустел, большинство студентов разъехались по домам, и для Гарри с Гермионой это стало приятным подарком. Никто не шумел в гостиной, никто не смотрел на них косо. Замок принадлежал только им. В саму рождественскую ночь, получив мантию-невидимку, Гарри первым делом показал ее Гермионе. Они забрались на самый верх Астрономической башни. Ледяной зимний ветер завывал в каменных арках, кусая их щеки, но под волшебной серебристой тканью, укутанные в принесенные с собой пледы, они этого не чувствовали. Они сидели на полу бок о бок, тесно прижавшись друг к другу, чтобы не замерзнуть. Гарри приобнял ее за плечи, укрывая краем мантии, а Гермиона уютно устроила голову у него на плече, спрятав озябшие руки в складках его свитера. Гарри рассказывал ей про Зеркало Еиналеж. Про то, как видел в нем своих родителей. Он говорил шепотом, боясь разрушить хрупкую магию момента. — Знаешь, — вдруг задумчиво произнесла Гермиона, выводя пальчиком невидимые узоры на рукаве его свитера. — Теперь я понимаю, почему профессор Дамблдор сказал, что оно опасно. — Почему? Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. В лунном свете, пробивающемся сквозь тучи, ее лицо мерцало мягким, безупречным жемчужным сиянием. — Потому что, если бы я посмотрела в него… всего пару месяцев назад… я бы увидела там себя в окружении толпы людей, которые меня обожают и хвалят. И я бы стояла и смотрела на это, пока не сошла бы с ума от того, что в реальности этого не случится. — А сейчас? — затаив дыхание, спросил Гарри. — Что бы ты увидела в нем сейчас? Гермиона улыбнулась. Неуверенно, робко, но с такой безграничной теплотой, от которой у Гарри что-то сладко сжалось в животе. — Сейчас бы я увидела нас. Тебя и меня. Мы бы сидели точно так же в обнимку, и нам больше никто не был бы нужен. Мне не надо никому ничего доказывать, чтобы меня заметили. Я просто чувствую себя… в безопасности. Впервые в жизни. Сердце Гарри совершило невообразимый кульбит и забилось где-то у самого горла. Вся его прошлая жизнь, полная лишений, криков, боли и темноты чулана, вдруг показалась лишь необходимым испытанием, чтобы сейчас оказаться здесь. На этой холодной башне, с этой невероятной девочкой, которая поверила в него всем сердцем. Он понял, что дом — это не Тисовая улица, и даже не Хогвартс с его волшебством. Дом — это она. Девочка с копной непослушных волос, пахнущая пергаментом и ванилью. Гарри чуть сдвинулся, осторожно, словно она была из хрупкого стекла, беря ее лицо в свои ладони. Его пальцы слегка дрожали от переизбытка эмоций. Гермиона замерла, ее дыхание стало прерывистым, ресницы затрепетали, но она не отвела взгляд. В ее широко распахнутых глазах читалось полное, безоговорочное доверие и ожидание. Никто и никогда не целовал Гарри, как и он, никогда не совершавший подобные жесты любви. Он был всего лишь одиннадцатилетним мальчишкой, который только учился тому, что значит быть кому-то нужным. Но ему было так необходимо выразить ту огромную, переполняющую его нежность, для которой не хватало слов. Он чуть подался вперед и, зажмурившись, неумело, но с такой щемящей, трепетной аккуратностью, на которую только был способен, прикоснулся губами к кончику ее ледяного носа. Это было быстрое, совсем детское прикосновение к холодной от ветра коже, но для них двоих оно значило больше любых слов. В нем скрывалась тихая, непоколебимая клятва. В нем скрывалась вся его благодарность за то, что она спасла его от одиночества, было обещание всегда быть на ее стороне и непоколебимая вера в то, что отныне они всё будут делить на двоих. Гермиона тихонько выдохнула, ее щеки мгновенно вспыхнули ярким румянцем, но на лице расцвела самая счастливая и безмятежная улыбка. Она подалась вперед, уткнувшись холодным носом в его шею, и изо всех сил обхватила его руками, прижимаясь всем телом. — Я никогда тебя не оставлю, Гарри, — прошептала она так тихо, что ее слова заглушил порыв ветра, но Гарри услышал их сердцем. — Мы теперь вместе. Что бы ни случилось. — Вместе, — выдохнул он в ее макушку, крепко прижимая ее к себе и чувствуя себя самым счастливым и сильным человеком в этом мире.