Где поёт мёртвое море
8 марта 2026 г., 13:14
Когда Клейн попал в этот мир и начал искать отсюда выход, чтобы вернуться домой, он в итоге его нашёл. Оказалось, что всё это время он был дома, и ему уже некуда возвращаться в те времена.
Клейн выбрал образ Германа Воробья, чтобы работать в море пиратом и зарабатывать деньги. Но вот недавно случилась одна интересная история.
Как всем известно, Герман Воробей — жестокий пират, известный как «Чёрный Лотос».
Когда их корабль неделю назад пришвартовался в порту, команда отдыхала, а их капитан Герман решил пойти в бар — половить слухи среди пиратов и выпить пива. После недели отдыха вся команда вернулась на корабль, и Герман тоже — с небольшим мешочком золота.
— Капитан, — позвал один из членов команды Германа Воробья, подбежал к нему и сунул карту.
Клейну не понравилось его поведение, и Герман смерил человека злым взглядом.
Клейн осмотрел карту: она была старая, где-то потасканная, где-то рваная. Но на той карте была пометка, и называлась она «Где поёт мёртвое море».
— Что это такое? — спросил Герман у стоящего напротив члена команды.
Тот рассказал, что купил эту карту недорого и что она может заинтересовать капитана. Герман подбросил монету в воздух.
Так они и отправились в это место. Когда они добрались до точки, обозначенной на карте, была ночь. Вся команда не спала — всем было интересно, куда они направляются. Их корабль вошёл в проклятые воды.
Море было слишком тихим.
Вода поменяла свой цвет — стала чёрной.
Звёзды, которые отражались в воде, выглядели неправильно. Герман не обратил на это никакого внимания, и остальные пираты тоже оставались спокойными. В то время у Клейна появилось странное ощущение присутствия.
Герман услышал странный голос.
Это было похоже на песню, но это была не песня — шёпот. Шёпот, который его звал.
Когда на горизонте показалась земля, Герман приказал подплыть ближе. Но это был не остров — лишь камни и рифы, которые выглядели странно.
На одном из камней лежала голова, и из раны вытекала кровь. Позвоночник, оставшийся рядом, лежал в крови, немного согнутый и сломанный. Остальной части тела не было видно. На камнях были кровь и царапины, будто кто-то цеплялся пальцами за камень, когда его тащили.
Герман приказал остановить корабль, чтобы спустить лодку и подплыть ближе. Когда Клейн подбросил монету, чтобы узнать, есть ли здесь опасность, она показала, что опасности нет.
С помощью лодки он подплыл к этим камням и рассмотрел всё подробнее. Камни были чёрными сами по себе, но и кровь на них была человеческой.
Герман подумал, что здесь жестоко убили человека, и по оставшейся ткани понял, что это был пират. К нему подплыла ещё одна лодка — в ней были другие члены команды.
— Капитан, кто это сделал? — самый смелый из четверых спросил своего грозного капитана.
Тот лишь перевёл взгляд на него и снова посмотрел на камни.
— Не знаю. Но это сделал не человек.
Монета подтвердила, что убийца не был человеком. Значит, какой-то монстр. Герман на всякий случай подготовил оружие и с помощью монеты снова убедился, что им не угрожает опасность.
Кто-то из членов команды вскрикнул и начал тыкать пальцем в одну сторону.
Герман с бесстрастным выражением лица посмотрел туда, куда указывал один из его людей, и удивился. Чуть дальше возле камней валялись доски — они тоже были в крови. Но одна отличалась: на неё была насажена голова человека, а тому же человеку вырвали глаза и язык. Запах крови, который Герман раньше не замечал, наконец пробился к нему. Здесь воняло кровью и смертью. Недалеко по воде плавали тела с недостающими частями. Их кто-то убил. Это были пираты.
Какое-то существо убило пиратов.
Герман снова подбросил монету — она показала, что опасности нет.
Герман ступил на камень и начал осматриваться. Его люди сделали то же самое. Лодки привязали к выступающим камням, чтобы их не унесло течением.
— Что их убило?
— Что за монстр это сделал?
Пираты за спиной Германа переговаривались и недоумевали, кто это сделал.
Герман подошёл к краю камня, присел и взглянул на воду. Он видел, что вода чёрная, но думал, что это из-за света и мусора. Однако оказалось, что это была кровь. Один из членов команды подошёл к нему и тоже присел, осматривая воду.
— Это сделал не человек, а кто-то другой.
После этих слов капитан и его люди уловили сладкий запах — словно ванильных булочек. И рядом, там, где сидели капитан и его человек, булькнула вода. Сначала показалась макушка, а затем и всё тело. Юноша, сидевший рядом, закричал.
— Монстр! Быстрее сюда!
Остальные услышали его и побежали к ним.
В отличие от остальных, Герман не пошевелился и спокойно посмотрел на того, кто выплыл из воды. От него исходил тот же аромат, который они почувствовали перед его появлением.
Перед ними был юноша с зелёными глазами и чёрными волосами, с открытым торсом. Вместо ушей у него были жабры, а на лице и видимых частях тела — чешуя.
Юноша смотрел прямо на Германа. Он подплыл ближе и опёрся на камень, на котором стояли пираты.
Члены команды, услышав крик, подбежали и уставились на него.
Герман отвёл взгляд от русала и посмотрел на пиратов. Юноша сделал то же самое — теперь оба смотрели на людей.
Своим обычным голосом Герман сказал:
— Это русал.
На него ошарашенно уставились остальные. Герман даже не отпрянул, в отличие от других.
Все смотрели на русала как на чудо света. Тот выглядел красиво — очень красиво. Люди осматривали русала, а тот в свою очередь — людей.
— Этот монстр убил этих пиратов, — сказал один из команды, глядя на русала.
Тот посмотрел на говорившего и недовольно дёрнул хвостом в воде. Герман заметил это движение и почему-то про себя улыбнулся.
Русал сложил руки одну на другую, положил на них голову, перевёл взгляд на Германа и с милой улыбкой посмотрел на него. Герман в свою очередь тоже смотрел на него, но без улыбки.
— Это ты их убил? — спросил Герман.
Русал в воде пошевелил хвостом, словно подтверждая его слова.
— Да, это я сделал.
Когда русал заговорил, всё будто замерло — команда застыла, услышав его голос. Герман тоже не отличался от остальных: он впервые в жизни слышал такой голос. Ещё в те времена, когда был офисным работником, он слышал легенды о русалках — о том, как они своими песнями заманивали пиратов и съедали их. Поэтому он подумал, что тот просто проголодался и съел пиратов. Но тогда почему трупы выглядели так, будто их мучительно истязали, а не ели?
— Ты проголодался и съел их? — Герман задал вопрос, который крутился у него в голове.
В ответ русал лишь тихо рассмеялся и так же пристально посмотрел на него. Его хвост и жабры слегка подрагивали, показывая, что он в хорошем настроении.
— Нет, я не был голоден, — ответил русал своим красивым голосом и продолжил: — У меня началась течка, и они решили поиграть в хищников. Как видишь — проиграли.
Он ненадолго замолчал, словно обдумывая свои слова. В это время Герман заворожённо смотрел на него. Русал, похоже, заметил это и сильнее облокотился на камень, так что его обнажённый торс стал виден лучше. Пираты не отрывали взглядов, начиная понимать, почему те люди захотели заполучить русала.
— Как оказалось, омега в течке злее и опаснее, чем альфа в гоне, — в его голосе послышался смешок. — Вам ли этого не знать.
Герман не ожидал этих слов и понял, что русал догадался — он тоже омега.
— Правда, я это хорошо знаю, — спокойно ответил Герман, не показывая, что понял скрытый смысл.
— Значит, ты нас тоже съешь? — спросил один из пиратов, одновременно заворожённо глядя на русала и явно опасаясь его.
Русал двумя руками взялся за край камня, приподнял тело и уселся удобнее, демонстрируя свой хвост. Пираты смотрели, словно околдованные. Хоть Герман и был омегой, он не мог не признать красоту русала.
— Нет. Если только вы не захотите меня изнасиловать, — с лёгкой улыбкой ответил русал, обводя их взглядом. — Меня зовут Леонард. А тебя как?
Имя действительно подходило ему — так почему-то подумал Герман.
Леонард протянул руку Герману, и тот в ответ протянул свою. В голове у Германа уже созревал план, о котором он, возможно, позже пожалеет.
— Герман Воробей. У меня к тебе есть предложение.
После этого пираты и Леонард начали работать вместе: ловили других пиратов, грабили их и получали прибыль. Герман и Леонард стали хорошими друзьями и иногда выпивали на корабле — как и в этот раз.
Герман сидел на бочке, напротив него на палубе расположился Леонард со своим хвостом, которым он удерживал ещё одну бочку. Они вместе пили пиво. Герман был немного нетрезв — впрочем, как и Леонард.
— И что дальше было? — Леонард защебетал весёлым голосом, расспрашивая Германа о его походе в «красный дом» и смеясь, потому что тот рассказывал забавную историю.
— А то, что было дальше, — это секрет. Это испортит мою репутацию, — недовольным голосом ответил Клейн.
Их перебил один из членов команды:
— Капитан, мы прибыли на остров.
После этих слов Герман и Леонард перестали пить и начали собираться, так как эта миссия предназначалась только для них двоих — остальные члены экипажа не участвовали.
Герман сел в лодку и поплыл к берегу, а Леонард остался в воде ждать его. И тут случилось то, чего никто не ожидал: Герман попал в засаду, и ему прострелили бок. Он укрылся среди камней в середине острова, за водопадом, куда можно было попасть только вплавь. В той пещере был воздух.
Кровь стекала с его бока, когда он услышал шорох. Герман насторожился и подготовил ружьё, но, увидев, что это Леонард, расслабился. Леонард уже не в первый раз спасал его — они были хорошими друзьями.
Леонард подплыл к нему и осмотрел рану. Поскольку они находились в пещере с водой, Леонард держался глубже, и его хвоста не было видно.
Он приблизился к Герману, осторожно коснулся края разорванной ткани и приподнял её, чтобы рассмотреть рану. Затем наклонился ближе и провёл языком по коже, слизывая кровь.
Герман не ожидал подобного и оттолкнул его. На лице Леонарда можно было увидеть недовольство. Он провёл языком по губам, убирая кровь Германа.
— Ты что делаешь? — недовольно прикрикнул Герман.
Леонард надул губы и посмотрел на него с укором.
— Моя слюна может исцелять.
Герман не ожидал такого ответа и не нашёл, что сказать.
Леонард снова приблизился к ране и начал аккуратно зализывать её. Сначала Герману было очень неловко, но спустя некоторое время он почувствовал внизу живота тепло, которое медленно стало распространяться по телу.
Между ног он почувствовал влажность, и его феромоны, которые обычно было невозможно уловить, стали ощутимыми. Леонард это заметил, но продолжал залечивать его рану. К тому времени, как он закончил, у Германа окончательно началась течка, и тот изнывал от каждого прикосновения. От феромонов Германа Леонард тоже начал выделять свои. Герман плохо соображал в тот момент, но, скорее всего, у Леонарда тоже началась течка.
— Мне помочь тебе? — Леонард приблизился к уху Германа и прошептал, его руки медленно избавляли мужчину от одежды.
Герман был сильно возбуждён. Его тело ныло, становилось горячим и чувствительным, он хотел, чтобы это ощущение стало сильнее. В тот момент он даже не задумался о том, что Леонард тоже омега.
Получив согласие, Леонард притянул Германа ближе к себе. Их тела соприкоснулись. Внутри у Германа всё было горячим и пульсирующим, дыхание сбивалось. Смазка стекала по коже и смешивалась с водой. Губы Леонарда коснулись губ Германа, затем медленно скользнули к шее и ключицам. Его хвост обвил ноги Германа, чешуя щекотала кожу. В ответ Герман простонал.
— Ты спал с кем-то, — тихо произнёс Леонард, прикусив мочку его уха и проведя по ней языком.
Герман лишь слабо кивнул — говорить у него не было сил. На этот жест Леонард недовольно дёрнул хвостом и притянул Германа к себе спиной, прижимая к своей груди.
Герман почувствовал, насколько у Леонарда больший член. Его прошило дрожью. Даже альфы, с которыми он раньше спал, не вызывали у него такого ощущения — ни один из них не казался настолько внушительным. Даже когда его брали сразу двое.
В пещере раздавалось тяжёлое дыхание и звук воды, нарушаемой их движениями. Герман больше не мог ясно мыслить — им управляли инстинкты и жар, растекавшийся по телу.
Так из незнакомцев они стали друзьями, а затем — партнёрами и возлюбленными. И Герман не мог отрицать: у Леонарда было невероятно красивое и сильное тело.