Nosferatu

PG-13
Завершён
8
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 867 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Цель была рядом

Настройки
Примечания:

Я вижу твою тень, ты близко, близко

Горе и стенанья алыми искрами

Разжигают в твоём сердце

Жизнь из тлена

Охотник крался тихо, почти бесшумно, словно сам лес позволял ему пройти. Каждое движение было выверенным, но в груди всё равно гулко билось сердце. Листва мягко шуршала под ногами. Ветер трогал ветви, и временами казалось, будто деревья перешёптываются, наблюдая за ним. Цель была рядом. Он чувствовал это так ясно, будто невидимая нить тянула его вперёд сквозь тьму. Где-то там, среди деревьев, скрывался тот, кого он искал. О нём ходили легенды — о холодной красоте, о взгляде, который видит тебя насквозь, о существе, для которого охота давно стала искусством. Охотник слышал эти истории не раз. И всё же пришёл. Не из долга. Скорее из странного притяжения, которое он не хотел объяснять даже самому себе. Он сделал ещё шаг. Лес вокруг будто затаил дыхание. И вдруг среди густых теней что-то едва заметно шевельнулось. Этого хватило. Из темноты выступила фигура. Лунный свет коснулся лица вампира, подчёркивая точные, почти безупречные черты. Охотник замер. И тихо выдохнул — почти с восхищением: — Так вот ты какой… Roi de la Nuit. Вампир не ответил. Он лишь чуть склонил голову, будто принимая комплимент, который и без того считал очевидным. Багровые глаза спокойно встретили взгляд охотника. Ни спешки. Ни тревоги. Лишь внимательное, холодное любопытство. Будто перед ним оказался редкий экземпляр. Багровые огоньки в глазах тихо мерцали из глубины лесной тьмы. Вампир не двигался. Охотник медленно натянул тетиву. Но взгляд его по-прежнему был прикован к вампиру. — Столько ночей, — тихо произнёс он. — И наконец я вижу тебя. Вампир чуть прищурился. — Ты говоришь так, будто это встреча, а не охота. Уголок губ охотника едва заметно дрогнул. — Разве одно исключает другое? Тишина между ними стала густой, почти осязаемой. Даже ветер стих. И в этой неподвижности оба понимали — достаточно одного движения.

Ты наводишь ужас невыносимый

Оскверняя души, жаждой томимый

Вампир сделал шаг вперёд. Спокойный. Неторопливый. Будто проверяя, действительно ли охотник решится. Этого оказалось достаточно. Мгновение оборвалось. Охотник отбросил лук и схватился за кинжал. Вампир двинулся навстречу. И они столкнулись в темноте. Не яростно. Скорее как две стихии, которые неизбежно нашли друг друга. Движения были быстрыми, почти изящными. Каждый удар — как часть странного, смертельного танца. Охотник уклонился от стремительного движения и тихо выдохнул: — Великолепно… Вампир перехватил его запястье. Лёгкое движение — и кинжал выпал из руки. — Ты слишком много говоришь, — холодно заметил вампир. Охотник тихо усмехнулся. — Когда видишь красоту, трудно молчать.

Ядом обернется страсть —

Кровь моя

Здесь только мы одни

И дни мои уж сочтены

Вампир оказался ближе, чем должен был. Его рука крепко держала запястье охотника. Другой он спокойно отвёл его в сторону. Металл упал в траву. Тихо. Он приблизился ещё немного. Теперь между ними почти не осталось расстояния. Багровые глаза медленно скользнули по лицу охотника. Взгляд был внимательным. Будто он рассматривал произведение искусства. — Любопытно, — тихо произнёс вампир. — Даже сейчас ты смотришь на меня так, будто оцениваешь картину. Охотник чуть наклонил голову. В его глазах мелькнул тот самый странный блеск. — Потому что она великолепна Roi de Sang. Вампир коснулся его шеи, словно проверяя линию света на коже. Клыки медленно скользнули по ней. И только после короткой паузы он укусил. Боль вспыхнула резко. Но вместе с ней пришло странное тепло. Кровь коснулась губ вампира. Его глаза на мгновение закрылись. Будто вкус оказался именно таким, каким он ожидал. Когда он отстранился, их взгляды снова встретились. В глазах вампира не было торжества. Лишь тихое удовлетворение.

А смерть — наша судьба

Ведь я звал тебя во снах

Ожиданье мука дрожью в руках

Чувствую как стынет время медленно

Наполнят мои вены

Боль и тьма

Пламенем горят твои глаза

Багровые реки вслед тянутся

Скорей иди в мои объятья

Час настал

Ночь казалась бесконечной. Охотник вновь стоял у кромки леса, тяжело дыша. Он должен был умереть. Он был уверен в этом. Но вместо конца пришло что-то другое. Жажда. Густая, тяжёлая. Он закрыл глаза. И услышал шаги. Из тени деревьев вышла знакомая фигура. Лунный свет снова зажёг алое пламя в глазах. Вампир остановился совсем рядом. Он смотрел спокойно. Будто ждал именно этого. — Ты всё-таки пришёл, — тихо сказал он. Бывший охотник медленно поднял голову. На его губах появилась слабая улыбка. — Конечно. Он сделал шаг ближе. — Разве можно отказаться от приглашения короля ночи… mon roi?

Здесь только мы одни

И проблеск последней зари

Восток начинал светлеть. Тонкая линия рассвета прорезала ветви деревьев. Они стояли близко. Теперь действительно только вдвоём. Бывший охотник чувствовал, что внутри него изменилось что-то важное. Сердце больше не билось так, как прежде. Зато появилась жажда. Новая. Ненасытная. Он посмотрел на того, кто изменил его судьбу. В багровых глазах вампира тихо горело ночное пламя. — Я должен был тебя убить, — тихо сказал охотник. Вампир слегка склонил голову. — Должен был. На мгновение между ними повисла тишина. Где-то вдалеке крикнула ночная птица. Охотник тихо усмехнулся. — Но всё же я пришёл. Вампир шагнул ближе. Теперь их разделяло лишь дыхание. — Ты искал меня, — спокойно произнёс он. — Даже когда думал, что охотишься. Охотник на мгновение закрыл глаза. И тихо рассмеялся. — Возможно. Он поднял взгляд. — В конце концов… какая охота может быть прекраснее, чем охота на Roi de la Nuit? Вампир молча взял его за руку. Холодные пальцы сомкнулись уверенно. В этот момент первый луч солнца коснулся верхушек деревьев. — Нам стоит уйти, пока не взошло солнце, — сказал вампир. Охотник кивнул.

Он в последний раз посмотрел на кинжал, лежащий в траве — символ прежней жизни. Потом отвернулся. И они вместе ушли в тень леса.

А смерть — наша судьба

Ведь я звал тебя во снах

И ты пришёл.

Примечания:
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник