Отблеск желания

G
Завершён
0
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 045 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2. "Два мира"

Настройки
Час, который Исаак дал ему, тянулся мучительно долго. Ари сидел в сияющей воде, и каждая капля, падавшая с потолка грота, отдавалась в его сердце гулким ударом. Свобода была так близко, но так же близка была и опасность. Он доверял Исааку — эта мысль поразила его своей простотой и нелогичностью. Он доверял пирату, который хотел продать его в рабство. Но тот Исаак, который играл ему на лютне и перевязывал рану, был другим. И именно этому Исааку Ари сейчас вверял свою жизнь. Наконец, в дальнем конце туннеля снова послышались шаги. Ари напрягся, готовый в любой момент нырнуть на дно, но это был Исаак, один. На его лице не было и тени сомнения, только мрачная решимость. «Пора», — коротко бросил он. «Держись близко. Путь к бухте лежит через затопленные туннели. Воздуха будет мало». Ари кивнул, и его сердце забилось чаще от смеси страха и предвкушения. Исаак шагнул в воду, которая доходила ему до пояса, и зажег небольшой, защищенный от влаги фонарь. Его свет был тусклым и желтым по сравнению с волшебным сиянием грота. «Сюда». Он повел Ари к неприметной расщелине в стене, скрытой под водой. Это был вход в узкий, полностью затопленный лаз. Ари глубоко вздохнул, набрал в легкие побольше воздуха и нырнул вслед за пиратом. Вода была ледяной, а проход — тесным и извилистым. Исаак плыл впереди, его сильные ноги отталкивались от скользких камней, а фонарь в руке выхватывал из темноты пугающие тени. Ари следовал за ним, стараясь не отставать, но раненый хвост давал о себе знать тупой, ноющей болью. Когда воздух в легких уже подходил к концу, они вынырнули в небольшом воздушном кармане — крошечной пещерке, где можно было перевести дух. Исаак тяжело дышал, прислонившись к стене. Капли воды стекали по его волосам и лицу. В тесном пространстве они оказались совсем близко друг к другу. Ари видел, как вздымается его грудь, чувствовал тепло его тела. «Еще один такой же, и мы на месте», — сказал Исаак, его голос гулко отдавался от стен. Он посмотрел на Ари, и его взгляд задержался на бледном лице русала дольше, чем следовало. «Ты в порядке?» Ари кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Этот момент интимной близости в сердце скалы, вдали от всего мира, казался нереальным. Они снова нырнули. Второй туннель был длиннее, и к его концу Ари почувствовал, как паника ледяными пальцами сжимает его горло. Он отчаянно нуждался в воздухе. Исаак, словно почувствовав это, обернулся, схватил его за руку и рванул вперед, вкладывая в рывок все свои силы. Они вырвались на поверхность, жадно глотая соленый ночной воздух. Они были в небольшой, идеально круглой бухте, окруженной со всех сторон отвесными скалами. Над головой раскинулось бездонное звездное небо, а впереди, за узким проливом, шумел открытый океан. Запах свободы был таким густым и пьянящим, что у Ари закружилась голова. Они молча доплыли до небольшого песчаного пятачка. Исаак вышел из воды, а Ари остался на мелководье, его хвост лениво покачивался в волнах прибоя. Это был конец их совместного пути. «Дальше ты сам», — сказал Исаак, его голос звучал глухо. Он не смотрел на Ари, его взгляд был устремлен на темную линию горизонта, где стояла на якоре его «Морская Гидра». Корабль, который был его домом, его символом свободы, теперь казался ему тюрьмой. «Спасибо», — тихо произнес Ари. Слово казалось слишком маленьким и недостаточным для всего, что произошло. Исаак наконец повернулся к нему. Лунный свет серебрил его волосы и очерчивал резкие линии его лица. В его глазах больше не было ни жадности, ни шторма. Только глубокая, бесконечная тоска. «Я должен был стать богатейшим человеком на всех морях», — усмехнулся он без веселья. «А вместо этого я стою здесь, без гроша, отпуская свое главное сокровище». Он сделал шаг к воде и опустился на одно колено, чтобы их лица оказались на одном уровне. «Ари…» — начал он и замолчал. Что он мог сказать? Что за эти несколько дней хрупкий мальчик-рыба перевернул весь его мир? Что мысль о том, что он его больше никогда не увидит, была острее его собственной сабли? Ари, видя его смятение, сам поддался порыву. Он приподнялся на руках и, преодолевая разделявшее их расстояние, коснулся своими губами соленых, обветренных губ пирата. Поцелуй был коротким, невинным и пронзительным, как песня кита в океанской тиши. Это был жест прощания, благодарности и чего-то еще, более глубокого и безымянного. Исаак замер на мгновение, а затем ответил — осторожно, почти благоговейно. Его мозолистая рука легла на щеку Ари, и его пальцы были на удивление нежными. В этот момент не было ни пирата, ни его добычи. Были лишь двое, затерянные между сушей и морем, нашедшие и потерявшие друг друга в одну и ту же ночь. Он отстранился первым. «Плыви, — хрипло сказал он. — Плыви и никогда не показывайся людям. Они не такие, как я». Ари в последний раз заглянул в его глаза, пытаясь запомнить их цвет, и, развернувшись, скользнул в темную, манящую воду. Он плыл, не оглядываясь, чувствуя, как океан принимает его в свои объятия, исцеляя и унося прочь. Исаак долго стоял на берегу, глядя на расходящиеся по воде круги, пока они полностью не исчезли. Затем он поднял с песка небольшую изумрудную чешуйку, отколовшуюся от раны Ари во время их пути по туннелям. Она переливалась в лунном свете, как слеза русалки. Он сжал ее в кулаке и побрел прочь, к своей команде и своему кораблю. Он возвращался к прежней жизни, но знал, что уже никогда не будет прежним. В его сердце, рядом с вечной жаждой золота, теперь навсегда поселилось воспоминание о живом сокровище, которое он отпустил на волю, и о тихой песне в сияющем гроте. И это было богатство иного рода, которое нельзя было ни продать, ни украсть. Исаак вернулся на «Морскую Гидру» тенью самого себя. Команда, занятая дележкой найденного у входа в пещеру золота и пьяным празднованием, не заметила перемены в своем капитане. Для них он был все тем же — суровым, решительным, с холодным блеском в глазах. Никто не знал, что блеск этот теперь был не от жажды наживы, а от отблеска невидимых слез. Он заперся в своей каюте, и когда корабль снимался с якоря под первые лучи рассвета, он стоял у окна, сжимая в кулаке маленькую изумрудную чешуйку. Остров, хранивший его тайну, медленно растворялся в утренней дымке. В открытом море жизнь потекла своим чередом, но для Исаака все изменилось. Цвета поблекли. Шум волн за бортом больше не обещал приключений, а лишь напоминал о той стихии, что забрал Ари. Звон золотых монет в трюме раздражал, казался фальшивым и пустым. Он стал молчалив и угрюм, проводя долгие часы в одиночестве, глядя на морскую гладь. Его команда списывала это на усталость и разочарование от того, что главные сокровища острова так и не были найдены. Они и не подозревали, что капитан нашел и потерял нечто неизмеримо более ценное. По ночам ему снился сияющий грот. Он снова и снова слышал тихую, бессловесную песню, чувствовал на губах соленый, мимолетный поцелуй. Он просыпался с гулко бьющимся сердцем и тянулся к чешуйке, которую теперь носил на кожаном шнурке на шее, под рубахой. Прохладное, гладкое прикосновение к коже было единственным доказательством того, что все это не было сном. Тем временем Ари, уносимый океанскими течениями, медленно исцелялся. Свобода пьянила, но в ней была и горечь одиночества. Он искал свою стаю, но его мысли постоянно возвращались к человеку, который спас его. Он вспоминал его грубоватую нежность, тоскливую мелодию лютни и шторм в его глазах, который на мгновение утих ради него. Он не понимал сложных человеческих чувств, но знал одно: часть его души осталась на том острове, в руках пирата. Прошли месяцы. «Морская Гидра» продолжала бороздить моря, беря на абордаж торговые суда и пополняя трюмы добычей. Исаак действовал на автомате, его пиратская хватка никуда не делась, но огонь в нем угас. Однажды, после особенно удачного рейда, его первый помощник, одноглазый старик по имени Сайлас, зашел к нему в каюту с бутылкой рома. «Капитан, команда празднует, а ты снова здесь, словно на похоронах», — проворчал он, наливая ром в две кружки. «Что с тобой с того самого острова? Мы взяли хороший куш, а ты и не улыбнешься. Словно русалку увидел и потерял покой». Сайлас сказал это в шутку, но Исаак вздрогнул так, словно его ударили. Он поднял на помощника тяжелый взгляд. «А что, если и так?» — хрипло спросил он. Старый пират замер с кружкой в руке, его единственный глаз расширился. Он-то знал сотни морских баек. «Не к добру это, кэп. Морской народ забирает души моряков. Опутает своей песней, и нет тебе больше пути на сушу. И в море не примут». Слова Сайласа ударили в цель. Исаак чувствовал себя именно так: чужим среди своих и изгнанником из мира, к которому он прикоснулся лишь на мгновение. Он больше не мог быть просто пиратом. Но и стать кем-то другим не мог. Этой же ночью он принял решение. Безумное, иррациональное, идущее вразрез со здравым смыслом, но единственно верное для него. На рассвете он вывел корабль к архипелагу, известному как «Зубы Дракона» — лабиринту скалистых островов и коварных течений, где, по легендам, проходили пути морского народа. Он отдал команде приказ бросить якорь в тихой лагуне. «Я отправляюсь на поиски. Один», — объявил он ошеломленным пиратам. «Корабль и все, что в трюмах, — ваше. Выбирайте нового капитана. Сайлас, тебе доверяю». «Но куда ты, кэп?!» — кричали ему вслед. Исаак не ответил. Он спустил на воду небольшую шлюпку, взяв с собой лишь запас пресной воды, немного еды и свою лютню. Он греб прочь от «Морской Гидры», от своей прошлой жизни, от золота и крови. Он не знал, что ищет. Возможно, прощения. Возможно, смерти. А возможно, аквамариновые глаза, которые он не мог забыть. Неделями он дрейфовал между скал, его кожа потемнела от солнца. Он почти не ел, лишь смотрел в воду, вслушиваясь в ее шепот. Каждый вечер, на закате, он доставал лютню и играл. Ту самую, простую и грустную мелодию, которую когда-то играл в сияющем гроте. Он играл не для себя. Он посылал в безмолвную синеву свой зов, свой единственный вопрос, свою надежду. Ари, чья стая мигрировала в этих водах, услышал знакомые звуки. Сначала он подумал, что это игра его памяти. Но мелодия повторялась, ночь за ночью, настойчивая и полная тоски. Ведомый любопытством и необъяснимой тягой, он поплыл на звук. Однажды вечером он увидел его. Одинокая шлюпка, затерянная среди черных скал. В ней сидел человек, осунувшийся, обросший, но безошибочно узнаваемый. Исаак. Он играл, глядя на воду, и в его глазах было столько отчаяния, что сердце Ари сжалось. Он медленно, осторожно вынырнул у самого борта лодки. Исаак замер, его пальцы застыли на струнах. Он поднял голову. Их взгляды встретились. Это не был сон. «Я думал… я думал, что больше никогда…» — выдохнул Исаак, его голос сорвался. «Ты звал», — просто ответил Ари, его голос был все таким же мелодичным, как звон колокольчиков. «Я услышал». Исаак отложил лютню. Он перегнулся через борт, не боясь опрокинуть хрупкое суденышко, и протянул руку. Не для того, чтобы схватить. А для того, чтобы коснуться. Ари подался вперед и вложил свою тонкую ладонь в его мозолистую, огрубевшую руку. Их пальцы переплелись. Пират, отказавшийся от всего мира ради призрачной надежды, и русал, вернувшийся на зов своего сердца. Они не знали, что ждет их впереди, и есть ли у них вообще будущее. Но в этот момент, посреди бескрайнего океана, под безмолвными звездами, они снова нашли друг друга. И этого было достаточно. Их руки оставались сплетенными в тишине, нарушаемой лишь тихим плеском волн о борт шлюпки. Для Исаака это прикосновение было якорем, остановившим его долгое, мучительное падение в бездну отчаяния. Для Ари — компасом, указавшим путь домой, хотя домом этим было не место, а присутствие другого существа. «Ты… ты один?» — наконец спросил Ари, его аквамариновые глаза обеспокоенно осматривали изможденное лицо Исаака. Пират криво усмехнулся. «Более чем когда-либо. Я оставил корабль. Команду. Золото». Он на мгновение замолчал, словно сам не веря в произнесенные слова. «Все это оказалось… пылью. Без тебя». Признание, вырвавшееся из его груди, было таким же неприкрытым и стихийным, как штормовой ветер. Ари почувствовал, как по его телу пробежала дрожь, но на этот раз не от страха. Он сильнее сжал руку Исаака. «Но что ты будешь делать? — его голос был полон искреннего беспокойства. — Люди не могут жить в море. А я… я не могу жить на суше». Непреложная истина их миров повисла между ними, холодная и острая, как осколок льда. Исаак знал это. Он думал об этом каждую бессонную ночь в своей дрейфующей лодке. Он не строил планов, не искал решения. Он искал только Ари. И теперь, когда нашел, бездна, разделявшая их, казалась еще более глубокой. «Я не знаю, — честно ответил он. — Я знаю только, что лучше умереть здесь, в поисках тебя, чем жить там, в достатке, но с дырой в груди». Он осторожно, почти благоговейно, коснулся свободной рукой щеки Ари, проведя большим пальцем по его гладкой, прохладной коже. «Просто… позволь мне остаться. Ненадолго. Побудь со мной». И Ари остался. Так начались их странные, украденные у судьбы дни. Исаак больше не греб бесцельно. Он позволил Ари вести его. Русал показывал ему скрытые лагуны, где можно было пополнить запасы пресной воды из водопадов, падавших прямо со скал. Он приносил ему со дна крупных, сладких моллюсков и съедобные водоросли, которые Исаак научился запекать на маленьком костре, разведенном на плоских камнях уединенных пляжей. Днем Исаак сидел в шлюпке или на берегу, а Ари плавал неподалеку, его изумрудный хвост мелькал в прозрачной воде. Они разговаривали часами. Исаак рассказывал о портовых городах, полных шума и пряных запахов, о драках в тавернах и о звездах, по которым он вел свой корабль. Ари же делился тайнами океана: рассказывал о языке дельфинов, о подводных вулканах, согревающих холодные течения, и о древних затонувших городах, которые теперь принадлежали кораллам и рыбам. Они узнавали друг друга, стирая границы между своими мирами через слова и взгляды. Исаак больше не видел в Ари диковинное существо или сокровище. Он видел его душу — чистую, мудрую и такую же безграничную, как сам океан. Ари, в свою очередь, перестал видеть в Исааке жестокого пирата. Он видел человека, способного на невероятную нежность, чья душа была таким же бурным и непредсказуемым морем, как и то, в котором он жил. Но ночи были самыми тяжелыми. Когда Исаак засыпал в своей лодке под звездным небом, Ари оставался в воде рядом, охраняя его сон. Он смотрел на спящего человека, на его умиротворенное во сне лицо, и его сердце сжималось от тоски. Он мог коснуться его руки, но не мог разделить с ним тепло очага. Он мог слышать его дыхание, но не мог укрыться с ним от дождя. Их близость была абсолютной и в то же время невозможной. Однажды сильный шторм застал их врасплох. Ветер выл, бросая шлюпку из стороны в сторону, а ледяные волны грозили поглотить ее. Ари изо всех сил пытался удержать лодку, направляя ее в укрытие узкого фьорда, но стихия была сильнее. Огромная волна подняла шлюпку и с треском швырнула ее на прибрежные рифы. Исаак, ударившись головой, потерял сознание. Когда он очнулся, он лежал на мокром песке в небольшой пещере. Голова гудела, а плечо пронзала острая боль. Рядом с ним, тяжело дыша, лежал Ари. Его прекрасный хвост был исцарапан об острые камни, а на бледной коже виднелись ссадины. Он вытащил Исаака из бушующих волн, потратив на это последние силы. «Ари!» — Исаак подполз к нему, забыв о собственной боли. Он коснулся его лица. Кожа русала была холодной, а дыхание — прерывистым. «Тебе нужна вода…» — прохрипел Исаак, оглядываясь. Пещера была их убежищем, но и ловушкой. Выход к морю был отрезан бушующим штормом. Ари слабо покачал головой. «Ты… ты ранен». «Это неважно», — отрезал Исаак. Он осмотрел плечо — глубокий порез кровоточил. Но все его мысли были только об Ари. Он знал, что русал не может долго находиться без воды. Его жизненная сила угасала с каждой минутой, проведенной на суше. Исаак посмотрел на беспомощное, прекрасное существо, лежащее перед ним, и на стену воды и пены, отрезавшую их от спасения. Отчаяние, холоднее самого шторма, охватило его. Он отказался от всего мира ради Ари, только чтобы потерять его здесь, в этой темной, сырой пещере. «Нет», — прошептал он, его голос был яростным и сломленным одновременно. Он приподнял голову Ари и положил себе на колени, пытаясь согреть его своим телом. «Я не позволю. Слышишь? Я не отдам тебя морю таким образом». Ари открыл глаза. В их аквамариновой глубине уже не было страха, только безграничная нежность. Он поднял слабую руку и коснулся щеки Исаака, смахивая каплю соленой воды, которая была не дождем, а слезой. «Может… — прошептал он, его голос был едва слышен. — Может, наши миры не могут существовать порознь. Но они могут… закончиться вместе». Исаак зажмурился, прижимаясь щекой к его холодной ладони. Шторм выл снаружи, оплакивая их судьбу, а в маленькой пещере, затерянной на краю света, пират, потерявший свой океан, и русал, выброшенный на берег, держали друг друга, встречая свой последний рассвет. Исаак прижал к себе ослабевшего Ари, слушая рев шторма, который стал их погребальной песней. Он посмотрел в угасающие аквамариновые глаза и понял, что не потерял сокровище, а нашел его здесь, в этой последней общей минуте. Когда огромная волна хлынула в пещеру, забирая их обоих, их миры наконец-то слились воедино. В объятиях друг друга пират, потерявший свой океан, и русал, выброшенный на берег, вместе ушли в вечную морскую бездну. Их трагическая любовь стала последней, нерассказанной легендой этих проклятых скал.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник