Это моя жизнь!

R
В процессе
3
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 3 051 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 1: Моя страность

Настройки
Примечания:
Тисовая улица, дом номер четыре. Обыкновенная, до зевоты правильная улица: одинаковые аккуратные домики-близнецы, идеально подстриженные живые изгороди, газоны, будто расчёсанные гребешком, и ни единого намёка на что-то живое, неожиданное. Здесь время течёт медленно, вязко, как патока, и каждый день похож на предыдущий — настолько, что кажется, будто дорога по этой улице никогда не кончится. Именно сюда, на этот безупречно скучный порог, пять лет назад подкинули свёрток с младенцем. Гарри Поттеру сейчас шесть. Он всё ещё маленький, худенький, с копной неукротимых чёрных волос и огромными зелёными глазами, которые слишком много видят для своего возраста. Живёт он в чулане под лестницей — тесном, пыльном закутке, где пахнет старыми носками и кошачьим кормом. Рядом, за стенкой, спит Дадли, его кузен: толстый, розовый, громогласный, окружённый горами новых игрушек, которые он всё равно ломает быстрее, чем успевает распаковать. Гарри почти каждый день просят «помочь по дому». «-Гарри, вынеси мусор!» «-Гарри, вытри пол на кухне!» «-Гарри, подай дяде Вернону газету — и побыстрее, не стой столбом!» Слова звучат не как просьба, а как приказ, от которого лучше не отлынивать. Тётя Петуния щурится, будто от него исходит невидимый, раздражающий запах. Дядя Вернон багровеет и рычит, если Гарри хоть на секунду замешкается. Дадли же просто хихикает, тычет в него толстым пальцем и требует, чтобы «этот» принёс ему ещё одну порцию мороженого. Но даже в этой серой, душной обыденности Гарри иногда ловит себя на том, что смотрит в окно — туда, где за аккуратными изгородями начинается небо. И в такие моменты ему кажется, что где-то там, за бесконечной Тисовой улицей, его ждёт что-то совсем другое. Что-то, от чего сердце вдруг стучит быстрее. Что-то, чему здесь, среди одинаковых домов и одинаковых дней, просто нет места. Пока же он маленький шестилетний мальчик в слишком большой чужой одежде, который моет посуду, прячет синяки под рукавами и тихо, почти неслышно, ждёт — сам не зная чего. Друзей у Гарри не было никогда. Дети в детском саду и в подготовительной группе школы сторонились его — не потому, что он был плохим, а потому, что рядом всегда маячил Дадли. Толстый, громкий, уверенный в своей безнаказанности. Один раз кто-то попытался поиграть с Гарри — на следующий день Дадли с дружками загнал того «друга» в угол и объяснил, как всё устроено. Больше никто не подходил. Учителя тоже смотрели косо. Гарри был тихим, слишком тихим для пятилетнего мальчика, вечно в чужой, в великоватой одежде, с синяками, которые он прятал под длинными рукавами. Когда он отвечал правильно, ему не верили. «Не может быть, чтобы этот…», — и переводили взгляд на Дадли, который даже не пытался скрыть, что списывает у всех подряд. Гарри быстро понял: учиться лучше кузена — опасно. Его сразу называли лгуном, вруном, выскочкой. И наказывали. Единственным убежищем оставалась библиотека. Там он брал книги на карточку Дадли Дурсля — и всегда возвращал вовремя, чтобы не пришло письмо. Читал он жадно, забывая обо всём: про приключения, далёкие земли, волшебные миры.Но потом любопытство потянуло дальше. Он брал книги, которые были явно не по возрасту: простые учебники по математике для начальной школы, где объясняли дроби, проценты и первые уравнения; тонкие брошюры по биологии с картинками клеток, растений и животных; даже пару старых пособий по химии — с опытами, которые можно провести дома, но чулан под лестницей не очень подходил. Гарри не понимал всего сразу — многие слова были слишком сложными, формулы пугали своей строгостью. Но он не сдавался. Перечитывал абзац по десять раз, шептал вслух, рисовал пальцем на пыльном полу чулана. Математика казалась ему честной: там не было места вранью, всё можно было проверить. Биология открывала, как устроен живой мир — и почему, наверное, его собственные волосы растут так быстро. Химия обещала тайны превращений: одно вещество становится другим, если знать, как смешать. Это было похоже на то, что он чувствовал внутри себя — на ту странную энергию, которая иногда вырывалась наружу. Если бы родственники узнали, что «этот» читает — разозлились бы. А если бы подумали, что это Дадли… может, даже похвалили бы. Гарри это вполне устраивало. Но странности не давали покоя. Волосы после стрижки отрастали за ночь. Вещи исчезали, если он их сильно ненавидел. А однажды, когда его снова заперли в чулане без ужина, случилось нечто совсем невероятное. Дверца чулана вдруг щёлкнула и медленно отворилась сама — хотя Гарри даже не приближался к ней. Он замер, сидя в темноте на старом матрасе. Сердце колотилось. За дверью — коридор, кухня, запах еды, от которого сводило живот. Гарри осторожно встал… и почувствовал, что ноги почти не касаются пола. Он словно скользил, парил на пару сантиметров над пыльными досками. Шаг — и тело мягко, без усилий, понесло его вперёд. Он вышел из чулана, пролетел по коридору, завернул на кухню. Там, на столе, стояла тарелка с остатками ужина Дадли. Гарри протянул руку — и тарелка сама чуть сдвинулась к нему. Он схватил кусок пирога, быстро съел, запихнул в рот ещё один, и только тогда осознал, что происходит. Ноги коснулись пола. Дверь чулана за спиной захлопнулась с тихим щелчком. Родственники по-прежнему твердили: чудес не бывает. Всё это выдумки, фантазии, ложь. Гарри решил проверить сам. Тайком. Однажды вечером, после того как он случайно облил дядю Вернона водой из ведра когда тот вышел из-за угла, его снова заперли в чулане — надолго, в полной темноте. Фонарик давно сел. Мальчик сидел, обхватив колени, и шептал в пустоту: -Зажгись… ну пожалуйста… хоть чуть-чуть света… На девятой или десятой попытке в его ладонях вспыхнул мягкий золотистый шар. Тёплый, живой, как маленькое солнце. Гарри уставился на него, не дыша. — И после этого… магии не существует? — прошептал он дрожащим голосом. Он попробовал подвинуть шар — сначала пальцами, потом просто мыслью. Шар послушно поплыл вверх, завис под низким потолком, как лампочка. По телу разлилось странное ощущение: усталость, будто после долгого бега, и одновременно — тепло, родное, будто что-то давно спавшее внутри наконец проснулось и сказало: «Я здесь». С тех пор Гарри экспериментировал по ночам, когда дом спал. Свет — получался всё ярче и устойчивее. Мелкие копии вещей — сначала размытые, потом чёткие, как настоящие. Предметы двигались — сначала дрожали, потом скользили по полу. Один раз он снова почувствовал, как отрывается от земли — и на несколько секунд завис в воздухе, сердце стучало от восторга и страха. Каждый раз, освоив что-то новое, он торопился это спрятать, отменить, стереть любые следы. Потому что если Дурсли заметят… Он ещё не знал, что будет. Но уже понимал: это не случайность. Это часть него. И оно растёт, тихое, упрямое, ждущее — когда придёт время выйти наружу. Гарри думал, что открыл маленькую тайну — свою тайну. Что это просто искра, которую он может зажечь по желанию, как спичку в темноте. Что если быть осторожным, прятать следы и не шуметь — никто никогда не узнает. Но магия — она не послушная лампочка и не игрушка, которую можно включать и выключать. С каждым разом, когда он вызывал свет, или двигал карандаш по столу, или заставлял себя на миг оторваться от пола — внутри что-то менялось. Не только усталость накатывала сильнее как будто он бежал километры, хотя просто сидел в чулане. Нет, это было глубже. Иногда по ночам, когда он засыпал, сжимая в кулаке тот самый шар света, чтобы не погас случайно, ему снились сны. Не обычные детские сны про еду или про то, как Дадли получает все игрушки мира. Сны странные, яркие, полные зелёных вспышек, криков, красного света и голоса — женского, ласкового, которого он никогда не слышал наяву, но который почему-то казался самым родным на свете. «-Ты в безопасности… мы любим тебя…» А потом — зелёная вспышка, боль в шраме на лбу (он всегда чесался после магии, хотя Гарри старался не замечать), и просыпался в поту, в полной темноте чулана, с бьющимся сердцем. Магия не просто появлялась. Она росла. Как растение, которое он поливал тайком. И чем больше он её использовал, тем заметнее становились «случайности» вокруг. Однажды утром тётя Петуния нашла на кухонном столе чашку, которую Гарри вчера мысленно подвинул к себе — и она стояла ровно посреди стола, хотя никто её не трогал. Петуния уставилась на чашку, потом на Гарри (он в этот момент вытирал пол в коридоре), и её губы сжались в тонкую линию. Она ничего не сказала. Но весь день смотрела на него иначе — как на бомбу с тикающим механизмом. Дядя Вернон стал чаще рычать без причины. Дадли начал жаловаться, что «этот странный», что от него «пахнет как-то не так». Гарри не понимал, о чём речь, но чувствовал: воздух в доме густеет, становится тяжёлым, будто кто-то невидимый наблюдает. А ещё шрам. Он уже не просто чесался. Иногда горел — коротко, резко, как от ожога. Особенно после того, как Гарри пробовал что-то посложнее: например, заставить старую сову на картинке в книге Дадли моргнуть. Не получилось, но попытка была — и шрам вспыхнул так, что Гарри чуть не вскрикнул. Он начал бояться. Не Дурслей — их он знал, их злость была предсказуемой. Боялся самого себя. Что если это не просто «странности»? Что если это опасно? Что если однажды он не сможет остановиться — и всё развалится? Гарри стал осторожнее. Эксперименты — реже. Только в самые тёмные часы, когда даже дыхание Дадли за стенкой затихало. Он учился чувствовать эту энергию внутри — не как силу, которую можно схватить, а как реку: если слишком сильно дёрнуть — она может разлиться и затопить всё вокруг. И всё-таки он не мог остановиться совсем. Потому что в те редкие моменты, когда шар света мягко висел над его ладонью, или когда он на миг взлетал над полом — мир становился чуть менее серым. Чуть менее тесным. Чуть более… своим. С тех пор Гарри экспериментировал по ночам, когда дом спал — осторожно, почти беззвучно, затаив дыхание. Он понимал: чем больше он пробует, тем сильнее магия отзывается в нём, как эхо в пустом колодце. Но остановиться уже не мог. Это было единственным, что принадлежало только ему. Сначала он довёл свет до совершенства. Маленький золотистый шар стал послушным: мог висеть неподвижно, медленно кружить, менять цвет — от тёплого жёлтого до мягкого синего, почти как ночное небо из книг по астрономии. Однажды ночью он заставил несколько шаров одновременно — пять крошечных огоньков, парящих над ладонями, как светлячки. Усталость пришла мгновенно, шрам на лбу кольнул остро, но Гарри улыбнулся в темноту. Это было красиво. Почти как настоящее волшебство из сказок, которые он читал. Потом — левитация. Сначала мелкие вещи: карандаш, старый носок, обрывок бумаги. Он смотрел, как они дрожат, поднимаются на сантиметр, потом на пять, медленно плывут по воздуху. Однажды поднял весь свой потрёпанный матрас — всего на пару секунд, но чулан показался чуть просторнее. Он даже попробовал левитировать себя: оттолкнулся от пола, завис, покачиваясь, как на невидимой волне. Сердце стучало так громко, что он испугался — вдруг Дадли проснётся. Опустился резко, приземлился на колени, но радость переполняла: он летал. Настоящий полёт, пусть и на высоте тридцати сантиметров. Копирование сначала давалось тяжело. Сначала получались только призрачные, полупрозрачные дубликаты — они дрожали и исчезали через несколько секунд. Но Гарри вспомнил из химии: всё состоит из атомов, из маленьких частиц. Он сосредоточился на этом, представляя, как «копирует» структуру. И однажды утром в чулане лежали два одинаковых карандаша — настоящих, деревянных, с грифелем внутри. Он спрятал один под матрас, а второй вернул в пенал Дадли. Никто не заметил. Но на следующий день карандаш исчез — растворился, как сахар в воде. Гарри понял: копии недолговечны. Они держатся, пока он их «поддерживает» магией. Стоит отвлечься — и всё пропадает. Это открытие изменило всё. Гарри больше всего боялся писем из библиотеки. Если книга не возвращена вовремя — приходило напоминание на имя Дадли Дурсля. Тётя Петуния бы взбесилась, а Дадли получил бы нагоняй за то, чего не делал. Гарри не хотел этого. Он любил библиотеку — единственное место, где чувствовал себя почти нормально. Поэтому он начал копировать книги. Сначала — маленькие, тонкие брошюры. Взял одну про математику (про дроби и проценты), ночью в чулане сосредоточился, чувствуя, как энергия течёт по рукам, как будто он переписывает каждую страницу в воздухе. Книга задрожала, страницы засветились слабым золотистым светом — и рядом появилась точная копия. Такая же обложка, те же пометки карандашом на полях (Гарри всегда аккуратно подчёркивал важное), даже лёгкий запах старой бумаги. Он вернул оригинал в библиотеку на следующий день — вовремя, без письма. А копию оставил себе. Теперь он мог читать её сколько угодно, не рискуя. Потом он осмелел. Копировал учебники по биологии — с цветными картинками клеток и растений. По химии — с таблицами элементов и схемами опытов. Даже толстую книгу про приключения (чтобы просто почитать для души) — копировал страницу за страницей, потому что целиком было слишком тяжело, сил хватало только на несколько глав за ночь. Копии держались дольше, если он их «подкармливал» магией каждые пару дней — просто касался обложки и думал: «Оставайся». Они не исчезали сразу, как карандаш, — могли продержаться недели. Гарри прятал их под матрасом, в щелях за плинтусом, в старой коробке из-под обуви. Это был его секретный архив знаний. Его собственная библиотека в чулане. Он попробовал огонь — но очень осторожно. Вспомнил из химии про горение: кислород, топливо, тепло. Сосредоточился на кончике пальца, представил искру. Маленький язычок пламени — не больше спичечной головки — вспыхнул на подушечке большого пальца. Жарко, но не обжигает. Гарри смотрел, заворожённый, пока пламя не погасло само. Потом попробовал снова — и на этот раз огонь послушно перешёл на ладонь, танцевал, не причиняя боли. Он быстро его погасил: запах горелой пыли мог выдать. Ещё одно открытие — изменение цвета. Он взял старый серый носок Дадли и сосредоточился. Вспомнил из биологии про пигменты. Носок сначала задрожал, потом ткань потемнела, стала тёмно-зелёной, почти изумрудной. Гарри ахнул — и быстро вернул всё обратно: серый цвет вернулся, но неровно, с пятнами. Он понял: менять материю сложнее, чем двигать. Требует больше сил. И оставляет следы, если не сделать идеально. Самое опасное — исцеление. Однажды Дадли, в приступе злости, толкнул Гарри с лестницы — тот полетел вниз, неудачно приземлился и услышал хруст. Рука согнулась под странным углом, боль пронзила так сильно, что на миг потемнело в глазах. Дурслей заметили сразу: тётя Петуния ахнула, дядя Вернон побагровел и заорал, что «этот опять что-то натворил». Они отвезли Гарри в больницу — не потому что жалели, а чтобы не было вопросов от соседей или учителей. Врач сказал: -Перелом, рука в гипсе на месяц, никаких нагрузок. Дурсли вернулись домой мрачнее тучи — теперь «этот» будет ещё больше мешать, ещё больше есть их еду, ещё больше сидеть без дела. Гарри лежал в чулане, прижимая сломанную руку к груди, и слёзы текли по щекам от боли. Ночью, когда дом затих, он положил здоровую ладонь на гипс и просто пожелал — всем сердцем, всем тем теплом, которое чувствовал внутри: «Заживи. Пожалуйста, заживи». Тепло разлилось по руке, как горячая волна, боль отступила, кости будто сдвинулись на место с тихим, почти слышимым щелчком. Утром гипс всё ещё был на месте — но когда Гарри осторожно пошевелил пальцами, они послушались без боли. Он не стал снимать гипс сразу — подождал несколько дней, делая вид, что рука всё ещё болит, что он морщится при каждом движении. Дурсли не спрашивали — им было всё равно, лишь бы он не ныл и не требовал внимания. Через неделю он решил снять гипс. Тайком размягчил его магией, чтобы не сломать и спрятал в углу чулана. Рука была как новая — ни синяка, ни шрама. Дядя Вернон заметил первым: «Эй, ты что, уже бегаешь? Врач же сказал месяц!» Гарри опустил глаза и пробормотал: «Болит ещё… наверное, показалось…» Он сделал вид, что ничего не знает, что это просто чудо выздоровления, что такое бывает. Дурсли переглянулись — подозрительно, но промолчали. Тётя Петуния только поджала губы сильнее обычного. Гарри понял: они не верят в случайности. Но доказать ничего не могут. Пока. Он стал вести «учёт» — в уме, потому что писать было опасно. Сколько раз использовал свет — меньше усталости. Сколько левитировал — больше. Огонь — почти всегда шрам жжёт после. Копирование книг — самое тяжёлое, но и самое полезное. Исцеление — опаснее всего: оно оставляет следы не только на теле, но и в воздухе, будто кто-то невидимый замечает. Гарри понимал: это только начало. Каждый новый трюк открывал дверь к чему-то большему. Но и риск рос. Тётя Петуния уже несколько раз останавливалась у двери чулана, прислушивалась. Дядя Вернон рычал чаще, без причины. Дадли жаловался, что «у этого в комнате странно пахнет — как после грозы». Гарри не останавливался. Потому что в те короткие моменты, когда шар света кружил над его головой, или книга-копия лежала в руках, открытая на нужной странице, или он на миг парил над полом — мир переставал быть серым и тесным. Он становился… правильным, целым, ярким, возможным. Но мальчик понимал, что будет скрывать это от родственников до последнего. Он знал: если они узнают — даже крошечную часть, — всё рухнет. Не просто наказание в чулане, не просто голод или крики. Это будет хуже. Дядя Вернон побагровеет и заорёт, что «этот» — ненормальный, опасный, что от него одни неприятности. Тётя Петуния посмотрит так, будто он — грязное пятно на её идеальной жизни, и начнёт шептать: «Мы всегда знали, что в нём что-то не так». А Дадли… Дадли будет смеяться, но уже не так уверенно — потому что страх заразен, и даже он почувствует, что рядом с Гарри происходит нечто, чего он не понимает и не может контролировать. Гарри представлял себе худшее: они запрут его не в чулане, а где-то подальше. Или вызовут кого-то — врача, священника, кого угодно, кто «вылечит» его от этих «фокусов». Или просто решат, что с ним нельзя жить под одной крышей. И тогда — конец. Конец библиотеке. Конец книгам-копиям, которые он прячет под матрасом. Конец тем редким минутам, когда шар света висит над ладонью и мир становится чуть-чуть добрее. Поэтому он стал ещё осторожнее. Эксперименты — только в самые глухие часы ночи, когда даже дыхание Дадли за стенкой звучит как далёкий храп. Он научился гасить магию мгновенно: стоит услышать скрип половицы или шорох в коридоре — и всё исчезает, будто ничего не было. Свет гаснет, вещи падают мягко, без звука, копии книг растворяются в воздухе, оставляя лишь лёгкое тепло в пальцах. Он стал следить за собой. Если шрам начинал жечь сильнее обычного — он сразу прекращал всё на эту ночь. Если после левитации или копирования книги чувствовал, что голова кружится, а в ушах звенит — ложился и ждал, пока энергия утихнет. Он учился дышать ровно, держать лицо спокойным, даже когда внутри всё кипело от восторга или страха. По утрам он отвечал на вопросы тёти Петунии коротко и тихо: «-Да, тётя Петуния». «-Нет, тётя Петуния». «-Я ничего не трогал». Глаза опущены, плечи сгорблены, голос ровный — идеальный маленький мальчик, который знает своё место. Никто не должен заподозрить, что под этой маской живёт кто-то, кто может заставить свет родиться в ладони, кто может исцелить сломанную кость за одну ночь, кто может скопировать целую книгу, просто пожелав этого. Иногда по ночам, когда он лежал в темноте, обнимая колени, он шептал сам себе: -Ещё немного. Ещё чуть-чуть. Пока не придёт время. Он не знал, когда это время наступит. Может, через год. Может, через десять. Но он чувствовал: оно приближается. Как далёкий гром, который пока только на горизонте, но уже заставляет воздух вибрировать. А пока — скрывать. До последнего вздоха. До последнего мгновения, когда магия сама решит, что хватит прятаться. Потому что это было не просто умение. Это было то, кем он являлся на самом деле. И никто — ни Дурслеи, ни весь серый мир Тисовой улицы — не имел права это отнять
Примечания:
3 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник